Order edition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Order edition - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заказ издание
Translate

- order [noun]

noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность

verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять

  • award the order - награждать орденом

  • order of st john - орден св. Иоанна

  • battle order transmitter - передающий прибор синхронной системы боевого управления

  • court-martial order - постановление военного суда

  • mail order publication - издания для посылочной торговли

  • in the order shown below - в указанном ниже порядке

  • of the net order value - от стоимости заказа нетто

  • of higher order - более высокого порядка

  • order across - заказ через

  • boot order - порядок загрузки

  • Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition

    Антонимы к order: disorder, ban, prohibition

    Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.

- edition [noun]

noun: издание, выпуск, тираж, вариант, копия

  • 20th anniversary edition - 20-летие издания

  • complete edition - полное издание

  • jubilee edition - юбилейное издание

  • edition status - статус издания

  • black edition - черное издание

  • pro edition - про издание

  • any edition - любое издание

  • exclusive edition - эксклюзивное издание

  • luxury edition - роскошь издание

  • weekly edition - еженедельное издание

  • Синонимы к edition: revision, impression, volume, publication, version, issue, number, variant, variation

    Антонимы к edition: original, cause, savings, income, proceeds, refresh, revenue, takings, absorb, revitalize

    Значение edition: a particular form or version of a published text.



Kroll published an edition arranging all known fragments in order of subject, and this is the basis of most later scholarly work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кролл опубликовал издание, расположив все известные фрагменты в порядке тематики, и это является основой большинства более поздних научных работ.

The KKK also used lawsuits as tools; they filed a libel suit in order to prevent the publication of a paperback edition of Thompson's book, but were unsuccessful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ККК также использовала судебные иски в качестве инструмента; они подали иск о клевете, чтобы предотвратить публикацию книги Томпсона в мягкой обложке, но потерпели неудачу.

The order of the pieces from the original edition onwards was chosen by Vogel and does not reflect Satie's preferences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порядок расположения пьес, начиная с оригинального издания, был выбран Фогелем и не отражает предпочтений Сати.

I quickly discovered that in this edition, people entries are not in order of surname but in order of first name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я быстро обнаружил, что в этом издании записи людей идут не в порядке фамилии, а в порядке имени.

In 1992, the 2nd edition of the book was published with some changes in list's order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году вышло 2-е издание книги с некоторыми изменениями в порядке следования списков.

In 1859 a further edition of the Statutes was issued; the changes related mainly to the costs associated with the Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1859 году было выпущено еще одно издание Устава; изменения касались главным образом расходов, связанных с орденом.

These were taken mostly from the 1992 edition, with some re-ranking of order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были взяты в основном из издания 1992 года, с некоторым изменением порядка.

Click on the abbreviation appearing with that edition information in order to return here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нажмите на аббревиатуру, появляющуюся с информацией об этом издании, чтобы вернуться сюда.

Perhaps surprisingly, Lawrence saw Moby-Dick as a work of the first order despite his using the expurgated original English edition which also lacked the epilogue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, удивительно, что Лоуренс рассматривал Моби Дика как произведение первого порядка, несмотря на то, что он использовал вымышленное оригинальное английское издание, в котором также отсутствовал эпилог.

At first a limited edition pre-order boxset across nine discs was released on 21 December 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала 21 декабря 2001 года был выпущен ограниченный тираж предзаказного боксета на девять дисков.

On February 18, 2011, before the game's release, Special Edition and Hero Edition versions of Infamous 2 were announced for pre-order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 февраля 2011 года, перед выходом игры, были анонсированы версии Special Edition и Hero Edition для предварительного заказа Infamous 2.

During the 1990s, she appeared mostly in guest roles on such shows as The X-Files, Early Edition, Chicago Hope and Law & Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990-е годы она появлялась в основном в гостевых ролях на таких шоу, как The X-Files, Early Edition, Chicago Hope и Law & Order.

To spur pre-order sales, Rockstar collaborated with several retail outlets to provide special edition versions of the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы подстегнуть продажи предзаказа, Rockstar сотрудничала с несколькими розничными торговыми точками, чтобы предоставить специальные версии игры.

Click on abbreviation in order to jump down this page to the relevant edition information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нажмите на аббревиатуру, чтобы перейти вниз по этой странице к соответствующей информации об издании.

In the edition including these books, they are printed and arranged in the order of the RSV and NRSV Common Bibles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В издании, включающем эти книги, они напечатаны и расположены в порядке общих Библий RSV и NRSV.

In order to have an idea meritocracy, we have let people speak and say what they want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меритократии идей нужно дать людям говорить то, что они хотят.

We have new scientific knowledge that we need to use in order to improve the way we regulate nuclear industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть новые научные знания, которые мы должны использовать, чтобы лучше управлять атомной промышленностью.

We need to put our own house in order first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва мы должны привести в порядок наш собственный дом.

You make fun of guys that order nonfat lattes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты смеешься над парнями, которые заказывают обезжиренный латте.

A soldier who obeys an illegal or improper order is fully responsible for the consequences of his actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солдат, повинующийся незаконному или вредному приказу начальника, несет полную ответственность за последствия своих действий.

Kahlan fed that anger with images of all the terrible things she had seen the Imperial Order do to the people of the Midlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэлен питала свою ярость картинками тех чудовищных вещей, что творили имперцы с жителями Срединных Земель.

The Order may be appraised, but I wonder if the Diocese is aware of their transgressions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, так считают в Ордене, но мне интересно, знает ли епархия об их грехах?

The Court was also requested to order that lawyers from the territories be allowed to enter Israel during the closure to represent Palestinian detainees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она просила также разрешить проживающим на территориях адвокатам въезжать в Израиль во время закрытия территорий для того, чтобы они могли представлять интересы содержащихся под стражей палестинцев.

A shift is seriously needed, away from an emphasis on growth, and towards a holistic, complex systems approach, in order to tackle this issue properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для надлежащего подхода к решению этого вопроса необходима серьезная переориентация, т.е. отказ от акцента на обеспечении роста и усиление акцента на целостном, комплексном системном подходе.

Switzerland would therefore welcome the renewed efforts of that working group in order to ensure the follow-up of that important work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Швейцария приветствовала бы возобновление усилий этой Рабочей группы в целях продолжения этой важной деятельности.

The aim of the discussion is to find a way to resolve the identified problems in order to improve the quality of migration statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью обсуждения этой темы является нахождение путей решения выявленных проблем в интересах повышения качества статистики миграции.

In order to do so, the total population of observations is divided into two according to average size of an observation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого общая совокупность наблюдений делится на две части в соответствии со средним размером наблюдения.

One has to love fiercely in order to die of a broken heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы умереть от разбитого сердца, нужно любить неистово.

The public prosecutor shall provide in the order barring such person from administration of his assets for the appointment of a proxy to administer those assets...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В постановлении, в котором соответствующему лицу запрещается распоряжаться своим имуществом, генеральный прокурор поручает управление имуществом опекуну.

The Minister also has the authority to order bilingual instruction following the relevant curricula and teaching plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, министр имеет право вводить двуязычное обучение в соответствующие школьные программы и учебные планы.

Parties that intend to impair or dispense with the free democratic basic order can be banned by the Federal Constitutional Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партии, стремящиеся причинить ущерб основам свободного демократического порядка либо устранить его, могут быть запрещены постановлением Федерального конституционного суда.

And let every corporation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price in order to assure the survival and the success of liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пусть каждая корпорация, желающая нам худа или добра, знает, что мы не постоим за ценой в деле сохранения и торжества свободы.

At a minimum, on the purchase order line, specify an item or a procurement category, a purchase quantity, a unit of measure, and a unit price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как минимум в строке заказа на покупку укажите номенклатуру или категорию закупаемой продукции, количество в покупке, единицу измерения и цену за единицу.

In fact, any balancing tends to take place in order to preserve the hierarchy, not to replace or supersede it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В действительности, любое балансирование стремится к тому, чтобы сохранить свою иерархию, а не заменить или вытеснить ее.

10.24. No complaints shall be accepted should a Stop Loss or a Take Profit order not be executed at an error quote (spike).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10.24. Не принимаются претензии по неисполнению Stop Loss или Take Profit ордера по нерыночным котировкам.

This is crucial in order to avoid margin calls or stop outs resulting in the closing of your positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти параметры необходимы для того, чтобы избегать преждевременного закрытия Ваших позиций в результате возникновения ситуаций Margin Call или Stop Out.

Applying the template BOM to a service agreement or service order

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение шаблона спецификации к соглашению о сервисном обслуживании или к заказу на сервисное обслуживание

Select the co-product or by-product line in the batch order that you want to change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите строку сопутствующего или побочного продукта в партионном заказе, который необходимо изменить.

If the sales order line has been partially delivered, you cannot delete the sales order line or the purchase order lines that are attached to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если по строке заказа на покупку была выполнена частичная поставка, вы не можете удалить строку заказа на продажу или присоединенные к ней строки заказа на покупку.

If change management has not been enabled, a purchase order can be approved when it is created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если управление изменениями не было включено, заказ на покупку может быть утвержден при создании.

Buy order is opened at Ask price and closed at Bid price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ордер на покупку открывается по цене Ask, а закрывается по цене Bid.

Includes all valid market, instant execution, limit and stop order requests

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все рыночные сделки, по первому доступному курсу и ордера «стоп» и «лимит»

And as you see it come out, in order to actually be able to do anything useful, it can't all stay clustered up like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как видите, по мере появления, для того чтобы иметь возможность сделать что-то полезное, оно не может оставаться всё так скученно.

We await your trial order and shall be glad to answer any further questions you may have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ожидаем Ваш пробный заказ и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации.

There are several reasons for this, and we should understand them in order to break today’s deadlock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На то есть несколько причин, и нам следует понять их, чтобы выйти из сложившегося тупика.

The tasks are listed in sequential order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задачи указаны в последовательном порядке.

Putin’s Russia, therefore, would represent not a mortal threat to the international world order, but rather a missed opportunity, one that can still perhaps be salvaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, путинская Россия это не смертельная угроза для мирового порядка, а скорее упущенный шанс, который еще можно спасти.

And then when they failed, they started speaking about conspiracies that emerged from Tel Aviv and Washington in order to divide the Arab world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем, когда они потерпели поражение, они начали говорить о заговорах, которые инспирированы Тель-Авивом, чтобы расколоть арабский мир.

You must select both the vendor and the project for which the purchase order is to be created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо выбрать как поставщика, так и проект, для которого создается заказ на покупку.

For example, after you create a sales agreement, you can order directly from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, после создания договора продажи можно осуществлять заказы непосредственно по нему.

And if that weren’t enough, Putin has a “master plan” for overthrowing the entire European and world democratic order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если этого будет не достаточно, у Путина есть «генеральный план» свержения всего европейского и мирового демократического порядка.

George, we're very happy to welcome you and edition to the Wellstone media family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж, мы счастливы поприветствовать тебя и твоё издание в медиа-семейство Веллстонов.

Pages from this planned edition were exhibited at Gen Con in 1997 - two years after the release of the Fifth Edition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страницы из этого запланированного издания были выставлены на выставке Gen Con в 1997 году-через два года после выхода пятого издания.

Frank Reynolds provided the illustrations for a 1911 edition of David Copperfield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк Рейнольдс предоставил иллюстрации для издания Дэвида Копперфилда 1911 года.

On 29 March 2007, another limited edition of 1000 resin miniatures was released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

29 марта 2007 года было выпущено еще одно ограниченное издание 1000 миниатюр из смолы.

In 2015, the magazine launched a Berlin edition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году журнал выпустил Берлинское издание.

In 2017, they launched an edition in Amsterdam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2017 году они запустили издание в Амстердаме.

In 1855 he published a second edition, including a more elaborate investigation of the effect of the water supply in the 1854 Soho outbreak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1855 году он опубликовал второе издание, включающее более подробное исследование влияния водоснабжения на вспышку болезни в Сохо в 1854 году.

In the second edition, Volume 3 was not reset, being photographically reprinted with the same page numbering; corrections were still made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во втором издании Том 3 не был сброшен, а был переиздан фотографически с той же нумерацией страниц; исправления все еще вносились.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «order edition». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «order edition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: order, edition , а также произношение и транскрипцию к «order edition». Также, к фразе «order edition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information