Partially related - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
partially upholstered chair - полужесткий стул
partially collapsed - частично разрушилась
partially processed - частично обработанные
partially clogged - частично забит
partially attributed - частично объясняется
partially accepted - частично приняты
partially digested - частично переваривали
partially approved - частично утверждены
partially reported - частично сообщалось
at least partially - по меньшей мере, частично
Синонимы к partially: (up) to a point, partly, not totally, comparatively, to a certain extent/degree, relatively, to a limited extent/degree, in part, somewhat, not entirely
Антонимы к partially: totally, wholly, completely
Значение partially: only in part; to a limited extent.
hiv-related illnesses - связанных с ВИЧ заболеваний
the figures are related to - цифры связаны с
characteristic related to - связанные с характеристикой
security related work - безопасность связанных с работой
per claim or series of related claims - за претензию или ряд связанных претензий
specific related - конкретным
travel-related products - связанных с поездками продуктов
climate related damage - связанный с климатом ущерб
related to other acquisitions - связанные с другими приобретениями
media-related activities - деятельность средств массовой информации, связанные с
Синонимы к related: associated, connected, kindred, allied, comparable, concomitant, homologous, corresponding, affiliated, equivalent
Антонимы к related: hidden, concealed, dissociated, separate, unconnected, disassociated, unrelated, disconnected, dissimilar, foreign
Значение related: belonging to the same family, group, or type; connected.
He also partially denied a motion in a contempt-related matter. |
Он частично отклонил также ходатайство в связи с вопросом, касающимся неуважения к суду. |
The benefit of using two ears may be partially related to the localization of sound sources. |
Преимущество использования двух ушей может быть частично связано с локализацией источников звука. |
Halbach's vehicle was found partially concealed in the salvage yard, and bloodstains recovered from its interior matched Avery's DNA. |
Автомобиль хальбаха был найден частично скрытым на складе утильсырья, и пятна крови, обнаруженные в его салоне, соответствовали ДНК Эйвери. |
These measures have prompted all levels of management to look very carefully at quality-related issues. |
Все это заставило руководителей всех уровней обратить самое серьезное внимание на проблемы качества. |
The Aitch bone shall be partially removed with the ischium left intact. |
Огузок частично удаляется, при этом седалищная кость не затрагивается. |
These plans are subject to approval by the Federal Council and their content is partially governed by federal law. |
Эти планы утверждаются Федеральным советом, а их содержание частично регулируется положениями федерального законодательства. |
Shipping documents were not issued for the partially loaded sulphur cargo. |
Перевозочные документы по частично погруженному грузу серы не выставлялись. |
Article 51 deals with partial non-delivery and delivery of partially non-conforming goods. |
В статье 51 рассматриваются случаи частичной непоставки и поставки товара, частично не соответствующего договору. |
They carried out winterization and glazing of production and household buildings and partially replaced the roof. |
Проведено утепление и остекление зданий производственных и бытовых помещений, частично заменена кровля. |
See related help articles on OneDrive for Android or OneDrive for iOS. |
См. соответствующие статьи справки по OneDrive для Android и OneDrive для iOS. |
Jamaica reported that its domestic legislation contemplated the identification, tracing, freezing or seizure of items liable to confiscation only in offences related to drugs. |
Ямайка сообщила, что ее внутреннее законодательство предусматривает выявление, отслеживание, замораживание и арест всего того, что подлежит конфискации, только в случае преступлений, связанных с наркотиками. |
And the fourth most exciting thing about working in insurance-related actuarial science is the way you see the world differently. |
А четвёртое самое захватывающее в области оценки страховой вероятности - это то, что ты видишь мир по-другому. |
I rested her head on my shoulder, and partially opened her veil. |
Я положил ее голову на свое плечо и немножко приподнял вуаль. |
Right now, your diaphragm is partially paralyzed, which is why you're having trouble catching your breath. |
В данный момент твоя диафрагма частично парализована, что мешает тебе нормально вдохнуть воздух. |
There is something brave in your spirit, as well as penetrating in your eye; but allow me to assure you that you partially misinterpret my emotions. |
У вас смелая душа и проницательный взор; но, уверяю вас, вы не совсем верно истолковываете мои чувства. |
Is that work-related or personal? |
Это по работе или личное? |
These people are not related to me. |
Эти люди мне не родственники. |
It is the Linux-related sector. |
Это Linux сектор. |
He then removes Asa's death mask, revealing a partially preserved corpse. |
Затем он снимает посмертную маску асы, открывая частично сохранившийся труп. |
In 1960, the Grand Commander related how the federal government was used to help consolidate two lodges in Italy into one Supreme Council. |
В 1960 году Верховный главнокомандующий рассказал, как федеральное правительство использовалось для объединения двух лож в Италии в один Верховный Совет. |
Over time, the plaster has eroded away, leaving both inscriptions partially visible and creating a palimpsest-like effect of overlapping hieroglyphs. |
Со временем штукатурка стерлась, оставив обе надписи частично видимыми и создав палимпсестоподобный эффект перекрывающихся иероглифов. |
Prince Paul declined this offer, at least partially because his wife, Princess Olga, and children remained in Belgrade. |
Князь Павел отклонил это предложение, по крайней мере частично, потому что его жена, княгиня Ольга, и дети остались в Белграде. |
Pointwise radiative equilibrium is closely related to Prevost's absolute radiative equilibrium. |
Точечное радиационное равновесие тесно связано с абсолютным радиационным равновесием Превоста. |
The tour included two shows for homelessness-related charities in the band's hometown of Seattle. |
Тур включал два концерта для благотворительных организаций, связанных с бездомностью, в родном городе группы Сиэтле. |
It has been used in a few cases to treat partially rotted wooden objects to be displayed in museums. |
В некоторых случаях его использовали для обработки частично сгнивших деревянных предметов, выставляемых в музеях. |
The Rockefeller Foundation partially funded the actual building of the Institute and helped keep the Institute afloat during the Great Depression. |
Фонд Рокфеллера частично финансировал фактическое строительство института и помог сохранить институт на плаву во время Великой Депрессии. |
Patterns of extinction matched his theory, with related groups of species having a continued existence until extinction, then not reappearing. |
Закономерности вымирания соответствовали его теории: родственные группы видов существовали до вымирания, а затем не появлялись вновь. |
Due to reduction of the size of the G-buffer this technique can partially overcome one serious disadvantage of the deferred shading - multiple materials. |
За счет уменьшения размера G-буфера этот прием позволяет частично преодолеть один серьезный недостаток отложенного затенения-многократность материалов. |
This was partially caused by Cárdenas' mandate for secular education early in his presidency in 1934. |
Отчасти это было вызвано мандатом Карденаса на светское образование в начале его президентства в 1934 году. |
Partially in the hope of achieving peace, in 1445 Henry married Charles VII's niece, the ambitious and strong-willed Margaret of Anjou. |
Отчасти в надежде на достижение мира Генрих женился в 1445 году на племяннице Карла VII, амбициозной и волевой Маргарите Анжуйской. |
During the extremely low water level, it was reported that in August 2018 that the island was partially stranded on dry ground. |
Во время крайне низкого уровня воды сообщалось, что в августе 2018 года остров частично сел на мель на сухом грунте. |
When a significant proportion of the calcium ions on the fibre have been replaced by sodium, the fibre swells and partially dissolves forming a gel-like mass. |
Когда значительная доля ионов кальция на волокне заменяется натрием, волокно набухает и частично растворяется, образуя гелеобразную массу. |
The article is comprehensive, but this is partially because so little information is available elsewhere on these cars. |
Статья является исчерпывающей, но это отчасти потому, что в других местах об этих автомобилях так мало информации. |
In some countries, such programs are wholly or partially subsidized by the government. |
В некоторых странах такие программы полностью или частично субсидируются государством. |
Despite being partially paralysed down one side, he presided over a Cabinet meeting the next morning without anybody noticing his incapacity. |
Несмотря на то, что он был частично парализован с одной стороны, он председательствовал на заседании Кабинета министров на следующее утро, и никто не заметил его неспособности. |
A trailing edge flap acts similarly to an aileron; however, it, as opposed to an aileron, can be retracted partially into the wing if not used. |
Закрылок задней кромки действует аналогично элерону; однако он, в отличие от элерона, может быть частично втянут в крыло, если не используется. |
Instead, it selects those relevant to the juxtaposition of a paradigm with the immediate experience that that paradigm has partially determined. |
Вместо этого он выбирает те, которые имеют отношение к сопоставлению парадигмы с непосредственным опытом, который эта парадигма частично определила. |
The subsequent survey found that the building was partially subsiding. |
Последующее обследование показало, что здание частично проседает. |
The parliament was partially burned during the protests. |
Парламент был частично сожжен во время протестов. |
Sometimes, land planners have deliberately left land fully or partially unpathed, waiting to see what desire paths are created, and then paving those. |
Иногда землеустроители намеренно оставляют Землю полностью или частично незасеянной, ожидая увидеть, какие пути желания создаются, а затем прокладывают их. |
In France, the costs of seeing a doctor and obtaining medicine are at least partially refunded by the government, with the proportion varying between 30% and 100%. |
Во Франции расходы на посещение врача и получение лекарств по крайней мере частично возмещаются правительством, причем их доля варьируется от 30% до 100%. |
Deworming treatments in infected children may have some nutritional benefit, as worms are often partially responsible for malnutrition. |
Дегельминтизация инфицированных детей может принести определенную пользу в питании, поскольку глисты часто частично ответственны за недостаточное питание. |
The edifice is partially eroded and a sector collapse is probably the origin of a large steep sided depression in the summit area. |
Здание частично разрушено, и обвал сектора, вероятно, является источником большого крутого бокового углубления в районе вершины. |
The highway's current designation dates back to 1926, and like other highways in the state, it was partially converted into a freeway. |
Нынешнее название Шоссе датируется 1926 годом, и, как и другие шоссе в штате, оно было частично преобразовано в автостраду. |
The domain of privacy partially overlaps with security, which can include the concepts of appropriate use, as well as protection of information. |
Область конфиденциальности частично перекрывается с безопасностью, которая может включать в себя понятия надлежащего использования, а также защиты информации. |
Flywheel energy is applied via a special transmission to partially or completely power the vehicle. |
Энергия маховика подается через специальную трансмиссию для частичного или полного питания автомобиля. |
Partially hydrogenated oils have been used in food for many reasons. |
Частично гидрогенизированные масла использовались в пищевой промышленности по многим причинам. |
Kew Asylum has been redeveloped as apartments; however some of the ha-has remain, albeit partially filled in. |
Приют Кью был перестроен под квартиры, однако некоторые из них остались, хотя и частично заполненными. |
This is partially overcome in the second method, which is to wrap the scroll around two cores, as in a Torah. |
Это частично преодолевается во втором методе, который заключается в том, чтобы обернуть свиток вокруг двух ядер, как в Торе. |
The momentum of gamma rays can, however, be partially transferred to matter by Compton scattering. |
Однако импульс гамма-лучей может быть частично передан материи с помощью комптоновского рассеяния. |
Partially thanks to the Society's teachers, in 1911 the Lviv University opened a faculty of musicology, led by musicologist Adolf Chybiński. |
Отчасти благодаря учителям общества, в 1911 году во Львовском университете был открыт факультет музыковедения, возглавляемый музыковедом Адольфом Чибинским. |
Located in East Point, Georgia, it was later converted into a three-screen venue after a fire partially destroyed one of the theaters. |
Обрезание может быть сделано Мохелями и религиозными лидерами...и в третьем мире тоже countries...by местный религиозный лидер. |
The best treatment for ingrown toe nails is to get the nail partially or completely removed. |
Лучшее лечение вросших ногтей на ногах-это частичное или полное удаление ногтя. |
The Quitus existence does not prove the contested Kingdom of Quito, only gives credence, and partially supports its existence. |
Существование Quitus не доказывает спорного царства Кито, а только дает веру и частично поддерживает его существование. |
The temple was partially renovated centuries after its construction into a shrine for the Vaishnava scholar, Ramanuja. |
Храм был частично реконструирован через несколько столетий после его постройки в святилище для вайшнавского ученого Рамануджи. |
In her death throes, Likens had evidently bitten through her lips, partially severing sections of them from her face. |
В предсмертной агонии Лайкенс, очевидно, прокусил ей губы, частично оторвав их от лица. |
The licence fee partially funds the public broadcaster, the South African Broadcasting Corporation. |
Лицензионный сбор частично финансирует общественный вещатель-южноафриканскую вещательную корпорацию. |
He proved mathematically that every partially decidable language has a type-0 grammar. |
Он математически доказал, что каждый частично разрешимый язык имеет грамматику типа 0. |
Joan was also tried before the Parlement but was found innocent, partially as a result of her husband Philip's influence. |
Жанну тоже судили перед парламентом, но признали невиновной, отчасти благодаря влиянию ее мужа Филиппа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «partially related».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «partially related» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: partially, related , а также произношение и транскрипцию к «partially related». Также, к фразе «partially related» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.