Personal messages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: личный, персональный, субъективный, затрагивающий личность, движимый, задевающий личность
noun: светская хроника в газете
personal search - личный досмотр
personal survival - личное выживание
takes the protection of personal data very seriously - принимает защиту персональных данных очень серьезно
personal reasons - личные причины
release of personal data - выпуск персональных данных
purely personal - сугубо личное
personal capital - личный капитал
personal companies - личные компании
personal condolences - личные соболезнования
personal proprietary - личная собственность
Синонимы к personal: one’s own, idiosyncratic, unique, distinctive, individualized, peculiar, characteristic, personalized, individual, particular
Антонимы к personal: public, official, common, collective, general, state, nonpersonal, government, impersonal
Значение personal: of, affecting, or belonging to a particular person rather than to anyone else.
noun: сообщение, письмо, послание, идея, запрос, проповедь, записка, миссия, донесение, поручение
verb: сигнализировать, передавать сигналами, телеграфировать
messages are acknowledged. - Сообщения признаются.
any new messages - новые сообщения
key policy messages - ключевые сообщения политики
status and error messages - состояние и сообщения об ошибках
crafting messages - крафта сообщения
certain messages - некоторые сообщения
nasty messages - неприятные сообщения
chain messages - цепные сообщения
a couple of messages - пару сообщений
any messages for me - любые сообщения для меня
Синонимы к messages: report, piece of information, communication, email, note, bulletin, news, memorandum, communiqué, dispatch
Антонимы к messages: complete non issue, disregard, electronic communication, foolishness, ignorance, ignore, indifference, insignificance, matter of no concern, mistake
Значение messages: a verbal, written, or recorded communication sent to or left for a recipient who cannot be contacted directly.
Each of these messages was a personal story of a person in distress. |
Каждое из этих сообщений было личной историей человека, попавшего в беду. |
Moreover, he has taken to vandalizing other users' personal pages, and writing insulting messages on talk pages of several users. |
Более того, он начал вандализировать личные страницы других пользователей и писать оскорбительные сообщения на страницах разговоров нескольких пользователей. |
Im adding the relevant sections back which were vandalized by Hkelkar, Please also refrain from sending me personal insulting messages. |
Я добавляю соответствующие разделы назад, которые были вандализированы Hkelkar, Пожалуйста, также воздержитесь от отправки мне личных оскорбительных сообщений. |
After I complained of his offenses to the membership agreement rules to other forum mods, he took my personal messages resource out. |
После того, как я пожаловался на его нарушения правил членского соглашения другим модам форума, он забрал мой личный ресурс сообщений. |
Depending on the retention policy, messages may be deleted or moved to the user's personal archive. |
В зависимости от политики хранения сообщения можно удалить или переместить в личный архив пользователя. |
Messages asking you to provide personal information in order to claim prizes or other goods. |
В сообщении предлагается предоставить персональные данные, чтобы претендовать на получение призов или других товаров. |
Dropped from the label, BTTP split not long after the release of follow-up album, Messages After The Bleep in 1995, to pursue personal music projects. |
Покинув лейбл, BTTP распалась вскоре после выхода следующего альбома, Messages After the Bleep в 1995 году, чтобы заняться личными музыкальными проектами. |
People left public offerings of flowers, candles, cards, and personal messages outside Kensington Palace for many months. |
Люди оставляли публичные подношения цветов, свечей, открыток и личных посланий за пределами Кенсингтонского дворца в течение многих месяцев. |
Some examples of messages that catch people's attention include personal names and taboo words. |
Некоторые примеры сообщений, которые привлекают внимание людей, включают личные имена и запретные слова. |
Messages asking you for personal or financial information. |
В сообщении запрашиваются ваши персональные или финансовые данные. |
Mobile devices can be used to save several types of personal information such as contacts, photos, calendars and notes, SMS and MMS messages. |
Мобильные устройства могут использоваться для сохранения нескольких типов личной информации, таких как контакты, фотографии, календари и заметки, SMS и MMS-сообщения. |
First, thank you for the personal messages. |
Во-первых, спасибо за личные сообщения. |
It’s not totally out of order, because your posting personal messages to on the board, and you did it first, so it’s fair game. |
Это не совсем выходит из строя, потому что вы размещаете личные сообщения на доске, и вы сделали это первым, так что это честная игра. |
In the 19th century, the personal advertisements section in newspapers would sometimes be used to exchange messages encrypted using simple cipher schemes. |
В XIX веке раздел личных объявлений в газетах иногда использовался для обмена сообщениями, зашифрованными с помощью простых схем шифрования. |
Private messages are generally used for personal conversations. |
Личные сообщения обычно используются для личных бесед. |
Text messages are used for personal, family, business and social purposes. |
Однако есть еще некоторые таксоны, которые широко распространены в недрах земли. |
Attackers may be able to gain access to personal information, like calendar, address book contents, private messages, and documents. |
Злоумышленники могут получить доступ к личной информации, такой как календарь, содержимое адресной книги, личные сообщения и документы. |
It is also about experimentation and purposeful play and linking their art to conceptual messages and personal experiences. |
Речь также идет об экспериментировании и целенаправленной игре, а также связывании их искусства с концептуальными сообщениями и личным опытом. |
So messages should have a personal touch, such as the person read their book or heard them speak at a conference or have a common contact, according to Maddy Osman. |
Таким образом, сообщения должны иметь личный контакт, например, человек читал их книгу или слышал, как они говорят на конференции или имеют общий контакт, согласно Мэдди Осман. |
Your POP3 account might be for home and personal e-mail messages only, so at work, you want to search only your work e-mail account. |
Возможно, учетная запись POP3 используется только для личной переписки, а требуется выполнить поиск только в рабочей почте. |
For example, Facebook users post extensive personal information, pictures, information on hobbies, and messages. |
Например, пользователи Facebook публикуют обширную личную информацию, фотографии, информацию об увлечениях и сообщения. |
The latter messages, and particularly the 1872-1873 version, were not. |
Последние сообщения, и особенно версия 1872-1873 годов, не были. |
I'm set without your own personal job application, sergeant. |
В отличие от вас, делать это для приема на работу мне не нужно. |
They also affect people who want to send messages, becausethis is really a transformation of the ecosystem as a whole, notjust a particular strategy. |
Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщенияотправлять. На самом деле это изменение всей экосистемы в целом. Ане только конкретной стратегии. |
Personal accounts will help people to on top of the state pension through a low cost flexible pension savings scheme with an employer contribution. |
Личные счета помогут людям сделать накопления в дополнение к государственной пенсии благодаря малозатратной гибкой системе пенсионных накоплений с участием работодателя. |
Stereotypes held by the present generation are combated by confronting them with personal experience and through people-to-people contact. |
Борьбу со сложившимися у нынешнего поколения стереотипами следует вести на основе его личного опыта и посредством развития контактов между людьми. |
These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment. |
Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания. |
We wouldn't think about information transfer or messages the same way. |
что, если бы не были доказаны теории о существовании микробов? |
Leaders use emotional intelligence to manage their “charisma” or personal magnetism across changing contexts. |
Лидеры используют эмоциональный интеллект, чтобы управлять своей «харизмой» или личным магнетизмом в изменчивой ситуации. |
To verify that you've successfully created a Receive connector that only accepts messages from a specific service or device, do any of these steps. |
Чтобы убедиться в том, что вы успешно создали соединитель получения, который принимает сообщения только от определенной службы или устройства, выполните одно из приведенных ниже действий. |
If there are no current service alerts, browse a list of possible errors for information about common sign-in and Microsoft account error messages. |
Если текущих предупреждений нет, просмотрите в списке возможных ошибок сведения о распространенных ошибках входа в учетную запись Microsoft. |
Productivity: Bots that enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills. |
Эффективность. Боты, которые помогают людям повышать личную эффективность: управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи. |
In order to come to terms with regard to your monthly fixed income, we would like to arrange a personal meeting with you. |
Сумму Вашего месячного оклада мы определим при личной встрече. |
You see one of the following error messages when you try to use your Kinect sensor for Xbox 360. |
При использовании сенсора Kinect с консолью Xbox 360 могут появиться следующие коды ошибки и сообщения. |
She probably has a job that puts her in the role of caretaker, such as a masseuse, a nail or hair stylist, personal trainer. |
Вероятно, у нее работа, на которой она заботится о ком-либо. Например, массажистка, стилист по прическе или маникюру, личный тренер. |
I downloaded firmware and cloned Patti Nyholm's phone, in order to intercept her text messages. |
Я скачала прошивку и клонировала телефон Пэтти Найхолм, чтобы перехватить ее сообщения. |
This was for personal reasons unconnected to the ongoing inquiries into my administration other than the strain said inquiries brought upon their relationship. |
Причины расставания личные и никак не связаны с расследованием деятельности моей администрации, если не считать того напряжения, которое оно привнесло в их отношения. |
Lecter's object, as I know from personal experience... has always been... degradation... and suffering. |
что Лектера всегда интересовали деградация и страдания. |
You want me to write down all your messages? |
Ты хочешь, чтобы я записывал все? |
Нет, я не читал твои смски. |
|
You know, they're much more vulnerable to mixed messages. |
Они гораздо более уязвимы к противоречивым сообщениям. |
If you come upon anything, Dr Fell, anything personal from the missing men, will you call me? |
Если вы наткнетесь на что-нибудь от пропавшего человека, вы мне позвоните? |
Я ничего не писал, не давал никаких указаний. |
|
Did he ever give you any messages to pass along to associates or to friends? |
Он не передавал вам посланий для коллег или друзей? |
Прудик Калликарпы вернётся после этих объявлений. |
|
The Ruffe is an example of the use of messages to display the names of the taxons. |
Ерш является примером использования сообщений для отображения имен таксонов. |
I signed it, but my name didn't come up on the actual page when I saved it. After that, none of my messages showed up at all. |
Я подписал его, но мое имя не появилось на настоящей странице, когда я его сохранил. После этого ни одно из моих сообщений не появилось вообще. |
As an immediate consequence, there was a significant increase in messages sent via cables belonging to other countries, and by radio. |
Как непосредственное следствие, значительно возросло число сообщений, передаваемых по кабелям, принадлежащим другим странам, и по радио. |
Nagle's algorithm works by combining a number of small outgoing messages and sending them all at once. |
Алгоритм нэгла работает путем объединения нескольких небольших исходящих сообщений и отправки их всех сразу. |
I will leave messages on the talk pages of the main contributors to the article along with the related WikiProjects so that the workload can be shared. |
Я оставлю сообщения на страницах обсуждения основных авторов статьи вместе с соответствующими WikiProjects, так что рабочая нагрузка может быть разделена. |
So the erasure code in this example, which requires five messages, is quite economical. |
Таким образом, код стирания в этом примере, который требует пяти сообщений, довольно экономичен. |
Intercepted messages began to arrive at the Admiralty intelligence division, but no one knew what to do with them. |
Перехваченные сообщения начали поступать в разведывательный отдел Адмиралтейства, но никто не знал, что с ними делать. |
The means were available, and if the desire was present, it was certainly possible for hidden messages to be put into the Bible”. |
Средства были доступны, и если желание присутствовало, то, конечно, можно было вложить в Библию скрытые послания. |
A number of evangelists have spammed Usenet and e-mail media with preaching messages. |
Ряд евангелистов спамили Usenet и электронные средства массовой информации с проповедническими сообщениями. |
Since 22 November 2006 the DCF77 transmitter uses bits 1–14 to transmit warning messages and weather information. |
С 22 ноября 2006 года передатчик DCF77 использует биты 1-14 для передачи предупреждающих сообщений и информации о погоде. |
Even so, he recently said Curium was chosen to send both cultural and “political” messages. |
Тем не менее, он недавно сказал, что Куриум был выбран для отправки как культурных, так и “политических” сообщений. |
Messages that included or incited racism, hate, violence or pornography were rejected. |
Сообщения, которые включали или разжигали расизм, ненависть, насилие или порнографию, были отвергнуты. |
Please do not 'cherry pick' information - IE don't say that a thread is anti-hitler when 90% of the messages are pro hitler. |
Пожалуйста, не вишневый выбор информации-то есть не говорите, что нить антигитлеровская, когда 90% сообщений про Гитлера. |
However, recipients of these messages regard it as spam and at least one complaint about receiving more spam after attempting to remove one' |
Однако получатели этих сообщений расценивают его как спам и, по крайней мере, одна жалоба на получение большего количества спама после попытки удалить его' |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «personal messages».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «personal messages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: personal, messages , а также произношение и транскрипцию к «personal messages». Также, к фразе «personal messages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.