Pickl - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
This is a list of common Indian pickles, which have a wide range of flavours and textures. |
Это список распространенных индийских соленых огурцов, которые имеют широкий спектр вкусов и текстур. |
A traditional Pennsylvania Dutch dish is pickled beet egg. |
Традиционное блюдо Пенсильванской Голландии-маринованное свекольное яйцо. |
The Pickle Man, an old wives tale. |
Огурмэн, старая сказка. |
Well, you're in a pickle covered in jam, Lincoln. |
Ну вы и влипли, Линкольн. |
Сделав вас из огурчика человеком. |
|
Look, we're in a bit of a pickle, and I was hoping that you could help us out. |
Слушай, у нас тут кое-какие неприятности и я надеялась, ты нас выручишь. |
It is also used as an ingredient in some pickles and pastries. |
Он также используется в качестве ингредиента в некоторых соленых огурцах и выпечке. |
Poachers and picklocks like Hagman and Cooper? |
Браконьеры и взломщики, как Хэгмэн и Купер? |
Что с этой бочкой забитой капустой? |
|
На днях молодой писатель поставил нас в крайне неловкое положение |
|
I'm in a real pickle here, sir. |
Я в жутком затруднении, сэр. |
Oh, I think this pickle incident is a better path than any other to the heart of your family's dysfunction. |
Мне кажется, этот случай как нельзя лучше даёт понять дисфункцию вашей семьи. |
And, uh, at a beet pickling festival. |
И на празднике маринования свеклы. |
A Levantine specialty is makdous, another pickling of eggplants, stuffed with red peppers and walnuts in olive oil. |
Левантийское блюдо-макдус, еще одно маринование баклажанов, фаршированных красным перцем и грецкими орехами в оливковом масле. |
Shops were upgraded; the flies were gone as were the open barrels of biscuits and pickles. |
Магазины были модернизированы; мухи исчезли, как и открытые бочки с печеньем и солеными огурцами. |
The original character design for Pickles the Drummer, one of the series' main characters, bore a striking resemblance to Townsend. |
Оригинальный дизайн персонажей для Pickles The Drummer, одного из главных персонажей сериала, имел поразительное сходство с Таунсендом. |
Nevertheless, the pickles will still be made with an artificial preservative, although customers can choose to opt out of getting pickles with their burgers. |
Тем не менее, соленые огурцы все равно будут сделаны с искусственным консервантом, хотя клиенты могут отказаться от получения соленых огурцов с их гамбургерами. |
I can't wrap good, and Randal ate the last pickles. |
Я не могу нормально завернуть, и Рендл съел последние огурцы. |
You take the left hand of a man that's been hanged, pickle it in amniotic fluid for seven years, say the right incantation, and the dead will rise for as long as the candles burn. |
Ты берешь левую руку человека, которого повесили, маринуешь её в амниотической жидкости на протяжении семи лет, произнеси правильное заклинание, и мертвые восстанут до тех пор, пока горят свечи. |
Этим дебрям, пожалуй, посолоней нашего пришлось. |
|
To this day, I can't look at pickled herring without being aroused. |
Даже сегодня я не могу смотреть на селёдку без возбуждения. |
That's it! go it! respect nothing! break, smash, let loose the leeches, burn the mallow-paste, pickle the gherkins in the window jars, tear up the bandages! |
Ну что ж, круши все подряд! Ломай! Бей! Выпусти пиявок! Сожги алтею! Маринуй огурцы в склянках! Разорви бинты! |
The shiso leaf turns bright red when it reacts with the umezu, the vinegary brine that wells up from the plums after being pickled in their vats. |
Листья шисо становятся ярко-красными, когда они реагируют с умезу, уксусным рассолом, который поднимается из слив после маринования в их чанах. |
In the La Mancha region of central Spain, a small eggplant is pickled in vinegar, paprika, olive oil, and red peppers. |
В регионе Ла-Манча в центральной Испании небольшой баклажан маринуют в уксусе, паприке, оливковом масле и красном перце. |
Kimono destroyed geisha school rice and pickles, train ticket, Mr. Bekku. |
Кимоно ты испортила. Школа гейш, рис, овощи, билеты на поезд, другие расходы. |
Хор всё ещё является самой нижней затычкой в бочке. |
|
Pickled pigs feet from the bar up the street. |
Маринованные свиные ножки из бара неподалеку. |
Uh, bring us the caviar, shashlik, and a plate of pickled mushrooms. |
Принеси нам икру, шашлык и тарелку маринованных грибов. |
Four corned beef on rye, uh, two egg salad on white, and... ugh... one pickled-herring salad. |
Четыре солонины на ржаном, два яйца с салатом на белом, и... один салат с маринованной сельдью. |
As soon as we were approached about the show, she adopted a three-legged corgi and named it Mr. Pickle. |
Как только нас пригласили в шоу, она подобрала трехногого корги (порода собаки) и назвала его Мистер Пикль. |
The annual celebration is put on by both the community of Mount Olive and the Mt. Olive Pickle Company. |
Ежегодное празднование проводится как общиной Масличной горы, так и самой горой. Компания Оливковых Огурцов. |
Just Pickle, please. |
Просто Шалун, пожалуйста. |
In some metal finishing operations, ice blast has been shown to be superior to conventional acid pickling. |
В некоторых операциях по отделке металла было показано, что взрыв льда превосходит обычное кислотное травление. |
You put me in a bit of a pickle, because I kind of already have a role thought out for you guys. |
Это ставит меня в сложное положение, потому что у меня уже есть для вас роль... |
Я превратился в огурчик! |
|
and I may be a pickled... horse but there's one thing I know about secret societies... |
и, возможно, я старая... лошадь но мне известна одна штука про тайные сообщества... |
Natalia Naryshkina is said to have consumed a large quantity of pickled mushrooms prior to her death. |
Чтобы вызвать у кого-то аргументы, произнесите рубец через десять строк после вставки текста, Как насчет этого времени? |
Pickled tea is usually eaten with roasted sesame seeds, crispy fried beans, roasted peanuts and fried garlic chips. |
Маринованный чай обычно едят с жареными семенами кунжута, хрустящими жареными бобами, жареным арахисом и жареными чесночными чипсами. |
Baked Lays, a pickle wedge, a Blondie, and a half-eaten bologna sandwich. |
Печёный картофель, маринованный язык, бокал белого вина и почти съеденный сэндвич с болонской колбасой. |
This spice is used as a digestive aid, in food as a condiment, and in pickling. |
Эта пряность используется в качестве пищеварительного средства, в пище в качестве приправы и при мариновании. |
The North Carolina Pickle Festival is held the last full weekend of April each year. |
Фестиваль маринованных огурцов в Северной Каролине проводится в последние полные выходные апреля каждого года. |
Один с солониной, постный, и, конечно же, целая банка соленых огурчиков. |
|
We have a whole line of inspirational photographic cards... featuring Pickles, my cat. |
у нас есть целая линия вдохновляющий, фотографи-открыток... с изображением Пиклеса, моего кота. |
Why do you want to work in a pickle factory? |
Почему вы хотите работать на фабрике солений? |
Yeah, it's a real pickle. |
Да, это обыкновенные соления. |
I mean, you did get your friends and yourself in quite a pickle kidnapping me. |
Похитив меня,ты поставил себя и своих друзей в довольно неприятное положение. |
He's still light-headed from all the Irish whiskey and pickled eggs in his system. |
Он по-прежнему одурманен ирландским виски и маринованными яйцами, которые все еще участвуют в его обмене веществ. |
In 1978, Lemon appeared in a memorable Burger King commercial by making a tower of burgers until he found a double-beef pickles and onions with no-cheese burger. |
В 1978 году Лемон появился в запоминающейся рекламе Burger King, сделав башню из гамбургеров, пока не нашел двойной говяжий соленый огурец с луком без сыра. |
Give me a shot of JB, a pickled egg, and a thumbtack. |
Дай мне глоток виски с маринованным яйцом, и кнопку. |
His decision puts us in a bit of a pickle. |
его решение ставит нас в затруднительное положение. |
My story on Pickles, the Singing Dog, just got nominated for a Local Area Media Award. |
Мой репортаж о поющей собаке Пиклс, только что был номинирован на Городскую Церемонию Награждения СМИ. |
It was like watching a baby eat a pickle. |
Это было похоже на ребенка, который впервые пробует соленый огурец. |
Ну, может немного, но мы все здесь попали в маргарин. |
|
That does put us in quite a pickle. |
Это ставит нас в сложную ситуацию. |
Ты мне всегда нравилась, Соки, Ты всегда мне докладывала побольше огурчиков. |
|
Never mind the ironic headwear and the artisanal pickles, it just seems so stupid to grow something so flammable on your face. |
Пофиг на странные головные уборы и фигню ручной работы, но, мне кажется, это так глупо - отращивать что-то настолько легко воспламеняемое на своем лице. |
Вы говорите о пациентке или маринованной селедке? |
|
Yes hello can I get a bogey with a gun no pickles and three orders of gun. |
Да, здравствуйте, могу я заказать пугало с пушкой без соленых огурчиков и с тройным оружием. |
- pickling fluid - травильный раствор
- pickling inhibitor - ингибитор травления
- lime pickle - маринованный лайм
- pickle salting - посол в рассоле
- salt stock pickle - соленые огурцы без пряностей
- pickle centrifuge - центрифуга для очистки посолочного рассола
- pickle wood - морить
- pickled cheese - рассольный сыр
- pickled egg - маринованное яйцо
- pickled finish - отделка морением
- pickled products - соленья
- mustard pickles - соленые огурцы в горчичной заливке
- pickling tank - травление бак
- pickled canned - маринованные консервы
- pickled peppers - маринованный перец
- to be in a pickle - быть в рассоле
- pickling unit - блок травление
- sweet pickle - сладкий маринад
- gil pickle - гил рассол
- pickle chips - маринованные чипсы
- jar of pickles - банка соленых огурцов
- a rod in pickle - стержень в рассоле
- be in a sorry pickle - попасть в переплёт
- sweet-pickled ham fat - малосольная жировая обрезь со свиных окороков
- to pickle metal - декатировать металл
- Smelling of beer and pickled eggs - Пахнет пивом и маринованными яйцами
- Sounds like we're in a pickle - Похоже, мы в затруднительном положении
- We're in a bit of a pickle - Мы в некотором роде в затруднительном положении
- I turned myself into a pickle! - Я превратил себя в огурец
- Catch me with a picklock? - Поймать меня отмычкой