Nuclear weapons program - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
nuclear reactivity - реактивность реактора
civilian nuclear power reactor core - активная зона гражданского ядерного энергетического реактора
usage of nuclear energy - использование ядерной энергии
natural and nuclear disaster - природная и ядерная катастрофа
nuclear polyhedrosis - ядерный полиэдроз
the development of nuclear - развитие ядерной
nuclear free zone - ядерная зона, свободная
their nuclear programmes - их ядерные программы
nuclear deterrence policies - политика ядерного сдерживания
south-east asia nuclear-weapon-free - Юго-Восточная Азия от ядерного оружия бесплатно
Синонимы к nuclear: atomic, thermonuclear, nuclear-weapons, haploid, nucleate, chromosomal, extranuclear, heteronuclear, homonuclear, nucleolar
Антонимы к nuclear: normal, peripheral, conventional, clearheaded, common, balanced, ceremonious, conservative, courtly, elegant
Значение nuclear: of or relating to the nucleus of an atom.
refine weapons - совершенствовать
supply of weapons - поставки оружия
atomic weapons - атомное оружие
tactical weapons - тактическое оружие
proliferation of small arms and weapons - распространение стрелкового оружия и оружия
from weapons of mass destruction - от оружия массового уничтожения
the spread of nuclear weapons - распространение ядерного оружия
the convention on chemical weapons - Конвенция о химическом оружии
access to weapons of mass - доступ к оружию массового
nuclear weapons systems - системы ядерного оружия
Синонимы к weapons: artillery, arm, weapon system
Антонимы к weapons: disarmament, disarmament
Значение weapons: a thing designed or used for inflicting bodily harm or physical damage.
noun: программа, план, спектакль, представление
verb: программировать, составлять программу
adjective: программный
function program - программа вычисления целевой функции
program unit - программный блок
exit program - программа выхода
royalty program - программа роялти
program copyright - программа авторского права
biosafety program - программа биологической безопасности
therapy program - программа терапии
coaching program - коучинг программы
fixed program - фиксированная программа
medical care program - Программа медицинского обслуживания
Синонимы к program: calendar, lineup, order of events, timetable, schedule, agenda, scheme, plan of action, series of measures, strategy
Антонимы к program: forget, neglect
Значение program: a planned series of future events, items, or performances.
The Sudan shared the international community's concern at the refusal of the nuclear-weapon States to enter into serious negotiations to eliminate nuclear weapons. |
Судан разделяет обеспокоенность международного сообщества в связи с отказом обладающих ядерным оружием государств начать серьезные переговоры о ликвидации ядерного оружия. |
The stability of Pakistan, which has nuclear weapons, is high on the summit's agenda. |
Стабильность в Пакистане, который обладает ядерным оружием, занимает важное место на повестке дня Саммита. |
They regularly protest about the issues they care about, but nuclear weapons are not one of them, which makes sense, because Jasmine was born in 1991, at the end of the Cold War. |
Они постоянно отстаивают те идеи, которые для них важны, но проблема ядерного оружия к ним не относится, потому что Жасмин родилась в 1991 году, а это был конец Холодной войны. |
It served as a barrier against the proliferation of nuclear weapons and held out the promise of a world free of nuclear weapons. |
Он служит барьером на пути распространения ядерного оружия и сулит освободить мир от ядерного оружия. |
No one can say for sure that Iran's regime has formally adopted a nuclear weapons program. |
Никто не может с уверенностью сказать, что правительство Ирана официально приняло ядерную программу. |
Поэтому в детстве она не очень много слышала о ядерной угрозе. |
|
But the Americans and the Russians undertook to diminish the strategic arsenals down to a thousand nuclear weapons each. |
Но и русские, и американцы согласились сократить свои ядерные арсеналы до тысячи единиц. |
Tactical nuclear weapons that could be employed for war fighting roles also need to be eliminated. |
Необходимо также ликвидировать тактическое ядерное оружие, которое может быть использовано для ведения военных действий. |
This reveals their true intentions regarding the continued existence of nuclear weapons. |
Тем самым обнаруживаются их истинные намерения в отношении сохранения и впредь ядерного оружия. |
This would be tantamount to submitting to the continued existence of nuclear weapons for ever. |
Ее реализация была бы равносильна примирению с вечным существованием ядерного оружия. |
Now, 2045 happens to be the 100th anniversary of the birth of nuclear weapons in the New Mexico desert. |
К 2045 году исполнится 100 лет со дня первого испытания ядерного оружия в пустыне Нью Мексико. |
And it's really important, because there have been dozens of accidents involving nuclear weapons, and I bet most of us have never heard anything about them. |
Это действительно важно, потому что происходят десятки несчастных случаев с участием ядерного оружия, и, могу поспорить, большинство из нас о них даже не догадываются. |
The nuclear-weapon States have continued to object to the elimination of nuclear weapons within a time-bound framework. |
Ядерные государства продолжают возражать против его ликвидации в конкретно оговоренные сроки. |
But somewhere along the line I'd learned about nuclear weapons, and I'd gotten really concerned with the ethics of science. |
Но в какой-то момент я узнала о существовании ядерного оружия и всерьёз задумалась о научной этике. |
South Africa's decision to renounce the nuclear option confirmed that the possession of nuclear weapons was reversible, and was a highly significant precedent. |
Решение Южной Африки отказаться от ядерной альтернативы подтверждает, что владение ядерным оружием носит обратимый характер, и создает этим очень важный прецедент. |
They never utter so much as a word about United States nuclear weapons in South Korea. |
Она не сказала ни слова о ядерном оружии Соединенных Штатов в Южной Корее. |
The continued existence of nuclear weapons and the absence of a firm commitment to their total elimination constitute an incentive for potential proliferation. |
Неизменное существование ядерного оружия и отсутствие твердого обязательства добиваться его полной ликвидации выступают в качестве стимула для потенциального распространения. |
The nuclear States just recently decided to assume, not without difficulties, their clear commitment to the elimination of nuclear weapons. |
И только недавно ядерные государства приняли решение взять на себя, и то не без трудностей, четкое обязательство ликвидировать ядерное оружие. |
A pledge not to be the first to use nuclear weapons should be made as an interim step by every State possessing nuclear weapons. |
В качестве промежуточного шага каждое государство, обладающее ядерным оружием, должно взять на себя клятвенное обязательство не применять первым ядерное оружие. |
Today, any nuclear country or terrorist is capable of inflicting damage on a massive scale with weapons of... |
Сегодня любая ядерная держава или террористы способны нанести огромный ущерб при помощи оружия... |
These commitments have also helped convince some of these countries to continue their policies of forgoing the development of nuclear weapons for defense. |
Эти обязательства помогли также убедить некоторые из этих стран продолжать придерживаться своей политики отказа от разработки ядерного оружия в целях обороны. |
So, most of the world's nuclear nations have committed to getting rid of these weapons of mass destruction. |
Большинство мировых ядерных держав подтвердили своё намерение отказаться от этого оружия массового поражения. |
The gradual reduction of nuclear weapons will be a positive sign for a promising future for all humanity. |
Постепенное сокращение числа ядерных вооружений станет позитивным сигналом зарождения светлого будущего для всего человечества. |
The very existence of nuclear weapons was a threat to humanity and only their prohibition could prevent their acquisition by terrorist groups. |
Само существование ядерного оружия представляет угрозу для человечества, и только запрет на это оружие может предотвратить его попадание в руки групп террористов. |
As a result, the NPT will not achieve the required universality, and the danger of nuclear weapons will not be averted in the Middle East. |
В результате нам не удастся добиться необходимой универсальности ДНЯО и предотвратить опасность ядерных вооружений на Ближнем Востоке. |
But you can forget that nuclear latte, because today's nuclear weapons are hundreds of times more powerful even than those we dropped on Hiroshima and Nagasaki. |
Вы можете забыть про этот ядерный латте, потому что современное ядерное оружие в 100 раз мощнее, даже чем то, что мы сбросили на Хиросиму и Нагасаки. |
Nor can we afford to lose momentum in efforts to eliminate nuclear weapons from the world's arsenals. |
Мы также не можем позволить себе утратить динамику в усилиях по ликвидации ядерного оружия, имеющегося в арсеналах мира. |
Resolving both of those challenges is a critical element of the push to realize a world without nuclear weapons. |
Решение этих двух задач является важнейшим фактором продвижения вперед по пути к созданию мира, свободного от ядерного оружия. |
To get rid of nuclear weapons and to end the supply of the materials required to produce them, some experts tell me would take 30 years. |
Чтобы избавиться от ядерного оружия и отказаться от сырья, необходимого для его производства, как прогнозируют некоторые учёные, потребуется 30 лет. |
Solid-state electronics were highly susceptible to the electromagnetic energy burst associated with nuclear weapons, and his transceiver had simply burned out. |
В самом деле, полупроводниковые устройства весьма чувствительны к электромагнитным воздействиям, и его рация попросту сгорела. |
How much weapons-grade nuclear material do you think it would take to level a city the size of San Francisco? |
Как вы считаете, сколько ядерного оружия потребуется, чтобы сравнять с землёй город размером с Сан-Франциско? |
Moreover, a reduction in the production of nuclear weapons could liberate substantial resources for peaceful uses. |
Кроме того, сокращение производства ядерных вооружений может высвободить значительные ресурсы на мирные цели. |
The type that provides fuel for nuclear weapons in India and Pakistan. |
Образец, который обеспечивает топливо для ядерного оружия в Индии и Пакистане. |
So it's really important that you know that right now we have over 15,000 nuclear weapons in the hands of nine nations. |
Поэтому очень важно, чтобы вы знали, что сейчас у нас более 15 000 видов ядерного оружия в руках девяти стран. |
Forty years ago, President John F. Kennedy predicted a world in which 25 States would have nuclear weapons. |
Сорок лет назад президент Кеннеди предсказывал, что в мире у будущем будет 25 государств, обладающих ядерным оружием. |
Прошлой ночью мы перевозили ядерное оружие на нашем самолете. |
|
This becomes important in view of the continued existence of nuclear weapons as well as the emergence of new military doctrines. |
Это приобретает важное значение ввиду продолжающего существования ядерного оружия, а также возникновения новых военных доктрин. |
It's about North Korea's nuclear weapons development and proliferation. |
О ядерном арсенале КНДР, разработке оружия и его распространении. |
Some of them continued to oppose the proposal to begin negotiations on a nuclear weapons convention or a framework convention. |
Некоторые из них продолжают выступать против предложения о начале переговоров по конвенции о ядерном оружии или рамочной конвенции. |
Подпадающие под сокращение ядерные вооружения подлежат уничтожению. |
|
And that is really a shame, because right now, we need Generation Possible to help us make some really important decisions about nuclear weapons. |
И это особенно обидно, потому что именно сейчас нам нужно поколение возможностей, чтобы принять действительно верные решения по поводу ядерного оружия. |
Nuclear-weapon States should accept their responsibility to enter into and conclude negotiations for the elimination of these weapons. |
Обладающие ядерным оружием государства должны взять на себя обязательство начать и завершить переговоры по вопросу о ликвидации этого оружия. |
And what may happen when access to the nuclear weapons is got by terrorists, we can only imagine. |
А что может случиться, если ядерное оружие попадет в руки террористов можно только представить. |
You'll agree to cooperate fully in bringing to justice members of the conspiracy to use nuclear weapons. |
Согласитесь сотрудничать ради того, чтобы участники ядерного заговора предстали перед судом. |
However, with the continued existence of nuclear weapons, the world is not entirely safe. |
Однако в условиях сохранения ядерного оружия мир не является вполне безопасным. |
In fact, nuclear weapons prompted humans all over the world to change the way that they manage international politics to reduce violence. |
Наоборот, ядерное оружие заставило людей во всём мире изменить методы проведения международной политики и уменьшить агрессию. |
So it's time we make a promise of a world in which we've broken the stranglehold that nuclear weapons have on our imaginations, in which we invest in the creative solutions that come from working backward from the future we desperately want, rather than plodding forward from a present that brings all of the mental models and biases of the past with it. |
Настало время для обеспечения мира, в котором ядерное оружие перестало бы господствовать над нашим воображением, мира, где мы выработаем решения, вдохновлённые картиной будущего, на которое мы так отчаянно надеемся, вместо того, чтобы тащиться из настоящего, прихватив с собой менталитет и предрассудки прошлого. |
Non-strategic or tactical nuclear weapons pose threats and create risks that arguably are on par with those created by strategic nuclear weapons. |
Нестратегическое или тактическое ядерное оружие создает угрозы и порождает риски, которые, как можно утверждать, сопоставимы с угрозами и рисками стратегического ядерного оружия. |
The nuclear weapons affected by those reductions should be destroyed. |
Следует уничтожать ядерное оружие, затронутое этими сокращениями. |
The non-proliferation regimes that we have built over many years against nuclear, chemical and biological weapons must be maintained, and strengthened. |
Надо поддерживать и укреплять нераспространенческие режимы, которые мы создавали на протяжении многих лет против ядерного, химического и биологического оружия. |
We have not used our latest scientific thinking on radiological health to think how we communicate with the public and govern the testing of new nuclear reactors. |
Мы не используем последние разработки в радиационной безопасности, думая, как взаимодействовать с общественностью и управлять испытаниями новых ядерных реакторов. |
We have new scientific knowledge that we need to use in order to improve the way we regulate nuclear industry. |
У нас есть новые научные знания, которые мы должны использовать, чтобы лучше управлять атомной промышленностью. |
Additionally, the law of 18 July 2001, relating to the customs code, bans the import or export of merchandise, including weapons, that poses a threat to public order. |
Помимо этого принятый 18 июля 2001 года закон о таможенном кодексе вводит запрет на импорт и экспорт товаров, включая вооружения, которые представляют собой угрозу общественному порядку. |
In spite of that, the group of nuclear fanatics continues with its secret experiments. |
несмотря на это, группа ядерных фанатиков продолжает секретные испытания. |
She was a senior civil servant in Russia's nuclear programme. |
Она занимала высокий пост в российской ядерной программе. |
Well, what would the best weapon be that a Martian could use against Earth Men with atomic weapons? |
Так вот, какие же средства может марсианин пустить в ход против землян, оснащенных атомным оружием? |
Wouldn't you rather have a park than a storage facility for nuclear waste? |
Разве не лучше иметь парк чем хранилище для ядерных отходов? |
Only the US and the UK have acknowledged using DU weapons. |
Только США и Великобритания признали факт применения двойного оружия. |
Many volunteers abandoneware and armed the towns and communities, others were buying uniforms and weapons for their money. |
Многие добровольцы покидали свои дома и вооружали города и общины, другие покупали за свои деньги униформу и оружие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nuclear weapons program».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nuclear weapons program» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nuclear, weapons, program , а также произношение и транскрипцию к «nuclear weapons program». Также, к фразе «nuclear weapons program» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.