Phatic communion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
phatic act - фатическая акт
phatic communication - фатические связи
phatic communion - фатическая причастие
phatic function - фатическая функция
Синонимы к phatic: dialogic, inter agent, non verbal
Антонимы к phatic: clever, game changing, important, invaluable, key, meaningful, meaningful way, on point, practical, significant
anglican communion - Объединение англиканских церквей
communion of interests - общность интересов
communion service - причастие
full communion - объединение
communion cross - напрестольный крест
taking communion - причащаться
communion of saints - общение святых
the last communion - последнее причастие
communion with god - общение с богом
communion dress - причастие платье
Синонимы к communion: kinship, accord, empathy, affinity, connection, fellowship, harmony, togetherness, understanding, rapport
Антонимы к communion: hostility, contention, disunity, discord, disagreement, division, variance, antagonism
Значение communion: the sharing or exchanging of intimate thoughts and feelings, especially when the exchange is on a mental or spiritual level.
In preparation for Teddy's communion. |
на подготовке к Приобщению Тедди. |
Their soft murmurs reached me, penetrating, tender, with a calm sad note in the stillness of the night, like a self-communion of one being carried on in two tones. |
Их легкий шепот доносился до меня, вкрадчивый, нежный, спокойно-грустный в тишине ночи, словно один человек беседовал сам с собой на два голоса. |
The first communion will soon be upon us, and I fear we shall be behind after all. |
Скоро день их первого причастия. Боюсь, как бы они меня не подвели! |
Purple is also often worn by senior pastors of Protestant churches and bishops of the Anglican Communion. |
Пурпур также часто носят старшие пасторы протестантских церквей и епископы англиканской общины. |
In bearing witness to their crisis, I felt a small communion with these people. |
Будучи свидетелем их несчастья, я почувствовал некую связь с этими людьми. |
The arrival of a waiter with dishes broke up the silent communion between husband and wife, and lowered Reggie to a more earthly plane. |
Появление официанта прервало молчаливое общение супругов и спустило Джорджа с небес. |
But also the chaplain can give her communion in the room. |
Но священик и сам может провести обряд причащения прямо в палате. |
And when we take communion, we put God in our mouth. |
И когда мы причащаемся, мы должны впустить Бога в наши уста. |
Still more than by the communion of souls, they were united by the abyss that separated them from the rest of the world. |
Еще более, чем общность душ, их объединяла пропасть, отделявшая их от остального мира. |
And what is most grievous to a mother's heart is that he left this world of vanity for the realm of the unknown without the last communion. |
И что всего для материнского сердца прискорбнее: так, без напутствия, и оставил сей суетный мир, дабы устремиться в область неизвестного. |
But it said: in that new way of existence and new form of communion, conceived in the heart and known as the Kingdom of God, there are no peoples, there are persons. |
Но оно говорило: в том сердцем задуманном новом способе существования и новом виде общения, которое называется царством Божиим, нет народов, есть личности. |
In communion with my own symbiote. |
От общения с моим собственным симбионтом. |
It marks the first rea communion between the Hummel and the Hudson clans. |
Это запомниться как первое настоящее общение между кланами Хаммелов и и Хадсон. |
As I would take you if your faith required communion with nature. |
Я бы и тебя брала, если бы твоя вера предполагала общение с природой. |
Boche said that Nana and Pauline were women now that they had partaken of communion. |
Бош сказал, что теперь, после причастия, Нана и Полина стали взрослыми женщинами. |
Then she will take her first communion. |
А потом она пойдет к причастию. |
He will refuse to give communion to crime bosses and he will refuse to perform weddings for their daughters. |
Он откажет главарям преступного мира в причащении, и откажется венчать их дочерей. |
План для Святого Причащения с последующим чаепитием. |
|
Предоставь нам общину мира вне нашей досягаемости. |
|
THE GRACE OF OUR LORD, JESUS CHRIST, THE LOVE OF GOD AND THE COMMUNION OF THE HOLY SPIRIT |
Милость нашего Господа, Иисуса Христа, любовь Господня и сопричастие Святого Духа |
Send for Mr. Simmonds, he said. I want to take the Communion. |
Пошли за мистером Симмондсом,- сказал он.- Я хочу причаститься. |
You're to relinquish your collar, your right to serve Mass, to take communion. |
Вы лишаетесь своей колоратки, права служить мессы и причащать. |
I hear you're thinking of offering Phyllis Bell private communion. |
Я слышала, вы подумываете предложить Филис Белл причащаться отдельно. |
Each time we take Communion it strengthens our fighting spirit. |
Когда мы причащаемся, то тоже укрепляем наш дух. |
He attended Holy Communion with the victim's mother. And he went to her canonization. |
Он прошёл обряд святого причастия с матерью жертвы и присутствовал при её канонизации. |
I was at your communion. We're like cousins. |
Я был на твоем причастии Мы как кузены. |
They have forsaken me because I have been in communion with the evil ones. |
Они оставили меня потому что я общалась со злыми духами. |
До первого причастия, поняла? |
|
For this affront against God, I hereby condemn you to burn in the fires of hell. Of which you so eagerly seek communion. |
Это оскорбление Бога, я тем самым осуждаю вас гореть в адском огне которого вы так жаждали. |
Right. His daughter's First Communion, and he gets stuck at an airport. |
Да, дочь идёт на Причастие, а папа застрял в аэропорту. |
I'm also interested in her memories of the First Communion. |
Мне интересны её воспоминания из первоисточника. |
Other denominations use unfermented grape juice in Communion; they either voluntarily abstain from alcohol or prohibit it outright. |
Другие конфессии используют в общении неферментированный виноградный сок; они либо добровольно воздерживаются от алкоголя, либо прямо запрещают его. |
In some Christian groups, a small amount of wine is part of the rite of communion. |
В некоторых христианских группах небольшое количество вина является частью обряда причастия. |
Deacons may assist the elder in the administration of Sacraments, but must receive special approval from a bishop before presiding over Baptism and Holy Communion. |
Диаконы могут помогать старцу в совершении таинств, но должны получить особое одобрение епископа, прежде чем возглавить Крещение и Святое Причастие. |
The monarch was required to be in communion with the Church of England, and was its nominal head or Supreme Governor. |
Монарх должен был находиться в общении с Англиканской церковью и был ее номинальным главой или Верховным правителем. |
As of July 2017, the Vatican still outlawed the use of gluten-free bread for Holy Communion. |
По состоянию на июль 2017 года Ватикан все еще запрещал использование безглютенового хлеба для Святого Причастия. |
You wanted to know the name of the article it is Compasrose the International Flag of the Angllican Communion. |
Вы хотели знать название статьи, которая называется Международный флаг англиканской общины. |
The newly baptized will traditionally wear their baptismal garment for eight days, especially when receiving Holy Communion. |
Новообращенные традиционно носят свою крестильную одежду в течение восьми дней, особенно при получении Святого Причастия. |
The oublie was, in its basic form, composed only of grain flour and water – just as was the communion wafer. |
В своей основной форме oublie состояла только из муки и воды-так же, как и облатка для причастия. |
They received the host in communion only at the end of a stick. |
Они принимали воинство в причастии только на конце палки. |
After the Communion service is interrupted, the anthem Come, Holy Ghost is recited, as a prelude to the act of anointing. |
После того, как Служба Причастия прерывается, начинается гимн, читается Святой Дух, как прелюдия к акту помазания. |
All agree that Baptism and Communion are sacraments. |
Все согласны с тем, что Крещение и причастие-это таинства. |
Missouri Synod congregations implement closed communion in various ways, requiring conformity to official doctrine in various degrees. |
Синодальные Конгрегации Миссури осуществляют закрытое общение различными способами, требуя соответствия официальной доктрине в различной степени. |
The sign of the cross is on very rare occasion used during Communion and during the Confession of Sin and the Creeds. |
Крестное знамение очень редко используется во время причастия и исповедания грехов и вероучений. |
As the name suggests, the communion is an association of churches in full communion with the Archbishop of Canterbury. |
Как следует из названия, причастие-это объединение церквей, находящихся в полном общении с архиепископом Кентерберийским. |
He was believed by his followers to be in constant communion with Swaminarayan, and ontologically, the manifestation of Akshar, the eternal abode of Swaminarayan. |
Его последователи верили, что он находится в постоянном общении со Сваминарайяном и онтологически является проявлением Акшара, вечной обители Сваминарайяна. |
He successfully persuaded Jerome to break communion with John and ordained Jerome's brother Paulinianus as a priest in defiance of John's authority. |
Он успешно убедил Иеронима порвать с Иоанном и посвятил брата Иеронима Павлиниана в священники вопреки авторитету Иоанна. |
Other research into early Daoism found more harmonious attitudes of Yin Yang communion. |
Другие исследования раннего даосизма обнаружили более гармоничное отношение к общению Инь-Ян. |
The Anglican Church in North America is also a denomination connected to various provinces of the Anglican Communion but also committed to Convergence theology. |
Англиканская церковь в Северной Америке также является деноминацией, связанной с различными провинциями Англиканского сообщества, но также приверженной теологии конвергенции. |
The coronation ceremonies takes place within the framework of Holy Communion. |
Коронационные церемонии проходят в рамках Святого Причастия. |
Even the famed clergyman John of Kronstadt paid a visit and administered Communion to the Tsar. |
Даже знаменитый священник Иоанн Кронштадтский посетил царя и причастил его. |
Mantis gained additional abilities as a result of communion with the Prime Cotati. |
Богомол приобрел дополнительные способности в результате общения с премьер-министром Котати. |
The Roman Catholic Church teaches that hell is a place of punishment brought about by a person's self-exclusion from communion with God. |
Римско-Католическая Церковь учит, что ад - это место наказания, вызванного самоисключением человека от общения с Богом. |
Nevertheless, most Old Believer communities have not returned to full communion with the majority of Orthodox Christianity worldwide. |
Тем не менее, большинство старообрядческих общин не вернулось к полному общению с большинством православного христианства во всем мире. |
The 66,000-strong Armenian army took Holy Communion before the battle. |
Перед боем 66-тысячная армянская армия приняла Святое Причастие. |
Licensed lay administrators may be authorised by a bishop to assist in the distribution of Holy Communion. |
Лицензированные мирские администраторы могут быть уполномочены епископом помогать в распространении Святого Причастия. |
On Christmas Day 1521, Andreas Karlstadt performed the first reformed communion service. |
На Рождество 1521 года Андреас Карлштадт совершил первую реформатскую службу причастия. |
He believed in unification of all churches in South India and communion beyond denominations. |
Он верил в объединение всех церквей Южной Индии и общение за пределами конфессий. |
Meta-analyses show that people associate masculinity and agency more strongly with leadership than femininity and communion. |
Метаанализ показывает, что люди связывают мужественность и свободу воли с лидерством сильнее, чем женственность и общность. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «phatic communion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «phatic communion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: phatic, communion , а также произношение и транскрипцию к «phatic communion». Также, к фразе «phatic communion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.