Permanent delegations to unesco - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: постоянный, перманентный, бессменный, неизменный, долговременный, необратимый, остаточный, длящийся
permanent humus - стабильный гумус
permanent residency application - заявление на постоянное место жительства
permanent domicile - постоянное местожительство
non-permanent staff - непостоянный персонал
permanent beacon - постоянный маяк
deemed permanent establishment - считается постоянным учреждением
permanent policy - постоянная политика
permanent observer mission of the african union - постоянная миссия наблюдателя Африканского союза
permanent bureau of the hague conference - Постоянное бюро конференции Гаагской
permanent residence status - статус постоянного места жительства
Синонимы к permanent: undying, indissoluble, immutable, eternal, continuing, abiding, ineradicable, perpetual, everlasting, lasting
Антонимы к permanent: temporary, interim, transient, impermanent, unstable, nonpermanent, volatile, precarious
Значение permanent: lasting or intended to last or remain unchanged indefinitely.
national delegations - национальные делегации
are there any other delegations - есть какие-либо другие делегации
number of delegations felt that - число делегаций,
any delegations wishing to take - любые делегации, желающие
said that their delegations - говорит, что их делегация
the delegations of all - делегации всех
all interested delegations - все заинтересованные делегации
several delegations reiterated - Ряд делегаций вновь
several delegations indicated - несколько делегаций отметили,
delegations from countries - делегации из стран
Синонимы к delegations: contingents, delegacies
Значение delegations: a group of representatives or delegates.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
contribute to - способствовать
not see eye to eye with - не смотреть в глаза
be able to - быть способным
to the max - до максимума
lure to - приманить
stick up to - придерживаться
worn to a frazzle - изнашивается
to the manner born - к рождению
paralyzed to - парализован
laud to the skies - приветствовать небо
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
unesco world heritage - всемирное наследие ЮНЕСКО
designation as a unesco - обозначение как ЮНЕСКО
unesco world cultural heritage - мировое культурное наследие ЮНЕСКО
unesco heritage - наследия ЮНЕСКО
unesco general conference - Генеральная конференция ЮНЕСКО
unesco members - члены ЮНЕСКО
at unesco - в ЮНЕСКО
ratify the unesco convention - ратифицировать Конвенцию ЮНЕСКО
unesco constitution - ЮНЕСКО конституции
unesco world heritage list - Список всемирного наследия ЮНЕСКО
Синонимы к unesco: united nations educational scientific and cultural organization, kokusai, kokusaikaikan, organisation, organising, organization, organizational, organizing, patrimony, unicef
Антонимы к unesco: arrears, burden, debt, debts, detachment, disadvantage, disfavor, distress, duty, liability
Значение unesco: Acronym of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.
In that connection, his delegation welcomed the proposal on the establishment of a permanent staff training college. |
В этой связи вызывает удовлетворение, в частности, предложение о создании постоянно действующего колледжа по подготовке персонала. |
According to those delegations, the implementation of the provisions of Article 50 did not depend on the existence of a permanent funding mechanism. |
По мнению этих делегаций, осуществление положений статьи 50 не зависит от наличия постоянного финансового механизма. |
At the conference, H. V. Evatt of the Australian delegation pushed to further restrict the veto power of Security Council permanent members. |
На конференции Х. В. Эват из австралийской делегации настаивал на дальнейшем ограничении права вето постоянных членов Совета Безопасности. |
Her delegation welcomed the establishment of the Permanent Forum and had participated actively in its first session. |
Ее делегация приветствует учреждение Постоянного форума и приняла активное участие в работе его первой сессии. |
Israel had a permanent delegation in Tehran which served as a de facto embassy, before Ambassadors were exchanged in the late 1970s. |
Израиль имел постоянную делегацию в Тегеране, которая служила де-факто посольством, прежде чем послы были обменены в конце 1970-х годов. |
Concerning the category of non-permanent seats, that issue has been touched upon by several delegations. |
Что касается категории непостоянных членов, то этот вопрос уже поднимался целым рядом делегаций. |
That number is on a par with the number of delegations that mentioned granting permanent seats to Germany and Japan. |
Это число соответствует числу делегаций, которые упомянули предложение о предоставлении постоянных мест Германии и Японии. |
Speaking generally, one delegation said that temporary solutions in organizations tended to become permanent. |
Касаясь вопросов общего характера, одна из делегаций отметила, что временные решения в организациях, как правило, становятся постоянными. |
His eyes seemed almost permanently fixed on the waters of Casco Bay. |
Его глаза, казалось, постоянно были прикованы к воде залива Каско. |
If your cells weren't regenerating at the rate they are, your blood vessels would have frozen solid and the nerve damage would have been permanent. |
Если бы твои клетки не регенерировали так быстро, твои кровотоки замёрзли бы, нервные узлы повредились бы навсегда. |
Some delegations had emphasized the need for judges to have knowledge of international law as well. |
Некоторые делегации подчеркнули необходимость того, чтобы судьи имели также знания в области международного права. |
As long as the show is still on the air, or you're still breathing, nothing is permanent. |
До тех пор, пока шоу выходит на экраны или пока вы всё ещё дышите, всё может измениться. |
Thank you most humbly for the hospitality you've extended to our modest delegation. |
Покорно благодарю за гостеприимство, с которым вы приняли нашу скромную делегацию. |
Johnny didn't do sport because he had a permanent note, and no-one cared much anyway, so he went home early and spent the afternoon reading the manual. |
Поэтому он рано вернулся домой и посвятил послеобеденные часы чтению руководства к игре. |
In this context, delegations were invited to consider if those issues where there is not yet any agreement should be separated from the general proposal. |
В этой связи делегациям было предложено рассмотреть вопрос о том, следует ли отделить от общего предложения те аспекты, по которым пока не достигнуто согласие. |
He asked whether the delegation could provide statistics concerning the number of prisoners subjected to corporal punishment. |
Он спрашивает, может ли делегация представить данные о числе заключенных, подвергавшихся телесным наказаниям. |
And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them. |
И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию. |
Mr. Londoño: My delegation will abide by your request for brevity. |
Г-н Лондоньо: Наша делегация выполнит Вашу просьбу выступать кратко. |
His delegation wished to express appreciation to all States that had deployed specialists and troops for UNIKOM. |
Делегация Кувейта выражает признательность всем государствам, направившим своих специалистов и войска для ИКМООНН. |
Several delegations commended UNICEF emergency work in Africa, which often was undertaken in extremely difficult and dangerous conditions. |
Несколько делегаций с похвалой отозвались о чрезвычайных операциях ЮНИСЕФ в Африке, которые нередко осуществляются в крайне сложных и опасных условиях. |
Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms. |
Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы. |
One delegation stated that, in its view, the proposed action 2 was a continuation of the status quo and the disparity was increasing. |
Одна из делегаций заявила, что, по ее мнению, предлагаемый вариант 2 означает сохранение статус-кво, а неравенство усиливается. |
Some delegations considered that the article should require that the procedures and mechanisms be adopted by consensus by the Meeting of the Parties. |
По мнению некоторых делегаций, статья должна предусматривать принятие процедур и механизмов консенсусом Совещания Сторон. |
I appeal to all delegations to show flexibility and look carefully into the document so that we can move the Conference forward in its substantive work. |
Я призываю все делегации проявить гибкость и внимательно посмотреть документ, с тем чтобы мы могли поступательно продвигать Конференцию к ее предметной работе. |
One delegation stated that a way to begin addressing this problem might be through the better use of existing developmental resources. |
Одна делегация заявила, что начало решению этой проблемы могло бы быть положено посредством более рационального использования существующих ресурсов, предназначенных для целей развития. |
Eight years have passed since I left Geneva as deputy head of the Netherlands delegation to the Conference on Disarmament and headed for New York. |
С момента, когда я покинул Женеву в должности заместителя главы делегации Нидерландов на Конференции по разоружению и отправился в Нью-Йорк, прошло восемь лет. |
He asked the delegation for clarification of those two points, which seemed contradictory. |
Он просит делегацию предоставить разъясняющую информацию по этим двум утверждениям, которые, как представляется, являются противоречивыми. |
Many delegations have made the point that more is needed in this respect. |
Многие делегации настаивают на том, что в этой связи необходимо предпринять больше усилий. |
We agree with the point made by many delegations that there must be greater transparency in the Security Council's methods of work. |
Мы согласны с замечанием многих делегаций, что должно быть больше транспарентности в методах работы Совета Безопасности. |
Delegations may also address other issues related to the main theme of our deliberations, that is, nuclear disarmament. |
Делегации могут затрагивать и другие проблемы, имеющие отношение к основной теме наших дискуссий, а именно к ядерному разоружению. |
Four delegations commented, all of whom welcomed the evaluation reports. |
В прениях выступили четыре делегации, и все они дали высокую оценку докладам об оценке. |
As regards Security Council reform, my delegation is pleased to see informal intergovernmental negotiations carried forward into this session. |
В связи с вопросом о реформе Совета Безопасности моя делегация удовлетворена тем, что в ходе этой сессии наметились сдвиги на ведущихся неофициальных межправительственных переговорах. |
Her delegation strongly believed resources for family-related issues should be not only renewed but increased. |
По твердому убеждению делегации страны оратора, следует не только вновь выделить, но и увеличить средства, направляемые на решение проблем семьи. |
He therefore encouraged other delegations to circulate information on the Moot to law schools and universities in their countries. |
Г-жа Колле говорит, что завершение работы над проектом конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах стало одним из самых важных результатов работы тридцать восьмой сессии Комиссии, которая носила исключительно плодотворный характер. |
He recalled his delegation's view that the recognition of international delicts ought to have been accompanied by legal consequences. |
Оратор напоминает мнение его делегации о том, что признание международных правонарушений должно сопровождаться юридическими последствиями. |
Other delegations questioned how the substance of Change Management would be managed in the future. |
Ряд делегаций интересовались, каким образом в будущем будут решаться вопросы, связанные с основными аспектами управления процессом преобразований. |
Nor can a delegation pursue an objective in this Conference that is inconsistent with the policies of its Government outside this Conference. |
Да и делегация не может реализовывать на данной Конференции ту или иную цель, которая была бы несовместима с политическими установками ее правительства за рамками данной Конференции. |
He thanked the members of the delegation for their detailed responses and wished them a safe journey back to Sweden. |
Он благодарит членов делегаций за их подробные ответы и желает им благополучного возвращения в Швецию. |
One delegation asked what steps the secretariat had taken to hedge in order to minimize the adverse impact of fluctuations in exchange rates. |
Представитель одной делегации интересовался, какие меры секретариат принял в порядке страхования от потерь, с тем чтобы ослабить отрицательное воздействие колебаний валютных курсов. |
It is my delegation's view that we must give thought right now to the exit strategy, given the complexity of the situation in the region as a whole. |
Моя делегация считает, что в настоящее время нам необходимо продумать стратегию ухода с учетом сложного характера ситуации в регионе в целом. |
Джерри, ты опять использовал перманентный маркер? |
|
И ваш брак являет собой картину непрерывного удовольствия. |
|
If you don't get him back to Voyager, his matrix will be permanently damaged. |
Если вы не доставите его назад на Вояджер, его матрица будет непрерывно разрушаться. |
I'm going to turn it off! Permanently! |
Сейчас я его отключу, насовсем. |
What we're really talking about here is permanent displacement. |
То, о чем мы действительно говорим здесь, постоянно меняется. |
Andy, my boy, talk about delegation, it's an art. |
Энди, малыш, это разделение труда. Это целое искусство. |
Last year a women's delegation came to us from Manchester in England. |
В прошлом году Республику посетила делегация женщин-текстилыциц из Манчестера в Англии. |
Such as Christianity enthusiast Mel Gibson, who has his own room... on permanent reserve. A room which he barely uses. |
Таких как, христианский интузиаст Мел Гибсон, у которого есть... собственная комната, которую он иногда использует. |
'to the Permanent Secretary of State for Air. |
Непременному секретарю военно-воздушных сил. |
Once Mrs. Hassan and the IRK delegation have hashed out a few remaining points of protocol with President Taylor the signing will commence as scheduled. |
Когда миссис Хассан и делегаты от ИРК обсудят с Президентом Тейлор некоторые оставшиеся вопросы... подписание состоится, как и планировалось. |
Он вылил мочу на израильскую делегацию. |
|
and Myriad will marry prince Rannon to make our alliance permanent reject this offer and Holden burns accept this offer and I will concede this match |
а Мириад женится на принце Рэнноне, скрепляя тем самым союз, либо вы отказываетесь, и Холден будет сожжён Примете предложение - я уступлю в этой схватке |
Well, we work very closely with many scientific departments, but I can't recall ever receiving a delegation from the botanic gardens. |
Мы тесно сотрудничаем со многими научными группами, но я не припомню, чтобы нас когда-нибудь посещала делегация из ботанического сада. |
That's what my whole tour of duty in the Phoenix Stone taught me is that I'm permanently damaged goods. |
Это то, чему мой наряд в Камень Феникса научил меня. Тому, что я постоянно уничтожаю все хорошее. |
Отойди, прежде, чем ты нанесешь существенный ущерб. |
|
Predators with permanent territories must tough it out, while most of their prey disappear over the horizon. |
Хищникам, постоянно живущим на своей территории, приходится терпеть, пока вся их добыча исчезает за горизонтом. |
As a matter of fact, we were discussing the possibility of... making the three of you a permanent working group for inter-agency-related business. |
Кстати говоря, мы обсуждали возможность... сделать вас троих постоянной рабочей группой для межведомственных дел. |
Now the FDA is proposing a permanent change in its regulations. |
Сейчас потребнадзор предлагает постоянные изменения в нормах. |
The ICRC's international staff are assisted in their work by some 13,000 national employees hired in the countries where the delegations are based. |
Международному персоналу МККК в его работе помогают около 13 000 национальных сотрудников, нанятых в странах, где базируются делегации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «permanent delegations to unesco».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «permanent delegations to unesco» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: permanent, delegations, to, unesco , а также произношение и транскрипцию к «permanent delegations to unesco». Также, к фразе «permanent delegations to unesco» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.