Or its subject matter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
or so - или так
or ur - или ур
percent or more - или более процентов
or sim. - или SIM-карты.
or schedule - или график
or newer - или более поздняя версия
or clauses - или положения
or conquer - или захват
locally or regionally - на местном или региональном
or even both - или даже оба
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
its mean - это означает
its termination - прекращение его
its load - его нагрузка
its chamber - его камера
its wearing - его носить
its yield - доходность
its taxation - ее налогообложение
its relevant resolutions - свои соответствующие резолюции
its international partners - международные партнеры
its own security - его собственная безопасность
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять
noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина
adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый
purchase subject - при условии покупки
subject of evaluation - Предметом оценки
work on this subject - Работа по этой теме
have been subject to - подвергшимися
subject to certain exceptions - за некоторыми исключениями
be subject to scrutiny - быть объектом пристального внимания
forming the subject matter - формирование предмета
subject to final agreement - при условии окончательного соглашения
subject to testing - подлежат тестированию
subject to redaction - при условии редакции
Синонимы к subject: dependent, capable, open, substance, essence, topic, subject matter, issue, point, gist
Антонимы к subject: alien, noncitizen
Значение subject: likely or prone to be affected by (a particular condition or occurrence, typically an unwelcome or unpleasant one).
be a matter of seconds - быть дело нескольких секунд
insoluble matter - нерастворимое вещество
affair matter - дело дело
responsibility in this matter - Ответственность в этом вопросе
completely different matter - совсем другое дело
matter how hard i try - Неважно, как сильно я стараюсь
has become a matter - стал вопросом
matter of priority for - значения приоритета для
where they matter most - где они наиболее важны
bringing this matter - в результате чего этот вопрос
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
No, you're displaying a shocking ignorance of the subject matter. |
Нет, ты показываешь ужасное невежество для предмета. |
When the play became subject to censorship, many Parisian lesbians wore violets to demonstrate solidarity with its lesbian subject matter. |
Когда пьеса стала объектом цензуры, многие парижские лесбиянки надели фиалки, чтобы продемонстрировать солидарность с ее лесбийским сюжетом. |
Bigman waited, but Lucky had nothing more to say on the subject and instinct told Bigman to let the matter die. |
Бигмен ждал, но Лаки не собирался продолжать, и инстинкт подсказал Бигмену, что не нужно настаивать. |
Because of its particular nature, the mass media and information sector is the subject matter of a number of specific provisions in that law. |
В силу его особого характера на сектор средств массовой информации распространяется ряд содержащихся в этом Законе специальных положений. |
Millet shifted the focus and the subject matter from the rich and prominent to those at the bottom of the social ladders. |
Миллет сместил фокус и тему разговора с богатых и влиятельных людей на тех, кто находился в самом низу социальной лестницы. |
Most of the studies listed below rely on self-report data, which poses challenges to researchers inquiring into sensitive subject matter. |
Большинство исследований, перечисленных ниже, опираются на данные самоотчета, что создает проблемы для исследователей, исследующих чувствительные темы. |
In so far as scientific research still continues, this is its subject matter. |
Таковы суть предметы, которыми занимается оставшаяся наука. |
If anyone has a problem with either the subject matter addition or with the rewording, please feel free to object or revise. |
Если у кого-то есть проблемы с добавлением предмета или с изменением формулировки, пожалуйста, не стесняйтесь возражать или пересматривать. |
I think you will find the style admirable and the subject matter, I feel, is universal. |
Думаю, вам понравится изысканный стиль, а тема, я полагаю, универсальна. |
Subject-matter statisticians are becoming more directly involved in the data production process. |
Это также привело к тому, что статистики принимают все более непосредственное участие в процессе разработки статистических данных. |
His Holiness sought to appeal an order stating that the subject-matter was a matter of religious doctrine on which the court could not rule. |
Его Святейшество попытался обжаловать постановление, в котором говорилось, что речь идет о религиозной доктрине, по которой суд не может вынести решения. |
I thought you were into dark subject matter. |
Я думал, тебя интересует темное и загадочное. |
Why would you want to introduce a subject matter of this kind to an innocent child? |
Зачем ты хочешь знакомить с таким вопросом такое невинное дитя? |
But the Supreme Court in Lujan v. Defenders Of Wildlife gives nonprofits subject-matter jurisdiction. |
Но Верховный суд в деле Лухан против Защитников дикой природы предоставил полномочия некоммерческим организациям. |
Any amendment or variation will supersede any previous agreement between us on the same subject matter. |
Любое внесение поправок или изменение будет заменять собой любое предыдущее соглашение между нами в отношении того же предмета. |
Most of Harpers Bizarre's recordings are cheerful and airy, both in subject matter and musical accompaniment, often with string and woodwind arrangements. |
Большинство записей Harpers Bizarre жизнерадостны и воздушны, как по тематике, так и по музыкальному сопровождению, часто со струнными и духовыми аранжировками. |
Llewella quickly fumed the conversation to the matter of his journey, and he graciously allowed the subject to be changed. |
Льювилла быстро свернула разговор на его путешествие, и он любезно позволил сменить тему. |
Though he was reproached for his outré subject matter, Rossetti refused to alter the painting and it was soon purchased by J. Mitchell of Bradford. |
Хотя Россетти упрекали в том, что он слишком увлекся живописью, он отказался переделывать ее, и вскоре картина была куплена Дж.Митчеллом из Брэдфорда. |
Its realist subject matter and dark palette are typical of his early work. |
Его реалистическая тематика и темная палитра характерны для его ранних работ. |
Aquinas restricts lust's subject matter to physical desires specifically arising from sexual acts, but Aquinas does not assume all sex-acts are sinful. |
Фома Аквинский ограничивает предмет вожделения физическими желаниями, непосредственно возникающими из половых актов, но не считает все половые акты греховными. |
Your Honor, the witness has fully cooperated on the subject matter pertinent to this case. |
Ваша честь, свидетель помогал установить факты, имеющие отношение к данному делу. |
But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. |
Но эта лицензия не ограничивается руководствами по программному обеспечению; она может быть использована для любой текстовой работы, независимо от тематики или того, издана ли она в виде печатной книги. |
Proximate subject matter garners general agreement and advancement, while the ultimate subject matter of logic generates unremitting controversy. |
Непосредственный предмет вызывает всеобщее согласие и развитие, в то время как конечный предмет логики порождает непрекращающиеся споры. |
Having thought of the matter with care, I approached my subject as if I had never hinted at it before. |
Заранее все тщательно обдумав, я приступил к изложению своего дела так, будто раньше не упоминал о нем ни словом. |
Evolution is a tough subject matter. |
Эволюция – это сложный предмет для обсуждения. |
Even subject-matter experts from places like the National Trust don't agree this phrase is a proper name. |
Даже эксперты по предметам из таких мест, как Национальный Трест, не согласны с тем, что эта фраза-правильное название. |
Soranus is known to have written didactic poetry and is likely to have been an influence when Lucretius chose verse as his medium for philosophical subject matter. |
Соран, как известно, писал дидактическую поэзию и, вероятно, оказал влияние, когда Лукреций выбрал стихи в качестве своего средства для философской тематики. |
When the subject matter is politics, particularly politics on an international level, celebrities just aren’t influential. |
Когда речь идет о политике – тем более о политике на международном уровне – знаменитости ничего не значат. |
This kind of subject matter, it's why I got into law. |
Я стал юристом из-за таких дел. |
The subject matter I want to discuss with you, security... and peace, is both fundamental and crusial today. |
Тема, которую я хочу обсудить с вами - безопасность и мир, явления основополагающие и судьбоносные в наше время. |
Let us agree that politically it is not healthy to have a subject matter open indefinitely for revision and reform. |
Необходимо признать, что в политическом плане бесконечное затягивание решения вопроса о модернизации и реформировании лишено здравого смысла. |
But why was it so hard to settle on a subject matter? |
Но почему же так сложно сосредоточиться на задании? |
For the same reasons, it is difficult for the Office of Legal Affairs to provide a more definitive opinion on the subject matter of your request. |
В силу тех же причин Управлению по правовым вопросам трудно дать более определенное заключение по указанному Вами аспекту. |
Нон-фикшн омотошо имеет широкий диапазон тематики. |
|
Разумеется, сам предмет привлекает довольно странных людей. |
|
In Brazil, famous Folha de São Paulo commentator Clovis Rossi said he interupted his vacation to pen his own thoughts on the subject matter for a Brazilian audience. |
В Бразилии известный комментатор издания Folha de Sao Paulo Кловис Росси (Clovis Rossi) заявил, что он прервал свой отпуск, чтобы изложить свои мысли по этому поводу перед бразильской аудиторией. |
Because of his high self-regard and his eccentric subject matter and delivery, Pratt was often subjected to mockery, sometimes of a cruel nature. |
Из-за своего высокого самоуважения и эксцентричного характера речи Пратт часто подвергался насмешкам, иногда жестоким. |
They just talked of the subject matter at hand. |
Они просто говорили на тему, что была под рукой. |
The programme has been praised for its writing, execution and subject matter, as well as for Lawther's and Barden's performances. |
Программа получила высокую оценку за ее написание, исполнение и тематику, а также за выступления Лоутера и Бардена. |
'Not the best actor in the world, 'but very hard to find a good child 'given the subject matter of the film.' |
Не лучший актёр в мире, но очень трудно найти хорошего ребёнка с учётом содержания фильма. |
The program focus may be on the technical or theoretical aspects of the subject matter, depending on which course is taken. |
Программа может быть ориентирована на технические или теоретические аспекты предмета, в зависимости от того, какой курс изучается. |
It will allow for detailed reporting on response time as well as analysis of subject matter to be used to enhance the frequently asked question and information booklets; |
Это позволит получить подробную информацию о времени для ответа, а также данные для анализа предмета вопросов в целях повышения качества раздела часто задаваемые вопросы и справочных буклетов; |
Because of this understanding towards the subject matter students may lack the ability to simply wonder about something in the initial years of problem-based learning. |
Из-за такого понимания предмета у студентов может отсутствовать способность просто удивляться чему-то в первые годы проблемного обучения. |
Subject matter: Conscientious objection on the basis of genuinely-held religious beliefs to enlistment in compulsory military service |
Существо вопроса: сознательный отказ от прохождения обязательной военной службы на основании искренних религиозных убеждений |
Her expertise has been recognized in directing documentaries on subject matter of classical music and Avant-garde trends in the genre. |
Ее опыт был признан в режиссуре документальных фильмов на тему классической музыки и авангардных направлений в этом жанре. |
So you're a subject matter expert? |
Так значит вы эксперт по предметной области? |
That comes dangerously close to making the contract unenforceable on the grounds that the subject matter of the contract is illegal. |
Из-за него контракт оказывается в опасной близости к тому, чтобы стать недействительным, так как предмет контракта является противозаконным. |
Considering the importance of and widely held interest in the subject matter, we should maintain momentum by building upon the Panel's achievement. |
Учитывая важность этого вопроса и проявляемую к нему общую заинтересованность, нам нужно сохранить динамику этого процесса и продвигаться вперед на основе достигнутых Группой результатов. |
John, you've visited the subject matter... |
Джон, раз уж ты посещал предмет дела... |
And just coincidence, at the time I was looking for subject matter to write an article. |
И, какое совпадение, в то время я искал сюжет для статьи. |
It is sure that this study will allow the members of the Committee to see clearly the results of transit restrictions and act accordingly in this matter. |
Не вызывает сомнений то, что такое исследование поможет членам Комитета четко увидеть результаты транзитных ограничений и действовать соответствующим образом. |
China is mature enough to understand this; nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter. |
Китай достаточно зрел, чтобы понять это; тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему. |
So no matter what happens to me or where my life takes me I 'Ll wear this dress and I' Ll be fine. |
Так что не важно, что со мной случится, или как изменится моя жизнь, я буду носить это платье и я буду в порядке. |
And this is the ability to program physical and biological materials to change shape, change properties and even compute outside of silicon-based matter. |
Это - возможность программировать неживую и живую материю на изменение формы и свойств и даже на выполнение вычислений без использования кремниевых устройств. |
Gamma-400 aims to probe the nature of dark matter and the origins of extragalactic cosmic rays, and will search for high-energy gamma-ray bursts. |
Проект «Гамма-400» предназначен для изучения природы темной материи и происхождения внегалактических космических лучей, а также для исследования высокоэнергетического гамма-излучения в космосе. |
As the global economy grows relative to that of the United States, it is only a matter of time before Washington is forced into defensive action. |
Глобальная экономика растет быстрее, чем экономика США, и в конце концов Вашингтон будет вынужден принять защитные меры. |
It also means, according to Article Two of the Uniform Code of Military Justice, you're still subject to a court-martial. |
Еще,это значит, что в соответствии со второй статьей Единого военного кодекса, вы все еще подчинены военному суду. |
Touch upon the - subject, Mr. McMurry, the subject of Mr. Harding's problem with his wife. |
Коснуться... Этого вопроса, мистер Макмерфи, сложностей с женой, которые беспокоят мистера Хардинга. |
“More than any other mathematician, Shiing-Shen Chern defined the subject of global differential geometry, a central area in contemporary mathematics. |
Больше, чем любой другой математик, Шиншэнь Чэнь определил предмет глобальной дифференциальной геометрии, центральную область в современной математике. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «or its subject matter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «or its subject matter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: or, its, subject, matter , а также произношение и транскрипцию к «or its subject matter». Также, к фразе «or its subject matter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.