More serious criminal offences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять, почти
adjective: больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный
noun: большее количество, дополнительное количество
be more partial to - быть более
more or less - более или менее
be more than - быть больше, чем
more/extra time - больше
make (more) difficult - сделать (более) трудным
lend more weight to - придать больше веса
make more comprehensible/intelligible - сделать более понятными / понятными
more than - больше, чем
more-layered community - многоярусное сообщество
more overt action - более открытая мера
Синонимы к more: supplementary, extra, other, added, additional, new, increased, further, more than, some more
Антонимы к more: less, below, little, no, beneath, few, little, little, few, slightly
Значение more: forming the comparative of adjectives and adverbs, especially those of more than one syllable.
not serious - несерьезно
make serious - сделать серьезным
heavy/hard/serious drinker - тяжелый / жесткий / серьезный пьющий
serious reprimand - строгий выговор
serious training - серьёзные занятия
serious reason - серьёзное основание
serious defect - крупный дефект
serious consequence - острое последствие
serious test - серьёзный тест
serious misconduct - серьезный проступок
Синонимы к serious: preoccupied, dour, unsmiling, pensive, stern, sober, thoughtful, grave, earnest, humorless
Антонимы к serious: facetious, flip, flippant, humorous, jesting, jocular, joking, kittenish, ludic, playful
Значение serious: (of a person) solemn or thoughtful in character or manner.
adjective: уголовный, преступный, криминальный
noun: преступник, уголовник, уголовный преступник
criminal offense - уголовное преступление
criminal offence - уголовное преступление
computer criminal - компьютерный преступник
criminal record - судимость
habitual criminal - привычный преступник
criminal plot - преступный заговор
criminal law of procedure - судопроизводство по уголовным делам
criminal trial - уголовное судопроизводство
war criminal - военный преступник
criminal intent - преступная цель
Синонимы к criminal: delinquent, actionable, villainous, illicit, unlawful, illegal, wrong, culpable, fraudulent, wicked
Антонимы к criminal: legal, juridical
Значение criminal: of or relating to a crime.
deter the commission of offences - препятствовать совершению преступлений
Code of Administrative Offences - Кодекс об административных правонарушениях
Russian Federation Code of Administrative Offences - Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях
detection of offences - выявление преступлений
administrative offences code - кодекс об административных правонарушениях
investigation of criminal offences - расследование уголовных преступлений
crime offences - Преступление
penalties for offences - штрафы за правонарушения
minor criminal offences - незначительные уголовные преступления
Синонимы к offences: crime, illegal/unlawful act, misdemeanor, breach of the law, felony, wrongdoing, wrong, misdeed, peccadillo, sin
Антонимы к offences: noncrimes
Значение offences: plural of offence.
Various provisions of Irish law criminalise the offences of planning or facilitating criminal acts. |
Различные положения ирландского законодательства предусматривают уголовное наказание за преступления, связанные с планированием преступных актов или содействием их совершению. |
Mr Prosecutor, you'll see that for a man as experienced as you are with criminal cases, traffic offences are a piece of cake! |
Месье прокурор, вы увидите, что для человека с вашим опытом в уголовных делах, нарушение ПДД - сущая ерунда! |
A large proportion of the offences addressed in criminal proceedings presented little material danger to society. |
Большая часть правонарушений, рассматриваемых в уголовном процессе, представляет мало реальной опасности для общества. |
The new Criminal Code of 1995 defined offences against sexual life and freedom, including sexual harassment. |
В новом Уголовном кодексе, принятом в 1995 году, определены в качестве уголовно наказуемых такие преступления, как посягательство на половую жизнь и свободу, включая половое домогательство. |
Since leaving office Brandt has been the subject of criminal investigation into alleged sex offences with minors. |
С тех пор как Брандт покинул свой пост, он стал объектом уголовного расследования в связи с предполагаемыми сексуальными преступлениями с несовершеннолетними. |
There were many different definitions of most of those offences under the criminal laws of the 50 states or of the Federal Government. |
Уголовные законы 50 штатов и федерального правительства предусматривают самые разные определения по большинству этих преступлений. |
Flogging is used in UAE as a punishment for criminal offences such as adultery, premarital sex and prostitution. |
Порка используется в ОАЭ в качестве наказания за такие уголовные преступления, как супружеская измена, добрачный секс и проституция. |
To achieve these goals, the instrument provided common definitions and common sanctions for criminal offences of trafficking in human beings. |
С этой целью в данном документе разработаны общие определения и общие меры наказания за уголовные преступления, связанные с торговлей людьми. |
The following table illustrates the number of cases of suspected criminal offences of procurement investigated or under investigation by the police. |
В следующей таблице приводится число случаев предполагаемых уголовных правонарушений, состоящих в занятии сводничеством (либо без отягчающих обстоятельств или с отягчающими обстоятельствами, либо в случаях сводничества с несовершеннолетними, соответственно, предусмотренных и влекущих за собой наказания согласно статьям 163, 164 и 170 УК), которые расследовались или расследуются полицией. |
60% were serving time for criminal offenses and 40% for security offences. |
60% из них отбывали наказание за уголовные преступления и 40% - за преступления в сфере безопасности. |
There is no separate accounting of criminal proceedings brought for such offences in the statistical reporting of the procuratorial bodies. |
В статистической отчетности органов прокуратуры не установлен отдельный учет уголовных дел, возбужденных за совершение таких преступлений. |
The disciplinary code of police conduct had been reviewed to penalize officers found guilty of criminal or disciplinary offences. |
Пересмотрен полицейский Дисциплинарный кодекс, с тем чтобы можно было карать сотрудников, уличаемых в совершении уголовных или дисциплинарных правонарушений. |
Psychological counselling is provided to victims of attempted homicide, murder, hitting and other violent criminal offences. |
Психологическое консультирование предоставляется жертвам покушения на убийство, убийства, избиения и других насильственных уголовных преступлений. |
This offence led to a new wave of xenophobic criminal offences in June 1993, the frequency of which almost tripled in comparison with the previous month. |
Это преступление вызвало новую волну преступных деяний на почве ксенофобии в июне 1993 года, число которых почти утроилось по сравнению с предыдущим месяцем. |
Some breaches of fiduciary duty can be charged and tried as criminal offences in a court of law. |
Некоторые нарушения фидуциарной обязанности могут быть обвинены и рассматриваться в качестве уголовных преступлений в суде. |
The categories are mutually exclusive, which means that all criminal offences fit into one, and only one, category. |
Эти категории носят взаимоисключающий характер, а это означает, что все уголовные преступления подпадают только под одну категорию. |
Brothels are illegal in South Australia, under the Criminal Law Consolidation Act 1935 and the Summary Offences Act 1953. |
Публичные дома являются незаконными в Южной Австралии в соответствии с Законом о консолидации уголовного права 1935 года и Законом о суммарных преступлениях 1953 года. |
The second problem is related to the limitations inherent in any international criminal jurisdiction trying offences that have been committed in a distant country. |
Вторая проблема связана с ограничениями, свойственными любому международному судебному органу, занимающемуся рассмотрением преступлений, которые были совершены где-то далеко. |
Nineteenth-century legislation included the Criminal Law Amendment Act 1883 and Police Offences Act 1901. |
Законодательство девятнадцатого века включало в себя закон о поправках к уголовному праву 1883 года и закон о полицейских преступлениях 1901 года. |
Espionage, disclosure of a national secret, and certain other related offences are separately defined under the same rubric in the Finnish criminal code. |
Шпионаж, разглашение государственной тайны и некоторые другие связанные с этим преступления отдельно определяются в рамках той же категории в Уголовном кодексе Финляндии. |
A regional database containing information about persons convicted of criminal drug offences should be established. |
Следует создать региональную базу данных, содержащую информацию о лицах, осужденных за совершение уголовных преступлений. |
Likewise, the Federal Police Administration did not have information on criminal offences in the field of identity-related crime. |
Аналогичным образом Федеральное полицейское управление не имеет данных об уголовных преступлениях с использованием личных данных. |
Articles 665, 666, 667, 668 and 669 of the Code of Criminal Procedure refer to offences committed abroad either by Senegalese or by aliens. |
В статьях 665, 666, 667, 668 и 669 Уголовно-процессуального кодекса говорится о преступлениях и правонарушениях, совершенных за границей как сенегальцами, так и иностранцами. |
Criminal offences against official persons in federal institutions or federal organizations. |
уголовные преступления против официальных должностных лиц в союзных учреждениях или союзных организациях;. |
No other criminal or civil offences are under the jurisdiction of the Syariah courts, which have a similar hierarchy to the Civil Courts. |
Никакие другие уголовные или гражданские преступления не подпадают под юрисдикцию шариатских судов, которые имеют такую же иерархию, как и гражданские суды. |
However, Bretschneider told him that he had in fact committed several criminal offences, including the crime of high treason. |
Но Бретшнейдер на это заявил, что Швейк совершил несколько преступлений, среди которых имела место и государственная измена. |
In 2015, Parliament enacted two new criminal offences to address the issue. |
В 2015 году парламент принял два новых уголовных преступления для решения этой проблемы. |
Article 7 prohibits criminal offences applying retroactively to acts done before something was made criminal. |
Статья 7 запрещает уголовные преступления, применяемые задним числом к деяниям, совершенным до того, как что-либо было объявлено преступным. |
The court should have the power to consider mitigating circumstances and the character or the criminal histories of those convicted of drug offences. |
Суд должен иметь возможность рассматривать смягчающие вину обстоятельства, а также характер и криминальное прошлое лиц, осуждаемых за связанные с наркотиками правонарушения 14/. |
Those offences are decided in the criminal courts and carry penal sanctions, such as fines, probation orders and imprisonment. |
Эти преступления рассматриваются в уголовном суде и влекут за собой уголовные санкции, такие как штрафы, условные сроки и тюремное заключение. |
Moreover, adequate facilities need to be created for the remand of individuals suspected of having committed serious criminal offences. |
Кроме того, требуется создать надлежащие возможности для доведения до конца дел лиц, подозреваемых в совершении серьезных уголовных преступлений. |
Before 2001, anal sex and oral sex for both heterosexuals and male homosexuals were criminal offences. |
До 2001 года анальный секс и оральный секс как для гетеросексуалов, так и для гомосексуалистов мужского пола были уголовными преступлениями. |
The Criminal Code also provides for the conviction-based confiscation of proceeds of crime from most indictable federal crimes, including corruption offences. |
Уголовный кодекс предусматривает также после вынесения обвинительного приговора конфискацию доходов от большинства преступлений, преследуемых по федеральному законодательству, включая коррупционные правонарушения. |
Apart from the criminal offence of rape, there are also other sexual offences in the Criminal Code. |
Помимо уголовного преступления изнасилования, в Уголовном кодексе есть и другие сексуальные преступления. |
Capital punishment, imprisonment, or fines cannot be imposed as sentences against juveniles who commit criminal offences. |
Смертная казнь, тюремное заключение или штрафы не могут быть назначены в качестве наказания несовершеннолетним, совершившим уголовные преступления. |
Agreement and association in order to commit criminal offences of federal law. |
сговор и соучастие с целью совершения уголовных преступлений по союзному законодательству. |
The Youth Criminal Justice Act governs criminal proceedings for young persons under the age of 18 who are charged with criminal offences under the Criminal Code. |
Закон об уголовном правосудии для молодежи регулирует уголовное судопроизводство в отношении молодых людей в возрасте до 18 лет, которым предъявлены обвинения в совершении уголовных преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом. |
The 1999 Criminal Code contains fewer offences punishable by death than the previous Code of 1960. |
Уголовный кодекс 1999 года содержит меньше преступлений, предусматривающих назначение смертной казни, чем предыдущий Кодекс 1960 года. |
Criminal prosecution may be surrendered to a foreign country for offences with prescribed punishment up to ten years of imprisonment. |
Уголовное дело может быть передано иностранному государству в связи с совершением преступлений, за которые предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок до десяти лет. |
In Canada, contempt of court is an exception to the general principle that all criminal offences are set out in the federal Criminal Code. |
В Канаде неуважение к суду является исключением из общего принципа, согласно которому все уголовные преступления изложены в федеральном уголовном кодексе. |
The Offences against the Person Act 1861 codified and reformed the law, and was part of a wider process of consolidating criminal law. |
Закон о преступлениях против личности 1861 года кодифицировал и реформировал закон и был частью более широкого процесса консолидации уголовного права. |
Bromazepam has also been used in serious criminal offences including robbery, homicide, and sexual assault. |
Бромазепам также использовался в серьезных уголовных преступлениях, включая грабеж, убийство и сексуальное насилие. |
Persons who commit the above-mentioned offences against life, personal security, and physical or moral integrity are liable to criminal prosecution. |
За совершение вышеуказанных преступлений, посягающих на жизнь, личную безопасность, физическую и моральную неприкосновенность виновные лица несут уголовную ответственность. |
He is noted for especially defending immigrants and Muslims suspected for various criminal offences. |
Он известен тем, что особенно защищает иммигрантов и мусульман, подозреваемых в различных уголовных преступлениях. |
For offences akin to forgery, see English criminal law#Forgery, personation, and cheating. |
О преступлениях, связанных с подлогом, см. английское уголовное право#подделка, персонификация и мошенничество. |
Those convicted of criminal offences could also be sentenced to serve in the military. |
Лица, осужденные за уголовные преступления, также могут быть приговорены к военной службе. |
The Sharia Criminal Offences Act, which brings Sharia law into force, is in effect in Kelantan. |
В Келантане действует закон об уголовных преступлениях шариата, который вводит в действие законы шариата. |
For non-criminal offences, the Federal Agency for Nature Conservation or the authorities of the federal states could impose administrative fines of up to €50,000. |
За совершение неуголовных правонарушений Федеральное ведомство охраны природы или органы федеральных земель могут устанавливать административные штрафы в размере до 50000 евро. |
The Government had initiated a number of criminal law reforms aimed at providing protection for victims of sexual assault and other violent offences. |
Правительство провело ряд реформ в области уголовного права, направленных на обеспечение защиты жертв сексуального и иного насилия. |
There are criminal code offences in Canada that could also qualify as tort law under common law. |
В Канаде существуют уголовные преступления, которые также могут квалифицироваться как деликтное право по общему праву. |
You had a criminal informer in your custody... who happened to be the only person that could connect that shooter... with the murder of an undercover police officer. |
Осведомитель был под вашей охраной и мог дать показания против стрелка убившего агента под прикрытием. |
The State Attorney concluded that the investigators could not have foreseen the possibility of causing death, so no criminal charges were pressed. |
Государственный прокурор сделал заключение, согласно которому следователи не могли предвидеть возможность причинения смерти, в связи с чем он не настаивал на предъявлении обвинения в уголовном преступлении. |
Provision is made for sentences of varying lengths for offences against sexual inviolability and sexual freedom of the person, rape and other sexual acts. |
Установлены различные сроки наказания за преступления против половой неприкосновенности и половой свободы личности, за изнасилование или иные действия сексуального характера. |
19, gang-affiliated, suspected of firearms offences but never convicted. |
Связан с бандой, подозревался в угрозах оружием, но осуждён не был. |
I've been asked to train a criminal organization to shoot with military proficiency. |
Меня попросили тренировать криминальную организацию стрелять с военной профессиональностью. |
The Chemical King's loins had begotten this homunculus filled with feverish, criminal ideas who, in turn, fertilized the Rolling desert with his monstrous fantasy. |
Химический король порождает из своего чрева этого воспаленного преступными идеями человечка, - тот, в свою очередь, оплодотворяет чудовищной фантазией Роллингову пустыню. |
If there are no constitutional violations, much of the work of a criminal defense attorney then turns to trial preparation. |
Если конституционных нарушений нет, то большая часть работы адвоката по уголовным делам затем переходит на подготовку к судебному разбирательству. |
We therefore feel constrained to commit you to the maximum term allowed for these offences; you will go to prison for five years. |
Поэтому мы считаем себя обязанными назначить вам максимальный срок, предусмотренный за эти преступления; вы отправитесь в тюрьму на пять лет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «more serious criminal offences».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «more serious criminal offences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: more, serious, criminal, offences , а также произношение и транскрипцию к «more serious criminal offences». Также, к фразе «more serious criminal offences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.