Night blue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Night blue - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
темно-синий
Translate

- night [noun]

noun: ночь, вечер, темнота, мрак

adjective: ночной, вечерний

- blue [adjective]

adjective: синий, голубой, лазурный, посиневший, унылый, консервативный, подавленный, порнографический, с кровоподтеками, относящийся к партии тори

noun: синий цвет, голубой цвет, голубизна, небо, море, синька, синяя краска, океан, голубая краска, синий чулок

verb: синить, воронить, подсинивать, окрашивать в синий цвет

  • blue phosphor - люминофор синего свечения

  • blue peach - мелкозернистый турмалин

  • blue flame - синее пламя

  • blue nose - синий нос

  • tint of blue - Оттенок синего

  • blue-chip stock - голубые фишки акция

  • blue topaz - голубой топаз

  • colored blue - цвета синий

  • as blue - как синий

  • nothing but blue skies - ничего, кроме синего неба

  • Синонимы к blue: slate blue, peacock blue, cyan, Oxford blue, air force blue, cobalt, ice-blue, navy, azure, electric blue

    Антонимы к blue: upbeat, gay, lighthearted, unvulgar, clean, joyful, joyous

    Значение blue: of a color intermediate between green and violet, as of the sky or sea on a sunny day.



Then one night a story comes to her out of the blue, about love and magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот однажды ночью ей ни с того ни с сего пришла в голову история о любви и волшебстве.

The blue Mediterranean appeared, and by a strange chance, I saw the fiend enter by night and hide himself in a vessel bound for the Black Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показалось синее Средиземное море; и мне случайно удалось увидеть, как демон спрятался ночью в трюме корабля, уходившего к берегам Черного моря.

The fireball was brighter than the moon and turned the night sky blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно превратилось в огненный шар, более яркий, чем Луна, осветив ночное небо.

The night was very clear; a dark blue space, sparkling with dew and starlight, in which black things stood very still.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь была ясная; в темно-синем пространстве, залитом звездным светом, сверкала роса и неподвижно застыли черные тени.

Every once in a blue moon, a college kid or drifter will sneak in through the window for a good night's sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случается, какой-нибудь студент из колледжа или бродяга через окно забирается переночевать.

Well, I spent the night obtaining and perusing the Project Blue Book files regarding Windom Earle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчерашний вечер ушёл на изучение проекта Голубая Книга и всего, что касается Уиндома Эрла.

I'm-I'm only asking because that-that shade of blue- there's a wall painted that color in an alley not too far from here, and one of the dolls was-was killed last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я... спрашиваю только потому, что в такой оттенок синего разрисована стена в переулке, недалеко отсюда, в котором прошлой ночью была убита одна из кукол.

The sky was changing from the pale golds and greens of evening to the burning blue of a strong summer night, a night of strong stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небо сменило бледное золото и бледную зелень на жаркую синеву звездной ночи.

The northern hills were shrouded in darkness; the fires near Kensington glowed redly, and now and then an orange-red tongue of flame flashed up and vanished in the deep blue night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северные холмы были погружены во мрак; около Кенсингтона светилось зарево, иногда оранжево-красный язык пламени вырывался кверху и пропадал в темной синеве ночи.

Characteristic polar night blue twilight, Longyearbyen, Svalbard, located at 78° north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характерная полярная ночь голубые сумерки, Лонгйир, Шпицберген, расположенный на 78° северной широты.

When she had gone away, Jennka lowered the light in the little hanging blue lantern, put on her night blouse, and lay down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она ушла, Женька уменьшила огонь в висячем голубом фонарике, надела ночную кофту и легла.

That night in Blue Cove her friends give her a kitten, and Greta leaves realizing she will never be able to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту ночь в Голубой бухте друзья дарят ей котенка, и Грета уходит, понимая, что никогда не сможет вернуться.

The storm passed during the night and the dawn sky was clear of cloud, a brilliant spring blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К утру гроза прошла, и рассветное небо, очищенное от туч, сияло яркой весенней голубизной.

Their elbows on the windowsill, their heads close together, Raymond and Carol Boynton gazed out into the blue depths of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опершись локтями на подоконник и склонив друг к другу головы, Реймонд и Кэрол Бойнтон вглядывались в ночную тьму.

Down the great Sava River valley amid fields blue with chicory flowers to Beograd, thence to Nis, another night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И снова вниз, просторной долиной реки Савы, среди голубых полей цикория до Белграда, потом ночлег в Нише.

There is also a supplementary bus route running along the street, as well as an overnight Blue Night route which operates after the subway closes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также дополнительный автобусный маршрут, идущий вдоль улицы, а также ночной маршрут Blue Night, который работает после закрытия метро.

Another influence was the 2005 Nintendo DS title Lost in Blue, which contains similar supernatural elements and a day/night cycle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одно влияние оказало название Nintendo DS 2005 года Lost in Blue, которое содержит аналогичные сверхъестественные элементы и цикл день / ночь.

Blue was for our quarterback from last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синий - для нашего квотербека.

The sky that he had seen in his sleep disappeared, the whole frozen world was again clothed in the silky, dark-blue night sky, pierced by the sinister black shape of a gun-barrel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исчезал сонный небосвод, опять одевало весь морозный мир синим шелком неба, продырявленного черным и губительным хоботом орудия.

And they walked for many days and night to a faraway land where the Great Mountains ended and where the story of the child with the blue eyes began.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И шли Ягалы много дней и ночей в дальние края туда, где заканчивались великие горы туда, где начиналась история голубоглазой девочки.

The soft golden dusk is already transmogrifying itself into the blue star-sprinkled night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихие золотистые сумерки уже превращаются в синию усыпанную звездами ночь.

Flash, flash, went the beautiful blue northern lights in the air the whole night long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небо опять фукало и выбрасывало столбы чудесного голубого пламени.

She spotted Libby, lying upon her bed, bathed in the icy blue glow of a night-light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидела Либби, лежащую на кровати, омываемую голубовато-ледяным сиянием ночных огней.

And whether he's Lord Commander of the Night's Watch or a blue-eyed corpse, he's a long way from home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь он Лордом-командующим Ночного Дозора или синеглазым трупом, от дома он далеко.

The night Corky walked into the Blue Bottle before he knows what's what, Bob takes a shot at him!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, этой ночью Корки поперся в Голубую Бутылку ещё не зная, что Боб, ошивавшийся там, решил его пристрелить!

Opera Mini's smart night mode includes two different settings for your screen: one that dims and one that reduces blue light. Less blue light can help you get to sleep more naturally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Opera Mini предусмотрено два варианта ночного режима: уменьшение яркости экрана и уменьшение излучения экрана в синем спектре (так называемого «синего света»), чтобы вам легче было заснуть.

By day their windows were black, while at night they shone in rows against the deep, dark blue sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Днем их окна были черны, а ночью горели рядами в темно-синей выси.

Burgess shared a 2002 Blue Hen Book Award in the Picture Book Winner category for his and Allan Curless' illustrations in Dogs' Night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берджесс поделился 2002 премия Голубая книга курочка на снимке Победитель категории Книги для своего и иллюстрации Аллан Curless в ночь собаки.

Beyond the haze, there are thin bands of blue etched against the night sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За туманной дымкой видны голубые ленты, выгравированные в ночном небе.

Mmm, with just a little luck... a little cold blue steel... I cut the night like a razor blade... till I feel the way I want to feel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного удачи... немного везения... и я ворвусь в кромешную тьму... разрывая ее на куски.

She actually called me last night out of the blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она позвонила мне прошлой ночью, как гром среди ясного неба.

Susan, quit out of the blue last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сьюзан, вчера, нежданно-негаданно, уволилась.

That night in Barcelona, you came to bed wearing nothing but my blue tie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту ночь в Барселоне ты зашла в спальню, одетая только в мой синий галстук.

She was the prettiest girl on the floor that night, with her dark-brown hair and blue eyes and tiny feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот вечер она была лучше всех: темно-каштановые волосы, голубые глаза, маленькая ножка.

During the night, the blue and red become gray or black as the fish rests—it reactivates once it becomes active in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение ночи синий и красный становятся серыми или черными, когда рыба отдыхает—она снова активизируется, как только становится активной утром.

Her dress thick set with spangles, blue, and dotted with a thousand sparks, gleamed like a summer night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее синее платье, усеянное блестками, искрилось, словно пронизанная мириадами золотых точек летняя ночь.

The spring dawn broke through the blue of night away beyond the thickets on Krestovsky Island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За чащами Крестовского острова, в ночной синеве, разливалась весенняя заря.

I walk under skies that are blue and, at night, rest beneath the moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я иду под небесами, которые остаются синими даже ночью при луне.

That night, Clara's mother, the town witch, showed up on the Wilhern lawn determined to give these blue bloods a taste of their own medicine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту ночь мать Клары, городская ведьма, появилась перед домом Уилхернов, полная решимости проучить этих аристократов.

Then there's the original prime suspect, Nadine Hunter, who now, out of the blue, has an alibi for the night of the murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И первичная главная подозреваемая, Надин Хантер, у которой теперь внезапно появляется алиби на вечер убийства.

The young ones were seductive in their youth, in the flash of their eyes-the Anglo-Saxon blue, the French dark violet, the South American black as night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молоденькие прельщали молодостью, блеском глаз: синих - англосаксонских, темных, как ночь, -южноамериканских, лиловых - французских.

Then Friday night I'm in Chicken Cottage, completely out of the blue, she walks in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то в пятницу вечером я сидел в 'Chicken Cottage', и тут заходит она.

You can't wear ice blue Lurex to a week night supper date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день.

I was in the Blue Bottle Saloon in Wichita the night English Bob killed Corky Corcoran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Бошом, я был в Голубой Бутылке в Виште в ночь когда Англичанин Боб убил Корки Коркорана.

Look, the soft golden dusk is already transmogrifying itself into the blue star-sprinkled night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихие золотистые сумерки уже превращаются в синию усыпанную звездами ночь.

Hopefully, a befitting response to that beautiful quote, a prayer answered, open in all directions, capturing the blue light of dawn, tent-like white light of day, the gold light of the afternoon, and of course, at night, the reversal: sensuous, catching the light in all kinds of mysterious ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, это подходящий отклик на ту замечательную цитату об услышанной молитве: храм, открытый во всех направлениях, перехватывающий алый свет зари, белоснежный, словно шатёр, дневной, золотой вечерний свет и, конечно, совершенно другой ночной: чувственный, ловящий свет самыми разными загадочными способами.

Until, out of the blue, on a dodgy night out with dodgy Jay, something miraculous happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но однажды, когда мы гуляли с плутом Джеем, случилось нечто чудесное.

Nothing was stirring. The night was still and peaceful, with a vast canopy of blue overhead. A sliver of moon appeared high in the sky. Good, Jamie thought. There won't be much light to see us by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все было тихо и спокойно, вокруг ни души, только море да темно-синее покрывало неба с серебряным полумесяцем над головой.

TWO teenage bushwalkers have been winched to safety after spending the night stranded in the NSW Blue Mountains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ДВА подростка-бушуокера были доставлены на вертолете в безопасное место после того, как провели ночь, застряв в Голубых горах Нового Южного Уэльса.

That was why I had come down last night in my blue dress and had not stayed hidden in my room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему я сошла вчера вниз, вырядившись в голубое платье, а не затаилась у себя.

Several of them broke into an armory last night seizing an unknown number of PPG rifles and handguns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько отступников прорвались в арсенал прошлой ночью и похитили неустановленное число ППГ и винтовок.

But this is the same box of chocolates that you handed around on the night of our tragedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь эта та самая коробка конфет, которые Вы подавали в тот вечер, когда произошла трагедия?

To try this one, the maker of it let me and my wife spend the night in the Manhattan showroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы испробовать, изготовитель разрешил мне и моей жене провести ночь в шоуруме на Манхэттене.

And so, when I went to sleep for the next 10 or 20 years, I was thinking at night, I want to be the first person to create a wormhole, to make things accelerate faster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так, когда я засыпала последующие 10-20 лет, я каждую ночь думала: Я хочу стать первым человеком, который изобретет пространственно-временные туннели для того, чтобы вещи приобретали большую скорость.

We should go out one night and just get hammered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно как-нибудь куда-нибудь сходить и нажраться.

And I couldn't wait to get into the dark in the middle of the night, because that's when Neil Young comes out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я очень хотела поскорее очутиться в полуночной тьме, ведь в это время начинает петь Нил Янг.

He leaves the kids with a sitter on his night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его очередь побыть с детьми вечером, а он их с няней оставил!

The Queen of the Night Court... scourge of the saloonkeeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королева Ночного Суда... верный кнут своего повелителя.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «night blue». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «night blue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: night, blue , а также произношение и транскрипцию к «night blue». Также, к фразе «night blue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information