Peace and human security - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок
adjective: мирный
peace-building strategies - стратегий миростроительства
peace mediation - мир посредничества
peace it - мир это
in a climate of peace - в условиях мира
the regional centre for peace - региональный центр мира
parties to the peace agreement - стороны мирного соглашения
rights to live in peace - права жить в мире
elements of the peace - элементы мира
in peace and prosperity - в мире и процветании
prospects for peace - перспективы мира
Синонимы к peace: calm, peace and quiet, quietness, solitude, privacy, quiet, peacefulness, tranquility, restfulness, calmness
Антонимы к peace: disturbance, upset, fight, warfare, noisiness, quarrel, agitation, irritation, frustration, worry
Значение peace: freedom from disturbance; quiet and tranquility.
exercise and - физические упражнения и
restraint and - сдержанность и
synthesis and - синтез и
and honestly - и честно
specialization and - специализации и
and imaginative - и художественная
and thrive - и процветать
flagrant and - вопиющим и
and woe - и горе
disciples and - ученики и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: человек, человеческое существо, смертный
adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку
human rights dialogue - диалог по правам человека
human rights protection - защита прав человека
human cells - клетки человека
human requirements - требования человека
the Human Genome - геном человека
human glory - человеческая слава
human contact - человеческий контакт
human conscience - человеческая совесть
grave human rights - серьезные права человека
total human development - общее развитие человеческого
Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical
Антонимы к human: nonhuman, inhuman
Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.
noun: безопасность, охрана, обеспечение, защита, надежность, гарантия, залог, уверенность, органы безопасности, поручительство
security lapse - нарушение правил безопасности
undervalued security - недооцененная ценная бумага
temporary security - временная безопасность
government security - правительство безопасности
security doctrine - доктрина безопасности
advanced security - улучшенные функции безопасности
secret security - секрет безопасности
on security issues - по вопросам безопасности
lasting food security - прочная продовольственная безопасность
national security activities - деятельность национальной безопасности
Синонимы к security: safety, invulnerability, protection, freedom from danger, peace of mind, stability, confidence, feeling of safety, happiness, certainty
Антонимы к security: threat, alarm, insecurity, danger, uncertainty, alarm system
Значение security: the state of being free from danger or threat.
Working towards peace and human security must go in tandem with promoting human rights and advancing social and economic development. |
Усилия, направленные на установление мира и обеспечение безопасности человека, должны предприниматься одновременно с укреплением прав человека и обеспечением социально-экономического развития. |
There is a close relationship between the health of the earth's ecosystem and human welfare, security and peace. |
Существует тесная связь между состоянием экосистемы Земли и благосостоянием человека, безопасностью и миром. |
It is such acts that threaten peace and security in the region and that constitute a material breach of resolution 425, which Israel claims to apply. |
Эти действия представляют угрозу миру и безопасности данного региона и являются серьезным нарушением резолюции 425, которую Израиль утверждает, что выполняет. |
They do not enhance international security and can only imperil world peace. |
Оно не способствует укреплению международной безопасности и лишь может поставить под угрозу мир во всем мире. |
It is the view of the Turkish delegation that law has to serve to defend world peace and security. |
Делегация Турции полагает, что нормы права должны служить делу защиты мира и обеспечения безопасности во всем мире. |
Those factors made it necessary to undertake a careful study of the usefulness of sanctions as an instrument to further international peace and security. |
Такая ситуация обусловливает необходимость всестороннего рассмотрения вопроса о полезности санкций в качестве инструмента содействия международному миру и безопасности. |
The major threat and challenge to world peace and security today is power politics, based on the absolute supremacy of nuclear weapons. |
Главной угрозой и вызовом миру и безопасности во всем мире является политика силы, основанная на абсолютном превосходстве ядерного оружия. |
These developments have created an extremely dangerous situation along the Line of Control and seriously undermine peace and security in the region. |
Эти события создали чрезвычайно опасную обстановку вдоль линии контроля и серьезно подрывают мир и безопасность в регионе. |
The importance of disarmament for the preservation and maintenance of world peace and security cannot be overemphasized. |
Невозможно переоценить значение разоружения для сохранения и поддержания мира и безопасности на планете. |
Ireland continues to regard the Conference on Disarmament as having the potential to serve as an important tool in maintaining international peace and security. |
Ирландия по-прежнему полагает, что Конференция по разоружению обладает потенциалом служить в качестве важного международного инструмента поддержания международного мира и безопасности. |
We will never tire of repeating that the mere existence of nuclear weapons is a threat to international peace and security. |
Мы не устанем повторять, что угрозу международному миру и безопасности составляет уже само существование ядерного оружия. |
Rising youth unemployment is becoming a critical challenge for the countries of the subregion and poses a potential threat for peace and security in Central Africa. |
Рост безработицы среди молодежи становится острейшей проблемой для стран субрегиона и потенциальной угрозой миру и безопасности в Центральной Африке. |
The South China Sea is seeing an increased pattern of escalating tension that seriously threatens the peace, security and stability in the region. |
В Южно-Китайском море все чаще наблюдается эскалация напряженности, несущая серьезную угрозу миру, безопасности и стабильности в регионе. |
All the members of the Conference on Disarmament clearly aspire to the attainment of peace and share the goals of collective security. |
Все члены Конференции по разоружению явно уповают на достижение мира и разделяют цели коллективной безопасности. |
Human rights should be a central plank in ongoing and future strategies to bring about peace, security and democratic reform. |
Права человека должны стать основным элементом настоящих и будущих стратегий по достижению мира, безопасности и проведению демократической реформы. |
The whole world has taken full measure of the threat that terrorism poses to peace and security. |
Весь мир полностью осознал угрозу, которую терроризм представляет для мира и безопасности. |
All the above-mentioned tasks required to bring about peace and security to Somalia would need substantial resources. |
Решение всех вышеуказанных задач, необходимое для обеспечения мира и безопасности в Сомали, потребует существенных ресурсов. |
They cannot be separated from the general national and international frameworks for economic and social development, environmental protection, peace and security. |
Их нельзя вычленить из общего национального и международного контекста социально-экономического развития, охраны окружающей среды, поддержания мира и безопасности. |
The Secretary-General has just shown us the right path for peace, security and disarmament. |
Генеральный секретарь только что указал нам надлежащий путь к миру, безопасности и разоружению. |
In the interest of international peace and security, the armament levels of each State should not exceed its legitimate defence needs. |
В интересах международного мира и безопасности уровень вооруженности каждого государства не должен превышать его законных потребностей для самообороны. |
The South Pacific Forum States are deeply committed to world peace and security. |
Члены Южнотихоокеанского форума глубоко привержены делу мира и безопасности во всем мире. |
States need to be encouraged to be ambitious in their expectations of an arms trade treaty which works in their broader interests for peace and security. |
Государства необходимо поощрять к принятию амбициозных планов по поводу договора о торговле оружием с точки зрения их более широкой заинтересованности в мире и безопасности. |
The economic, social and psychological impact of the political situation in Puerto Rico was such that it affected peace and security. |
Экономические, социальные и психологические последствия политического положения в Пуэрто-Рико являются такими, что они затрагивают мир и безопасность. |
Considering that the spread of narcotic drugs from Afghanistan has attained levels that constitute a threat to peace and international security;. |
считая, что распространение афганских наркотиков приобрело такие масштабы, которые представляют угрозу миру и международной безопасности;. |
Only joint action will enable us to attain - jointly - greater security, peace and freedom. |
Лишь совместные действия позволят нам обеспечить - на основе коллективных усилий - более безопасную, мирную и свободную жизнь. |
The Council had a clearly defined mandate for the maintenance of international peace and security, to which it should confine itself. |
Совет Безопасности имеет четко определенный мандат по поддержанию международного мира и безопасности, которого он должен придерживаться. |
Indeed, it reaffirmed the principle that development and social justice are indispensable for achieving and maintaining world peace and security. |
Собственно говоря, она подтвердила принцип, согласно которому развитие и социальная справедливость являются неотъемлемыми элементами достижения и сохранения международного мира и безопасности. |
In order to achieve lasting world peace and security in the new century, nuclear disarmament should be realized and our planet denuclearized. |
Для достижения прочного мира и безопасности во всем мире в новом столетии необходимо обеспечить ядерное разоружение и сделать нашу планету безъядерной. |
Committing all its signatories to the principles of collective security and universal peace. |
Подписавшиеся стороны обязуются блюсти принципы коллективной безопасности и всеобщий мир. |
Для того чтобы это стало реальностью, необходимы мир и безопасность. |
|
We share the commitment of the United Nations to world peace, security and disarmament. |
Мы разделяем приверженность Организации Объединенных Наций обеспечению мира во всем мире, безопасности и разоружения. |
Our common commitment to international peace and security demands no less. |
Наша общая приверженность международному миру и безопасности требует только такого подхода. |
This must not be open-ended, for the sake of justice and for the sake of regional peace and security. |
Этот вопрос нельзя оставлять вечно открытым во имя интересов справедливости и регионального мира и безопасности. |
We want to appeal specifically to all to display more interest and more commitment in this matter of world peace and security. |
Мы особо хотим призвать всех проявлять больший интерес и внимание к вопросам мира и безопасности во всем мире. |
Uprooting terrorism in the world must go hand in hand with solving regional conflicts that threaten international peace and security. |
Искоренение терроризма в мире должно осуществляться наряду с урегулированием региональных конфликтов, угрожающих международному миру и безопасности. |
A broad concept of preventive diplomacy must be applied to achieve durable peace and security. |
В то же время она понимает, что необходимо использовать широкую концепцию превентивной дипломатии для обеспечения прочного мира и безопасности. |
The Millennium Summit underscored the axiom of peace and security, with less armament and more cooperation. |
На Саммите тысячелетия была подчеркнута неоспоримая значимость обеспечения мира и безопасности при меньшем уровне вооружений и большем сотрудничестве. |
We understand the need to establish such zones, since their main objective is to serve international peace and security. |
Мы сознаём необходимость создания таких зон, поскольку их главная цель - служить делу мира и международной безопасности. |
The challenges to peace and security have a global dimension. |
Вызовы, бросаемые миру и безопасности, оказывают глобальное воздействие. |
Naturally, women all over the world desire peace and cherish security, stability and happiness in life. |
И вполне естественно, что во всем мире женщины жаждут мира и лелеют безопасность, стабильность и счастье в жизни. |
The needed measures for the maintenance of international peace and security must be applied to all without exception and without preferential treatment. |
Меры, необходимые для поддержания международного мира и безопасности, должны применяться ко всем без исключения и в отсутствие какого-либо особого отношения. |
Even though terrorism is the menace of the moment, other peace and security problems continue to trouble the world. |
Помимо актуальной в настоящий момент угрозы терроризма, существуют и другие связанные с миром и безопасностью проблемы, которые по-прежнему тревожат мир. |
Instead, we hear those who are in alliance with the Americans saying that Iraq is a threat to international peace and security. |
Напротив, мы слышим, как союзники американцев говорят, что Ирак представляет угрозу для международного мира и безопасности. |
Japan has consistently committed substantial resources to the Organization and to the maintenance of global peace and security. |
Япония последовательно выделяет значительные средства для Организации и на цели поддержания международного мира и безопасности. |
However, we cannot, and should not, underestimate the international or global dimension of the problem and its implications for international peace and security. |
Однако мы не можем и не должны недооценивать международный или глобальный аспект этой проблемы и ее последствия для международного мира и безопасности. |
Evans is hammering on national security, Dalton's peace treaty with Iran, the Buckley trade. |
Эванс упирает на национальную безопасность, мирное соглашение Далтона с Ираном, обмен Бакли. |
Clearly, our small nations are trying hard to contribute to the security and peace initiatives of the United Nations. |
Таким образом, наши небольшие по размеру страны активно стремятся внести свой лепту в обеспечение безопасности и оказание поддержки мирным инициативам Организации Объединенных Наций. |
Our fundamental and common interests in world peace, security and development require our concerted and united efforts. |
Наши основополагающие и общие интересы в плане мира, безопасности и развития на планете требуют от нас совместных и единых усилий. |
The multilateral approach to international peace and security is the only viable option in the new international environment. |
Многосторонний подход к вопросам поддержания международного мира и безопасности является единственным надежным инструментом в новой международной обстановке. |
As we were able to witness first hand, there has been considerable progress in the area of peace and security. |
Как мы имели возможность убедиться воочию, в области обеспечения мира и безопасности достигнут заметный прогресс. |
Sharpe will also be responsible for the security of a party of sappers and engineers to be commanded by Major Pyecroft. |
Шарп также отвечает за безопасность группы саперов и инженеров во главе с майором Пайекрофтом. |
лучше бы тебе вернуться и закончить с пленками. |
|
Upon request, the Security Section also provides investigation support and performs security surveys of office premises for other United Nations agencies. |
Секция охраны оказывает также по просьбам помощь в проведении расследований и выполняет связанные с обеспече-нием безопасности осмотры помещений других учреждений Организации Объединенных Наций. |
Fair and free elections would set off durable peace, national reconciliation, the rule of law and respect for human rights. |
Справедливые и свободные выборы открывают дорогу к прочному миру, национальному примирению, торжеству права и уважению прав человека. |
Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR. |
У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР. |
Go home, make peace with your wife. |
Иди домой, помирись со своей женой. |
Chieftain Thi-Sen welcomes you to his home and hopes you come in peace. |
Вождь Тай-Сен приветствует вас у себя и надеется, что вы прибыли с миром. |
Это поможет мальчику примириться со смертью отца. |
|
За то, чтобы вы жили в месте полном мира и терпимости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «peace and human security».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «peace and human security» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: peace, and, human, security , а также произношение и транскрипцию к «peace and human security». Также, к фразе «peace and human security» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.