Person on behalf of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Person on behalf of - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
лицо от имени
Translate

- person [noun]

noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность

  • person with disabilities - лицо с какой-либо формой инвалидности

  • person heard - человек слышал

  • resources person - ресурсы человек

  • caring person - заботливый человек

  • regular person - обычный человек

  • well-read person - начитанный человек

  • perceptive person - проницательный человек

  • person their - человек их

  • person per month - человек в месяц

  • that this person - что этот человек

  • Синонимы к person: child, dog, body, character, sort, cookie, personage, (living) soul, human being, type

    Антонимы к person: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant

    Значение person: a human being regarded as an individual.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • brought on - принес на

  • on chronic - на хронический

  • on ten - на десять

  • jumps on - прыжки на

  • on height - по высоте

  • on commencement - о начале

  • on overhead - на накладные расходы

  • on layaway - на Сделки отложенной

  • triangle on - треугольник

  • clues on - подсказки о том,

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- behalf [noun]

от имени

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для



But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что я знаю когда я был в ее офисе со стрелой целящейся ей в сердце, она умоляла пощадить ее, ради меня и Теи.

Design is a way in which we can feel included in the world, but it is also a way in which we can uphold a person's dignity and their human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дизайн — это способ того, как мы можем почувствовать, что включены в этот мир, но ещё это способ для нас поддержать человеческое достоинство и права человека.

The one that we elect is never the person who's elected by the domestic electorate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кого выбирают на сайте, никогда не побеждает на внутренних выборах.

A man named David was one such person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из них был мужчина по имени Дэвид.

Only person I know who could make washing test tubes and cleaning the lab not boring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный человек, который мог сделать мытьё пробирок и уборку в лаборатории не скучным.

A person summoned to the Jedi Council Chamber naturally expected to find the entire Council waiting for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачастую при подобных вызовах его встречал Совет в полном составе.

When one has seen a psychopath's victims, alive or dead, it is hard to call such an offender a person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда видишь жертвы психопата, живые или мертвые, очень трудно называть преступника человеком.

We just want your help in a public work on behalf of the humble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам просто нужна ваша помощь в общественном начинании в пользу бедных.

What do you say the last person who gets to the bottom of their list picks up the next tab at Side Street?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто последний доберется до конца своего списка, оплачивает счет на Сайд Стрит, что скажешь?

Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной?

Because she knew who was the culprit and she would do anythining rather rather then let that person be suspected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каролина знала виновного и готова была на всё, чтобы спасти его.

The Iraqi counterpart arranged for the IAEA team to interview the person involved in the receipt of the carbon fibre composite cylinders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иракская сторона организовала встречу группы МАГАТЭ с лицом, участвовавшим в получении цилиндров из углепластика.

Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться.

An illiterate person pretending to have knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невежа делает вид, что понимает...

The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать.

We also express our agreement with the statement that the representative of Brazil will deliver on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также поддерживаем заявление, которое будет сделано представителем Бразилии от имени Сообщества португалоязычных стран.

The sheer quantity of allegations and individuals on whose behalf they are sent continues to be of great concern to the Special Rapporteur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительное число утверждений и лиц, в отношении которых они направлены, по-прежнему вызывает серьезную озабоченность Специального докладчика.

He sounds like... a nice person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.

The instrument covers three categories of crimes: crimes against the person, crimes against property and types of organized crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим документом охватываются три категории преступлений: преступления против личности, имущественные преступления и различные виды организованной преступности.

All citizens were free to choose and practise any religion without interference from any person or institution and without restriction of their rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все граждане могут свободно выбирать и практиковать любую религию без вмешательства со стороны какого-либо лица или организации и без ограничения их прав и свобод.

What's wrong with being an ordinary person?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У обычных людей тоже есть право на существование.

Much like a snowflake, each person's magic is unique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магия каждого человека уникальна, так же как и снежинки.

This outlook will continue to be the compass that guides our action on behalf of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой подход и впредь будет служить основным направлением нашей деятельности в интересах детей.

To access additional profile information or to publish content to Facebook on their behalf, you need to request additional permissions, see Permissions with Facebook Login.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить доступ к дополнительной информации профиля или опубликовать материалы на Facebook от его лица, нужно запросить дополнительные разрешения. Подробнее см. в справке о разрешениях при «Входе через Facebook».

So, on behalf of the board of Children's Rights, please welcome Douglas Durst, the 2011 recipient of the Children's Rights Champion Award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица совета Прав Детей, прошу поприветствовать Дугласа Дерста, лауреата премии Защитника Прав Детей в 2011 году.

Receiving this award, on behalf of his brother, Lieutenant Commander Alex Hopper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту награду примет его брат лейтенант-коммандер Алекс Хоппер.

I'm Sir Raymond of the Palms, and on behalf of my 12-year-old self, allow me to retort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - сэр Рэймонд из семьи Палмер, и от имени себя 12-летнего позволю себе не согласиться.

Commission as a privateer on behalf of England and the East India Trading Company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помилование, службы капером на благо Англии и Ост-Индской компании.

Mouch, on behalf of the commonwealth of Canada, We apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мауч, от имени канадского содружества, мы приносим тебе извинения.

On behalf of Becky's parents, we oppose the emancipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени родителей Бекии, мы выступаем против этого.

I am bound by my vow to do so, replied the knight; but I would willingly know who you are, who request my assistance in their behalf?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произнесенный обет вменяет мне в обязанность это сделать, - отвечал рыцарь, - но я хотел бы знать, кто же просит меня помочь им.

I speak on behalf of all the Song dynasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от лица всей династии Сун.

I purged him to the V-1s two days ago, and now he's speaking on behalf of a V-1 rebellion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понизила его да Ви-1 два дня назад, и теперь от имени Ви-1 он готовит восстание?

Speaking on behalf of the entire broadcast community, the 5-day forecast just won't be the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица всех телевизионщиков хочу сказать, что Пятидневный прогноз погоды уже никогда не будет прежним.

I can speak on behalf of my wife... you're the prettiest one here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица моей жены я могу сказать, что ты здесь самая красивая.

Well, I can't speak on behalf of your frequency generator, but on behalf of logic, Clark's the copyboy in your newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, про ваш генератор ничего сказать не могу, но, по логике, Кларк - мелкий репортер у вас в газете.

So I've been up all night, on your behalf, and I'm close to figuring out the bugs on your transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не спал всю ночь, тебе на радость, так что почти понял, как устранить проблемы с пересадкой.

Each murder corresponds with an audit Dale Parsons attended on behalf of clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое убийство соответствует с аудиторским проверками с участием Дэйла Парсонса.

Fighting for the future on behalf of the human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сражается за будущее от имени всего человечества.

I'm calling on behalf of President Selina Meyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звоню по просьбе президента Селины Майер.

I'm here on behalf of your mom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь по просьбе твоей матери.

I'm calling on behalf of Joel Collins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звоню по поводу Джоэля Коллинза.

I can talk to the medical evaluation board on your behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу поговорить с медицинским оценочным советом от вашего имени.

On behalf of my Ministry, and the future of Unanimity, I would like to thank you for this final interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени Министерства, и будущих поколений Единодушия, я благодарю Вас за эту последнюю беседу.

He did, but it's the same sort of action, so we file suit on behalf of the family for excessive force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выжил, но это тоже самое, так как мы возбуждаем иск в интересах семью за превышение полномочий.

I followed your career ever since you petitioned... on behalf of the missing prisoners in...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я следил за вашей карьерой еще с тех времен, когда вы подавали прошение от лица пропавших заключенных.

Chief... On behalf of the authority invested in me and on behalf of the President I declare you Knight of the Legion of Losers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин комиссар, от имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена законченных идиотов.

Tell them you're speaking on my behalf and let them know they need to disband for the time being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи им, что ты говоришь от моего имени и пусть они знают, что пока не нужно высовываться.

He hid their printing press in his garden, and tried to testify on their behalf at their trials, but was prevented when the trials became closed-door events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спрятал их печатный станок в своем саду и пытался свидетельствовать от их имени на их процессах, но ему помешали, когда процессы стали закрытыми событиями.

Chamberlain forcibly purchased the two companies on behalf of the borough for £1,953,050, even offering to purchase the companies himself if the ratepayers refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чемберлен принудительно купил две компании от имени района за 1 953 050 фунтов стерлингов, даже предложив купить компании сам, если пайщики откажутся.

Leachability tests were performed by LTU in 2001 in Sweden on behalf of a Swedish power production company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытания на выщелачиваемость были проведены LTU в 2001 году в Швеции от имени Шведской энергетической компании.

His second wife, Hermine, actively petitioned the Nazi government on her husband's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его вторая жена, Гермина, активно ходатайствовала перед нацистским правительством от имени своего мужа.

As he proceeded home, around the beginning of 1707, he met the Frenchman Paul Lucas, who was on an expedition in search of antiquities on behalf of Louis XIV of France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращаясь домой, где-то в начале 1707 года он встретил француза Поля Лукаса, который был в экспедиции по поиску древностей от имени Людовика XIV французского.

Three other federal lawsuits filed on behalf of the victims have been consolidated with the Juvenile Law Center lawsuit into a master class action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три других федеральных иска, поданных от имени потерпевших, были объединены с иском ювенального Юридического центра в мастер-класс.

Such reservations were made on behalf of Native American tribes, national parks, monuments and forests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие резервации были сделаны от имени индейских племен, национальных парков, памятников и лесов.

Mineral rights owned by the Crown are managed by the Alberta Department of Energy on behalf of the citizens of the province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права на полезные ископаемые, принадлежащие короне, находятся в ведении Министерства энергетики Альберты от имени граждан провинции.

But by now civil rights activists, including Reverend Jew Don Boney, had coalesced and raised $80,000 to help finance further efforts on Brandley's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к настоящему времени активисты за гражданские права, включая преподобного еврея Дона Бони, объединились и собрали 80 000 долларов, чтобы помочь финансировать дальнейшие усилия в интересах Брэндли.

The governor-general makes state visits on behalf of Australia, during which time an administrator of the government is appointed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал-губернатор совершает государственные визиты от имени Австралии, в ходе которых назначается администратор правительства.

The first week saw opening statements on behalf of the key organizations and the presentation of reports by key expert witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первой неделе были сделаны вступительные заявления от имени ключевых организаций и представлены доклады ключевых свидетелей-экспертов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «person on behalf of». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «person on behalf of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: person, on, behalf, of , а также произношение и транскрипцию к «person on behalf of». Также, к фразе «person on behalf of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information