Nice hands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: хороший, приятный, красивый, славный, милый, добрый, вкусный, любезный, изящный, элегантный
make a nice change - сделать хорошее изменение
you nice - ты классный
nice moments - приятные моменты
nice coat - хорошее пальто
nice buns - приятные плюшки
nice grass - хорошая трава
have to be nice to you - должны быть хорошо для вас
nice of you to come - хорошо, что вы пришли
are a really nice guy - это действительно хороший парень
was nice talking to you - было приятно поговорить с вами
Синонимы к nice: marvelous, lovely, enjoyable, pleasant, gratifying, satisfying, diverting, entertaining, agreeable, great
Антонимы к nice: ugly, unpleasant, hideous, unsympathetic
Значение nice: pleasant; agreeable; satisfactory.
dip hands in blood - убивать
alpha-shaped hands - альфа-формы руки
getting hands on - получение руки
on my hands and knees - на моих руках и коленях
at the hands of the nazis - в руках гитлеровцев
hands-on projects - практические проекты
need hands - необходимость руки
put your hands on the floor - положить руки на пол
done to your hands - сделано в ваших руках
wash our hands - мыть руки
Синонимы к hands: custody, work force, manpower, workforce, men
Антонимы к hands: front, main, take, get, receive, take up
Значение hands: plural of hand.
It's nice to see that the case is in such perceptive hands. |
Это отлично, что дело в таких проницательных руках. |
He has such awfully nice hands. |
У него ужасно ласковые руки. |
So you take both hands. Top and bottom, squeeze together nice and tight. |
Зажми рану двумя руками сверху и снизу. |
Good woman, I must insist upon your first washing your hands; for I am extremely nice, and have been always used from my cradle to have everything in the most elegant manner. |
Голубушка, убедительно прошу вас: сначала вымойте руки, потому что я очень брезглива и с колыбели привыкла, чтобы мне прислуживали красиво и опрятно. |
Whoo! Let's put our hands together and give her a nice, warm welcome. |
Так что давайте поднимем руки и окажем ей хороший, горячий прием. |
So you just flash your million-dollar smile, say a few nice words, and pfft ... it's like putty in your hands. |
Так что ты просто покажи свою улыбку на миллион долларов, скажи пару милый слов, и пфф... и она становится податливой в тебя в руках. |
And when our betters make nice and the money's traded hands and they need something to show for this big investigation, who do you think's gonna be first in the firing line? |
А когда лучшие мира сего помирятся и доделят деньги, им нужно будет что-то предъявить, и кто, по-твоему, попадёт под раздачу? |
Mrs. Gerhardt moved about, rubbing her hands in her excitement, and giving vent to an occasional Well, isn't that nice now! |
Миссис Герхардт не могла усидеть на месте и, взволнованно потирая руки, повторяла: - Ну, разве не чудесно! |
What I wanted-what Hardcastle wanted-was some nice gossipy, prying, peering old lady with time hanging heavy on her hands. |
И всего-то мне было нужно - мне и Хардкаслу -найти какую-нибудь милую старую сплетницу, которая сует со скуки нос не в свои дела и приглядывает за всеми. |
We don't always get to have everything nice and shiny And clean, but we are talking about Keeping weapons out of the hands of terrorists here. |
У нас не всегда всё мило и блестяще, и чисто, но мы говорим о том, чтобы не дать оружию попасть в руки террористов. |
Got to be nice, though, Dad, knowing that your company is in good hands and you can stay home all day long and just play with your kid. |
Но как при этом всё-таки хорошо знать, пап, что твоя компания в хороших руках, и ты можешь целый день оставаться дома и играть со своим ребёнком. |
Отглаженная рубашка и чистые руки. |
|
But it is nice not having to fend off groping hands for one night. |
Но хорошо провести хоть один вечер, не отбиваясь от назойливых рук. |
There they are, the coaches shaking hands, being nice and diplomatic right before the craziest match that we will ever see here. |
Тренеры жмут друг другу руки, источая вежливость и тактичность, перед началом самой безумной игры, за всю историю Дерби! |
She had big but nice-looking hands and her thick curly black hair was twisted into a knot on her neck. |
Руки у нее были большие, но хорошей формы, а густые, волнистые, черные волосы узлом лежали на затылке. |
Got to admit, it was pretty nice of him to bump us up to first class. |
Надо признать, довольно приятно, что он пересадил нас в первый класс. |
Our societies have become really diverse, which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample of the population for their polls. |
Наше общество стало очень разнообразным, поэтому социологам трудно получить действительно репрезентативную выборку населения для участия в опросах. |
Then he meets this nice, homey, sincere girl getting on a bus. |
Потом встречается с такой некрасивой, простой, честной девушкой, когда она лезет в автобус. |
Now, you run along and get a nice cup of coffee, and we'll pretend this whole ugly incident never took place. |
Теперь надо выпить чашечку кофе и забыть об этом неприятном инциденте. |
Blood was seeping out of the two deepest fang marks, seeping in a nice steady line. |
Кровь сочилась из самых глубоких ранок, оставленных клыками, текла приятной такой ровной струйкой. |
You need to find a nice Indian girl from a good family. |
Ты должен найти замечательную индийскую девушку из хорошей семьи. |
It's a nice day to jump out of a helicopter. |
Ты? Хороший денек для прыжка из вертолета. |
Может он решил, что грех в такой день не переметнуться. |
|
Так хорошо, когда понимаешь, кто вокруг. |
|
The nice part about Crusades is they're extremely dangerous. |
Хорошо, что военные походы ужасно опасны. |
You have to be nice to important men. |
С важными людьми нужно быть любезными, на всякий случай. |
Наверное, классно когда у тебя есть тайная личность. |
|
Now I'll be nice and let you have the first pull. |
Я настолько добра, что дам тебе попробовать первым. |
И нам нравится Уитни Она хороший человек. |
|
Now I got a nice uniform, and the keys to the liquor cabinet. |
А у меня теперь клёвая униформа и ключики от бара с выпивкой,. |
It's like rescuing a bunny from a lion, but that lion is a demonic sociopath with really nice cleavage. |
Это всё равно, что спасти кролика от льва, но этот лев - демонический социопат с весьма неплохим бюстом. |
If you could be so nice as to name these reasons, we could deal specifically with your requirements. |
Мы были бы очень признательны Вам, если бы Вы назвали эти причины, с тем чтобы мы смогли в дальнейшем в большей степени их учитывать. |
Почему ты была такой милой с той страшной морковкой? |
|
Они считают его не вполне приличным. |
|
I brought it in from Wyoming, but it's a nice one. |
Нет, это ваза из Вайоминга! Но она ничуть не хуже! |
It's a nice fringe, by the way. |
Кстати, красивая челка. |
You have let him go! You're a nice salesman! |
Упустил, тор-рговец... |
Think of them stuck in their larders stuffing their faces with ham and blood sausage and stew, getting nice and fat and marbled. |
Представь, как они толкутся в своих кладовых, обжираясь ветчиной, кровяной колбасой и тушеным мясом, как толстеют и хорошеют, и жиреют. |
I found them folded up in a cabinet upstairs, and a nice porcelain basin and candles. |
Я нашла их сложенными в комнате под лестницей... и прекрасную фарфоровую чашу, и целую коробку свечей. |
Милый французский домик в колониальном стиле. |
|
It's the least I can do, since you were nice enough to listen to my sob story. |
Это меньшее, что я могу сделать, раз вы уже были так добры и выслушали мой печальный рассказ. |
She said I was like Mr. Rivers, only, certainly, she allowed, not one-tenth so handsome, though I was a nice neat little soul enough, but he was an angel. |
Она уверяла, что я похожа на мистера Риверса (но только он, конечно, в десять раз красивее; хотя я и премилое создание, но он - сущий ангел). |
Будет здорово отправиться в отпуск. |
|
Oh, that's frightfully nice of you! |
Это ужасно мило с вашей стороны1 |
It was nice, you looked so understanding, I'd drunk a lot... lt was so nice to talk about it all. |
Это было мило, вы выглядели такой понимающей. я много выпила... Было приятно поговорить обо всем этом. |
It wouldn't have been very nice for the Davidsons to have to mix with all that rough lot in the smoking-room. |
Дэвидсонам не подходит грубое общество курительного салона. |
I got a nice long run for you guys. |
У меня работка для вас. |
To lay down a nice umami base note. |
Чтобы заложить в основу нотку умами. |
I used to open my eyes and not believe them, because it was very nice, and I used to shut them again. |
Я открывал глаза и не верил, потому что очень хорошо, и опять закрывал. |
We have a contract that Jack signed selling his shares of the company six months prior to the Denny Z business, but it's nice to know there's no dispute regarding your involvement. |
У нас есть контракт, который Джек подписал за 6 месяцев до начала бизнеса Дэнни Зи, в котором сказано, что он продаёт свою долю в компании, но я рад, что вы не пытаетесь отрицать свою вовлеченность. |
Женился на милой блондинке нееврейке. |
|
Some nice guy Bonnie picked out. |
Отличный парень. Его Бонни нашла. |
Мне надо бежать, но, да, ужин - хорошая идея. |
|
It was nice of Larry not to rat us out, but this is ridiculous. |
Спасибо Лэрри, что он не заложил нас, но это нелепость. |
For the time being, it's nice to know that the water's warm out there. |
На данный момент приятно осознавать, что где-то вода тёплая. |
Было бы неплохо, если он сможет это провернуть. |
|
Это был милый небольшой сад у дома. |
|
Но я все равно считаю тебя очень красивой и умной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nice hands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nice hands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nice, hands , а также произношение и транскрипцию к «nice hands». Также, к фразе «nice hands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.