Opencast spoil bank - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
opencast development - вскрытие карьера
opencast bench - уступ карьера
opencast diamonds mining area - район открытой разработки алмазов
opencast precious metal mining - открытая разработка драгоценных металлов
opencast precious metal mining process - процесс открытой разработки драгоценных металлов
opencast precious metals mining - открытая разработка драгоценных металлов
opencast precious metals mining process - процесс открытой разработки драгоценных металлов
opencast hard coal mining - открытая разработка каменного угля
opencast hard coal mining area - район открытая разработка каменного угля
opencast hard coal mining process - процесс открытой разработки каменного угля
Синонимы к opencast: opencut, open pit, pit, quarry, surface, open cut, opencast mine, above ground, aboveground, bank
Антонимы к opencast: overhead, subsurface, cloak and dagger, closed, furtive, hidden, latent, restricted, secret, stopped
Значение opencast: Of or pertaining to strip mining, in which material is removed from a surface that has been exposed.
verb: портить, портиться, баловать, грабить, перепортить, отбирать
noun: добыча, трофей, вынутый грунт, награбленное добро, пустая порода
spoil utterly - изгадить
spoil heap - отвал
spoil digestion - испортить себе желудок
spoil of war - военный трофей
will success spoil rock hunter? - Испортит ли успех Рока Хантера?
dredged spoil - грунт, извлеченный при дноуглубительных работах
reclaimed spoil - восстановительный отвал
spoil area - свалка
spoil heap settlement - осадка отвала
take the spoil - забирать добычу
Синонимы к spoil: spoilage, spoiling, despoliation, spoliation, despoilment, blight, mar, deface, blemish, ruin
Антонимы к spoil: be strict with, neglect, be indifferent, ignore, enhance, improve, grow, help
Значение spoil: goods stolen or taken forcibly from a person or place.
noun: банка, банк, берег, крен, вал, группа, насыпь, отмель, занос, откос
adjective: банковский, банковый
verb: окружать валом, накреняться, сгребать, запруживать, играть шара от борта, наваливать, делать насыпь, образовать наносы, делать вираж, класть в банк
oyster bank - устричный банк
bank employee - банковский служащий
Federal Savings Bank - федеральный сберегательный банк
bank ID - идентификатор банка
instant bank confirmation - мгновенное подтверждение банка
deutsche bank twin towers - башни-близнецы Deutsche Bank
bank locomotive - толкач
joint venture bank - совместный банк
commerce bank ballpark - бейсбольный стадион Commerce Bank
left-hand button bank - левая часть клавиатуры
Синонимы к bank: skirt, boundary, side, edge, coast, shore, margin, levee, border, rim
Антонимы к bank: spend, withdraw, mistrust, distrust, draw, straighten, meadow, anachronism, background, bawn
Значение bank: the land alongside or sloping down to a river or lake.
The opencast mine annually produces a spoil amount of 250 to 300 million m³. |
На открытой шахте ежегодно добывается от 250 до 300 млн м3 отходов. |
They followed the ore veins underground once opencast mining was no longer feasible. |
Они следовали за рудными жилами под землей, когда открытая добыча уже была невозможна. |
Others are 'mid-sized' defenders, with enough height and strength to contest or spoil marks and enough mobility to fulfil the first role. |
Другие-защитники среднего размера, с достаточным ростом и силой, чтобы оспаривать или портить отметки, и достаточной подвижностью, чтобы выполнять первую роль. |
In theory, a master stock could be sustained indefinitely if due care is taken to ensure it does not spoil. |
Теоретически, основной запас может сохраняться бесконечно долго, если принять надлежащие меры, чтобы гарантировать, что он не испортится. |
Think about it this way: one bad apple can spoil a barrel, but one good egg just does not make a dozen. |
Одно плохое яблоко может испортить всю бочку, а из одного хорошего яйца дюжины не сделаешь. |
First of all, you can spoil your eye sight. |
Во-первых, вы можете испортить зрение. |
Don't let the fact that my life is in ruins spoil your senior fun. |
Не позволь тому факту, что моя жизнь кончена испортить тебе веселье. |
But you have to spoil everything! |
Но ты стал хитрить и все испортил. |
Вот так я решила снова испортить жизнь сестре. |
|
Я не хотел бы портить вечер. |
|
You sure know how to spoil your guests, Mr. Ingmar. |
Вы умеете угождать гостям, мистер Ингмар. |
Я захотела себя побаловать на день рождения. |
|
Would you like to spoil yourself or your guest with even more comfort? |
Вы хотите побаловать себя или своих гостей дополнительным комфортом? |
Such design decision allows to save place on the outer wall of a building and not to spoil appearance of the building with outer blocks. |
Такое конструктивное решение позволяет экономить место на наружной стене здания и не так сильно портить внешний вид наружными блоками. |
Begging your pardon, Master Newton, the cook frets that your dinner will spoil, sir. |
Прошу прощения, мастер Ньютон, повар беспокоится, ваш ужин остынет, сэр. |
“The letter states, in particular, that Russia is a friend to Turkey and a strategic partner, with which the Turkish authorities would not wish to spoil relations,” Peskov said. |
«В письме, в частности, говорится, что Россия — друг Турции и стратегический партнер, с которым турецкие власти не желают портить отношения», — сказал Песков. |
If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten. |
Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены. |
After all, no-one wants pigeon poo to spoil their million-dollar view. |
Ведь никто не хочет, чтобы голубиный помёт портил им вид стоимостью в миллионы долларов. |
I could spoil her as few young girls have ever been spoiled; and I couldn't regard myself as personally repulsive. |
Я буду баловать ее, как редко кого из девушек балуют, и, потом, я вовсе не считал себя физическим уродом. Да и как можно? |
He is mad now, but come Christmas when we spoil babies, he will thank me. |
Сейчас он зол, но наступит Рождество, когда мы побалуем детей, и он поблагодарит меня. |
If you really want to spoil me, take me to the movies sometime. |
Если хочешь меня побаловать, пригласи как-нибудь в кино. |
You wouldn't spoil a beautiful friendship because of a rashly thrown shoe? |
Ты же не позволишь сгоряча брошенному ботинку испортить прекрасную дружбу. |
All other animals lived in the Wild, and were, when not too formidable, lawful spoil for any dog. |
Все остальные жили на воле и являлись законной добычей каждой собаки, если только она могла с ней справиться. |
И портишь идиллию этого прекрасного танца? |
|
Your Japanese fur is too precious to spoil |
Ваша японская шерстка слишком драгоценна, чтоб промокнуть |
Надо остановить негодяя, иначе он испортит нам всю охоту. |
|
You do spoil me, she said, running her fingers affectionately through his hair, while he was on his knees unbuttoning her boots. |
Ты меня портишь,- сказала она, ласково ероша его волосы, когда он стоял перед ней на коленях и расстегивал ботинки. |
It would spoil the not unfavourable impression |
Это может испортить Вам... |
I don't want to spoil Charlie's surprise under the tree... but I'm going to be purchasing a book of poetry by one of my favorite African-American poets, Wanda Coleman. |
Я не хочу портить Чарли сюрприз под ёлкой... но я собираюсь купить сборник стихов одной из моих любимых афроамериканских поэтесс Ванды Коулман. |
You know, I hate to spoil your moment of self-reflection, but what we did to you wore off hours ago. |
Я не люблю портить моменты, когда кто-то себя критикует, но эффект от электричества, прошел несколько часов назад. |
Filume', why do you have to spoil our evening? |
Филумена, зачем ты портишь такой вечер? |
Я испортил Вашу симпатичную внешность, мадам? |
|
Especially the rules against affection or any unnecessary bodily contact, because touch would certainly spoil the child. |
Особенно тем, что запрещали привязанность, чрезмерный телесный контакт, потому что прикосновение могло, без сомнения, испортить ребёнка. |
Every man hangs by a thread, any minute the abyss may open under his feet, and yet he must go and invent for himself all kinds of troubles and spoil his life. |
Каждый человек на ниточке висит, бездна ежеминутно под ним разверзнуться может, а он еще сам придумывает себе всякие неприятности, портит свою жизнь. |
Моя обязанность, как крестной феи, баловать этого ребенка. |
|
Знаешь, розги пожалеешь... ребенка испортишь. |
|
You can't spoil everything for the sake of a little adventure. |
Только не испорти всё из-за любви. |
Настоящая подруга не испортила бы твою свадьбу. |
|
You go along so beautifully, you do brilliant work and just when you're about to make a real step forward - you spoil it by pulling something like this. |
Так замечательно, талантливо работаешь - но как раз в тот самый момент, когда ты можешь сделать настоящий шаг вперёд, всё портишь, откалывая очередной номер вроде этого. |
I had no radio... no TV... even heater do not spoil my life. |
У меня не было ни радио... ни телевизора... даже электронагреватель не омрачал мою жизнь. |
If he announces another new offensive, it's going to spoil dessert. |
Если Дамар объявит о очередной наступательной операции, это испортит весь десерт. |
Office work seems to spoil one for that. |
Должно быть, работа в конторе оказывает такое действие. |
Oh, Christ. Don't spoil it, I said. |
О черт, зачем все портить? - говорю. |
Well, folks come down here and spoil it, huh? |
А то приедут толпы людей и всё испортят, да? |
Landslides are rare in spoil tips after settling and vegetation growth act to stabilise the spoil. |
Оползни редки в кончиках порчи после оседания и роста растительности действуют, чтобы стабилизировать порчу. |
In Herstal, Belgium, a landslide on the Petite Bacnure spoil tip in April 1999 closed off a street for many years. |
В бельгийском городе Херсталь в апреле 1999 года оползень на вершине горы Петит-Бакнур перекрыл улицу на многие годы. |
Several techniques of re-utilising the spoil tips exist, usually including either geotechnics or recycling. |
Существует несколько методов повторного использования испорченных наконечников, обычно включающих либо геотехнику, либо переработку. |
Noorseekee were small, stackable, reasonably durable, light-weight and would neither spoil nor rust, making the trade especially easy. |
Ноорсики были маленькими, штабелируемыми, достаточно прочными, легкими и не портились и не ржавели, что делало торговлю особенно легкой. |
Matadors either have high point values or special abilities as in Spoil Five where they can revoke legally. |
Матадоры либо имеют высокие балльные значения, либо особые способности, как в Spoil Five, где они могут аннулировать законно. |
Environmental problems have included surface runoff of silt, and leaching of noxious chemical compounds from spoil banks exposed to weathering. |
Экологические проблемы включали в себя поверхностный сток ила и выщелачивание вредных химических соединений из загрязненных берегов, подверженных выветриванию. |
In addition, time-sensitive goods such as food, drink, and other perishable items could spoil and go to waste if held as safety stock for too long. |
Кроме того, чувствительные ко времени товары, такие как еда, напитки и другие скоропортящиеся продукты, могут испортиться и пойти в отходы, если их слишком долго держать в качестве запаса безопасности. |
For example, alongside livestock lots, spoil banks are formed of manure and other slurry periodically removed from the surface of the livestock lot areas. |
Например, наряду с участками поголовья скота образуются банки порчи навоза и другой жижи, периодически удаляемой с поверхности участков поголовья скота. |
And we don't want to. Why spoil a perfect film? |
А мы этого не хотим. Зачем портить идеальный фильм? |
Spoil is placed at the head of a narrow, steep-sided valley or hollow. |
Добычу кладут в начале узкой, с крутыми склонами долины или лощины. |
Spoil banks can also refer to refuse heaps formed from removal of excess surface materials. |
Испорченные банки могут также относиться к мусорным кучам, образовавшимся от удаления излишков поверхностных материалов. |
Most microorganisms do not grow in honey, so sealed honey does not spoil, even after thousands of years. |
Большинство микроорганизмов не растут в меде, поэтому запечатанный мед не портится даже спустя тысячи лет. |
Any mistakes made by even some of the performers would spoil the whole performance. |
Любые ошибки, допущенные даже некоторыми исполнителями, испортили бы все представление. |
This raised the moisture content and caused the grain to spoil. |
Это увеличивало содержание влаги и приводило к порче зерна. |
They spoil them completely and treat them as one of their own. |
Они совершенно их портят и относятся к ним как к своим собственным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «opencast spoil bank».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «opencast spoil bank» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: opencast, spoil, bank , а также произношение и транскрипцию к «opencast spoil bank». Также, к фразе «opencast spoil bank» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.