Personnel practices - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the entire personnel - весь персонал
personnel files - оперативная картотека или архивные дела личного состава
managing personnel - управление персоналом
retraining of personnel - переподготовки кадров
by united nations personnel - персонал Организация Объединенных Наций
staff and other personnel - персонал и другие сотрудники
their military personnel - их военный персонал
by medical personnel - медицинским персоналом
management of personnel - управление персоналом
as medical personnel - в качестве медицинского персонала
Синонимы к personnel: manpower, employees, labor force, workforce, staff, workers, human resources, wage labor, liveware, staff office
Антонимы к personnel: passivity, nonmember, outsider, rules maker, automated workforce, board of directors, employer, rule maker, top brass, underemployment
Значение personnel: Employees; office staff.
noun: практика, опыт, тренировка, обычай, деятельность, упражнение, применение, привычка, умение, установленный порядок
verb: практиковать, заниматься, практиковаться, применять, осуществлять
some best practices - некоторые лучшие практики
logging practices - практика ведения журнала
adoption of practices - принятие практики
breastfeeding practices - практики грудного вскармливания
external practices - внешние практики
streamlining practices - упорядочение практики
cleaning practices - практика для чистки
best practices that promote - лучшие практики, которые способствуют
environmental practices for - природоохранная деятельность для
practices in implementation - практика реализации
Синонимы к practices: operation, use, execution, implementation, exercise, application, procedure, policy, convention, praxis
Антонимы к practices: events, performances, abstentions, assumptions, entertainments, fads, guesses, performs, propositions, suggestions
Значение practices: the actual application or use of an idea, belief, or method as opposed to theories about such application or use.
Because of this unreliability, it had become practice for flights to be authorized by maintenance personnel. |
Из-за этой ненадежности полеты стали разрешаться только обслуживающим персоналом. |
However, in practice care personnel are sometimes forced to take action which it has not been authorized by the law to take. |
Однако на практике работники, осуществляющие уход, иногда бывают вынуждены применять не разрешенные законом меры. |
With the approval of the Secretary of Defense, the commanding officer could declare areas off-limits to military personnel for discriminatory practices. |
С одобрения Министра обороны командующий может объявить районы, запретные для военного персонала в связи с дискриминационной практикой. |
Of these, the personnel interviews may be the most critical in identifying undocumented practices, events, releases, hazards and other relevant information. |
Из них собеседования с персоналом могут быть наиболее важными для выявления недокументированной практики, событий, выбросов, опасностей и другой соответствующей информации. |
Corrective actions in that respect were, and continue to be, constrained by the rigidity of existing personnel and financial rules and practices. |
Мерам по исправлению положения в этом отношении препятствовали и продолжают препятствовать негибкая позиция персонала и действующие финансовые правила и практика. |
Yet, in practice, the court will never get its hands U.S. military personnel; Russia is making the point that it, too, can be above the law. |
Однако на практике МУС никогда не сможет привлечь к ответственности американских военнослужащих, и Россия тоже уже ясно дала понять, что она может быть вне законов. |
The practice was also used by British authorities to mark army deserters and military personnel court-martialed in Australia. |
Эта практика также использовалась британскими властями для обозначения дезертиров из армии и военнослужащих, преданных суду военного трибунала в Австралии. |
Just like you're taking a chance, captain, by insisting I make no personnel changes to your division. |
Так как и вы, пользуетесь шансом, капитан, настаивая, чтобы я не вносил изменений в состав вашего отдела. |
Yugoslavia also built a PROM-1 bounding type of anti-personnel mine loosely based on the S-mine. |
Югославия также построила ограничивающий тип противопехотной мины пром-1 на основе s-мины. |
Emergency personnel would like to reiterate that the mudslide in question is a natural disaster, not a giant alcoholic beverage. |
Аварийный песонал хотел бы напомнить, что обвал является природным катаклизмом, а не гигантским алкогольным напитком. |
The membership consists of peer support personnel from various professions, members of the clergy, and mental health professionals. |
В состав членов входят вспомогательный персонал различных специальностей, священнослужители и профессиональные психиатры. |
The personnel policies have been modified to ensure that all newly recruited personnel receive formal training prior to assignment. |
Были внесены изменения в кадровую политику с целью обеспечить, чтобы все новобранцы проходили формальную подготовку до направления в места службы. |
The use of anti-personnel mines as firing mechanisms for anti-tank mines has become more frequent. |
Участились случаи применения противопехотных мин в качестве взрывателя для противотанковых мин. |
Although most regions comply with national agreements, data collection remains vulnerable to regional shifts in focus and personnel. |
Хотя большинство регионов соблюдают положения национальных соглашений, сбор данных по-прежнему во многом зависит от региональных особенностей в плане устанавливаемых приоритетов и подготовки персонала. |
Owing to a lack of personnel with local language proficiency, not enough had yet been done to improve peoples' understanding of the role of the United Nations. |
Еще недостаточно сделано для того, чтобы улучшить понимание населением вопроса о роли Организации Объединенных Наций, так как это было невозможно из-за технических причин, связанных с отсутствием персонала, владеющего местными языками. |
Examination of income and non-personnel budget components, however, appears favourable. |
Вместе с тем анализ таких компонентов бюджета, как поступления и расходы, не связанные с персоналом, как представляется, указывает на благоприятную тенденцию. |
Protection issues, the safety of humanitarian personnel, and the need for long-term, political solutions should also be addressed in earnest. |
Следует уделять самое серьезное внимание вопросам защиты беженцев, безопасности персонала гуманитарных учреждений и необходимости поиска долгосрочных политических решений. |
The main part of these expenditures was used for the leasing and operation of supersonic aircraft and purchase of armoured personnel carriers. |
Эти расходы были в основном связаны с долгосрочной арендой и эксплуатацией сверхзвуковых самолетов и закупкой бронетранспортеров. |
His delegation felt that the new personnel policy pursued by the Organization's management would indeed produce such a staff. |
Его делегация считает, что в результате новой кадровой политики руководства Организации ЮНИДО получит именно такой штат. |
Они были замечены иранскими военнослужащими, которые начали преследование. |
|
Nah, but you call the personnel office and they'll confirm that the class is delayed until next year. |
Нет, но ты можешь позвонить в отдел кадров... там тебе подтвердят, что обучение отложено до следующего года. |
That G.P. has retired from practice. He's got a yacht, and a nice little place on the Broads. |
Врач оставил частную практику, купил яхту и хороший дом в фешенебельном районе. |
I have found an interesting way of rerouting your new halon fire suppression system all the way from hazmat storage to personnel quarters. |
Я нашла интересный способ перенаправить вашу новую галоновую систему пожаротушения прямо со склада опасных материалов в личные комнаты. |
Team up with the Enterprise security personnel. |
Объединитесь с охранниками Энтерпрайз. |
Actually, I'm a bit out of practice. |
Вообще-то, я уже не практикую. |
but as far as me, and Tamara, and the enlisted personnel are concerned, you are still our commanding officer, and nothing is going to change that. |
Но я, Тамара и другие военнослужащие по-прежнему будут считать вас командиром. Этого не изменить. |
I fully expect to service clients with the help of your personnel. |
Я, конечно, рассчитываю на помощь вашего персонала. |
И в действительности они, практически, над законом. |
|
It's the best place to practice. |
Идеальное место для репетиций. |
Come on, it's good practice for her. This way she can protect herself when she needs it. |
Да что вы такое говорите так она всегда сможет постоять за себя когда понадобится. |
Они вызывают наверх все бригады скорой! |
|
I thought I would practice with him before I bring in my real fiance. |
Я подумала, лучше потренируюсь на нём, чем притащу сюда своего жениха. |
In 1517, the Wittenberg priest Martin Luther nailed the Ninety-five Theses to the church door, challenging the practice of selling of indulgences. |
В 1517 году Виттенбергский священник Мартин Лютер прибил девяносто пять тезисов к дверям церкви, бросив вызов практике продажи индульгенций. |
In practice these arguments are often false and rely on the truth of the supporting premise. |
На практике эти аргументы часто оказываются ложными и опираются на истинность поддерживающей посылки. |
While the practice is mainly associated with women, male waxing is sometimes done to remove men's pubic hair. |
Хотя эта практика в основном связана с женщинами, мужская эпиляция иногда делается для удаления волос на лобке у мужчин. |
Other traces of Babylonian practice in Hipparchus' work are. |
Есть и другие следы Вавилонской практики в творчестве Гиппарха. |
The poor reliability of the BT50 meant that they had only a few opportunities to demonstrate the strategy in practice. |
Низкая надежность BT50 означала, что у них было всего несколько возможностей продемонстрировать стратегию на практике. |
It will also prohibit promoting people or entities that offer, use, advertize or promote the pseudoscientific practice. |
Он также запретит пропагандировать людей или организации, которые предлагают, используют, рекламируют или пропагандируют псевдонаучную практику. |
A common practice in waterfall development is that testing is performed by an independent group of testers. |
Обычная практика в разработке водопадов заключается в том, что тестирование выполняется независимой группой тестировщиков. |
They must be at least thirty years of age at the time of appointment, and must have been admitted to practice law in Maryland. |
На момент назначения им должно быть не менее тридцати лет, и они должны быть допущены к юридической практике в Мэриленде. |
Service members requesting retroactive awards of the Purple Heart must normally apply through the National Personnel Records Center. |
Члены службы, запрашивающие ретроактивные награды пурпурного сердца, как правило, должны обращаться через Национальный центр кадровой документации. |
The Moscow, Leningrad, Ukrainian, Georgian, and Armenian schools of neuroscience and neurophysiology were damaged for a period due to this loss of personnel. |
Московские, Ленинградские, украинские, грузинские и армянские школы нейробиологии и нейрофизиологии были на время повреждены из-за этой потери кадров. |
Indonesian Armed Forces told media that 300 soldiers were deployed to Manokwari on 21 August, with an overall count of 1,200 security personnel across the week. |
Индонезийские Вооруженные силы сообщили средствам массовой информации, что 21 августа в Маноквари было развернуто 300 солдат, а общее число сотрудников Службы безопасности за неделю составило 1200 человек. |
Computer programs recorded the number of times an aircraft deviated from its assigned course and notified appropriate personnel each time a deviation occurred. |
Компьютерные программы, записанные на количество раз, когда самолет отклонился от назначенного курса и уведомление соответствующего персонала каждый раз, когда отклонение произошло. |
Four echelons of wing personnel variously traveled by train, ship, and air to reach their destination between November 1954 and January 1955. |
В период с ноября 1954 по январь 1955 года четыре эшелона личного состава крыла по-разному добирались на поезде, корабле и по воздуху до места назначения. |
Potential applications of this technology include weapons that target personnel, missiles, vehicles, and optical devices. |
Потенциальные области применения этой технологии включают оружие, предназначенное для поражения личного состава, ракет, транспортных средств и оптических устройств. |
In addition, a significant number of former military personnel have served in the lucrative security sector in Iraq following the 2003 US-led invasion. |
Кроме того, значительное число бывших военнослужащих служили в прибыльном секторе безопасности Ирака после вторжения США в 2003 году. |
VDV currently receives Berkyt protected snowmobiles for personnel transportation and fire support in arctic conditions. |
ВДВ в настоящее время получает защищенные снегоходы Berkyt для перевозки личного состава и огневой поддержки в арктических условиях. |
Trained personnel using consistent procedures generally yield more reliable data. |
Обученный персонал, использующий последовательные процедуры, как правило, дает более надежные данные. |
They find wide application in the field of radioactive contamination monitoring of personnel and the environment. |
Они находят широкое применение в области мониторинга радиоактивного загрязнения персонала и окружающей среды. |
Additionally, there were 120 civilian personnel who worked in the department. |
Кроме того, в департаменте работало 120 гражданских сотрудников. |
After the investigation, five IAF personnel were held guilty in the case. |
После окончания расследования пять сотрудников ВВС были признаны виновными по этому делу. |
The document reported personnel casualties as 2,940 killed in action, 3,510 wounded in action, and 1,157 missing in action. |
В документе сообщалось о потерях личного состава: 2940 убитых в бою, 3510 раненых в бою и 1157 пропавших без вести в бою. |
The IISS Military Balance 2007 says the IRGC has 125,000+ personnel and controls the Basij on mobilisation. |
В военном балансе IISS за 2007 год говорится, что КСИР имеет более 125 000 человек личного состава и контролирует базис по мобилизации. |
By 2012, Yemen had 401,000 active personnel. |
К 2012 году в Йемене насчитывалось 401 000 действующих сотрудников. |
Actually, I think the venue is also important; and certainly other personnel always need to be specified. |
На самом деле, я думаю, что место проведения также важно; и, конечно, другой персонал всегда должен быть указан. |
Such disclosures not only jeopardize US personnel and operations, but also equip our adversaries with tools and information to do us harm. |
Такие разоблачения не только ставят под угрозу персонал и операции США, но и снабжают наших противников инструментами и информацией, которые могут причинить нам вред. |
On 6 April 2010, Naxalite rebels killed 76, consisting of 74 paramilitary personnel of the CRPF and two policemen. |
6 апреля 2010 года Наксалитские повстанцы убили 76 человек, в том числе 74 военизированных сотрудника КПФ и двух полицейских. |
As a result of this a security vetting for all security, translators and cryptanalysis personnel was introduced. |
В результате этого была введена проверка безопасности для всех сотрудников Службы безопасности, переводчиков и специалистов по криптоанализу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «personnel practices».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «personnel practices» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: personnel, practices , а также произношение и транскрипцию к «personnel practices». Также, к фразе «personnel practices» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.