Playing dumb - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
joy of playing - радость игры
playing the violin - играть на скрипке
lute playing - лютня
ensuring a level playing - обеспечивая воспроизведение уровня
playing taste - игры вкус
kids playing area - дети играют область
he was playing soccer - Он играл в футбол
quit playing with me - бросить играть со мной
a lot of playing - много игр
fond of playing - люблю играть
Синонимы к playing: playacting, acting, performing, entertain oneself, mess around, frolic, amuse oneself, divert oneself, have fun, occupy oneself
Антонимы к playing: showing, displaying
Значение playing: engage in activity for enjoyment and recreation rather than a serious or practical purpose.
adjective: немой, тупой, глупый, бессловесный, безответный, безгласный, молчаливый, онемевший, онемелый, беззвучный
verb: бить палкой
dumb scab - песочная плена
dumb frame buffer - неинтеллектуальный кадровый буфер
dumb brute - бессловесное животное
dumb question - тупой вопрос
dumb luck - удача
how dumb - как немой
too dumb - слишком тупой
being dumb - будучи немыми
how dumb do you think i am - как немой вы думаете, я
are not as dumb - не как немой,
Синонимы к dumb: taciturn, silent, mum, tongue-tied, close-mouthed, at a loss for words, speechless, untalkative, mute, tight-lipped
Антонимы к dumb: clever, intelligent, smart, wise
Значение dumb: (of a person) unable to speak, most typically because of congenital deafness.
He had to be dumb, and playing dumb required brains and discipline and the utmost thoroughness. |
Ему нужно изображать из себя тупого, а для этого требуются ум, дисциплина и большая осторожность. |
In my business, and, yeah, big surprise, in my big dumb heart, and it didn't come from playing it safe. |
В моем бизнесе, и, о да, большой сюрприз в моем большом молчаливом сердце и от всех этих игр оно не становится здоровее. |
If you hadn't been playing footsie with the dumb kid... she wouldn't be bothering. |
Если бы ты поменьше заигрывал с ней, она бы и не косячила. |
Playing dumb, messy signature, losing a video game- it's way too complicated to fake. |
Валяние дурака, подделка подписи, проигрыш в видеоигре... это действительно очень сложно изобразить. |
We'll merge your master manipulations, your wanton disregard for authority, and your brilliance at playing dumb. |
Мы соединим твои мастерские манипуляции, твое безудержное пренебрежение обществом, и твою идеальную игру в дурочку. |
I think you guys are either playing dumb for a reason, or actually believe in this drivel. |
Я думаю, что вы, ребята, либо прикидываетесь тупицами по какой-то причине, либо действительно верите в эту чушь. |
I think Pete Peters is really Kinsella doing an excellent job of playing dumb. |
Я думаю, что Пит Питерс-это действительно Кинселла, который отлично играет в дурака. |
There's a little lass fell off the cliff last year while she was playing. |
В прошлом году там с обрыва упала девочка, которая играла. |
Now, make up any dumb, physical activity that it would be hard to do, uh, say, 300 of. |
Теперь придумай любое глупое физическое упражнение, которое не просто выполнить... раз 300. |
И я играю сидя на одной ноге. |
|
She pulled me down upon the bed and began playing my spine like a zither. |
Она повалила меня на постель и начала играть на моём спинном хребте как на цитре. |
Я играю с метафорами. |
|
And he doesn't enjoy school very much, because he's more athletic, and he likes to spend his time playing sports. |
Ему не очень нравится учиться, потому что он предпочитает спорт, в свободное время ему нравится заниматься спортом. |
If it is very cold outdoors we have a rest sitting near the TV set watching TV programs, listening to music, speaking over the phone, lying on the sofa reading or playing a game of chess, looking at our family photos. |
Если на улице очень холодно , мы отдыхаем у телевизора , смотрим телепрограммы , слушаем музыку , разговариваем по телефону , лежим на диване и читаем или играем в шахматы , просматриваем семейные фотографии . |
In the Luxembourg Gardens you watch the pensioners playing bridge, belote or tarot. |
В Люксембургском саду ты наблюдаешь за пенсионерами, играющими в бридж, белот или таро. |
We hope this approach will give her the mobility she needs to keep playing. |
Мы надеемся, что наш метод позволит ей сохранить подвижность для игры в гольф. |
I just don't like playing the game with a joker in the deck. |
А я не желаю играть с джокером в колоде! |
The United States is playing a major part in this process in this region. |
Соединенные Штаты играют значительную роль в этом процессе в этом регионе. |
Этот паучок сначала, с дуновением... |
|
Я немного занят игрой с прилипчивыми детьми. |
|
You just made me realize that I have spent my whole life on the sidelines playing make-believe games and now I want to get out there and make my life count for something. |
Ты просто заставил меня осознать, что я всю свою жизнь потратил впустую, играя в выдуманные игры, и теперь я хочу завязать со всем этим и сделать свою жизнь чего-то стоящей. |
Не дает играть в Бинго и карпет боул. |
|
Lantier had washed himself and had used up the last of the pomatum - two sous' worth of pomatum in a playing card; the greasy water from his hands filled the basin. |
Лантье перед уходом мылся. Он извел всю помаду, которая была завернута в игральную карту. На два су помады! Таз был полон грязной мыльной воды. |
Do we know what this is that's playing on the monitor? |
Мы знаем, что идёт на экране? |
And it was a source of satisfaction to be playing piquet with a baronet, and even losing sixpences to him. |
И ей льстило: как же, она за одним столом с дворянином, и неважно, что проигрывает ему. |
He had lived a sort of religion in his square dealing and right playing with other men, and he had not indulged in vain metaphysics about future life. |
Он исповедовал свою религию, которая учила его не обманывать ближних, вести с ними честную игру, и никогда не предавался праздным размышлениям о загробной жизни. |
Everyone of these guys are composing, rearranging, they're writing... and they're playing the melody. |
Каждый из этих ребят создает, аранжирует и пишет свою песню, а потом их вместе играют |
Yeah, now she's playing against you for real instead of being one of Corrinne's promotional gimmicks. |
Ага, теперь она и вправду играет против тебя, а не просто является одной из приманок Корин в рекламе. |
It could rupture whether I'm out doing what I love or I'm at home playing apples to apples with my parents. |
Оно может разорваться независимо от того делаю ли я то, что люблю или я дома играю яблоки с яблоками вместе с родителями. |
Down below, beneath the three acacias, dancing had commenced, a cornet-a-piston and two fiddles playing very loud, and mingling in the warm night air with the rather hoarse laughter of women. |
Внизу, под тремя акациями, началась вечеринка. Громко заиграли две скрипки и корнет-а-пистон. В теплом ночном воздухе раздавался хрипловатый женский смех. |
Three weeks after Amy's rescue Tracy and Amy were playing tag in the yard when Sue Ellen Brannigan hurried out of the house. She stood there a moment watching them. |
Через три недели после спасения Эми, Трейси с девочкой играли в салочки во дворе, когда Сью Эллен выглянула из дома. Она минуту постояла, наблюдая за ними. |
Dolliver, too, pyramided, playing quickly and accurately, and keeping his money turning over and over. |
Долливер умел рисковать не хуже Харниша, действуя быстро и без промаха, снова и снова пуская деньги в оборот. |
We're getting Slash to start playing at halftime and EA Sports is offering us a hundred thousand for the video game rights. |
У нас будет играть Слеш в перерывах А EA Sports уже предложили нам 100,000 долларов за выпуск видеоигры |
That way when I'm playing submarine in the bathtub I would never have to come up for air. |
Когда я играю в ванне в подлодку, мне не пришлось бы всплывать. |
Excuse me. I've passed many an enjoyable evening playing this game. |
Извини, но я провела много приятных вечеров с этой игрой. |
the Philharmonic is playing an open-air... |
оркестр филармонии играет на улице... |
и она решил уровнять их. |
|
Excuse me, I've spent the entire afternoon playing baby-sitter to your kid. |
Ну знаешь ли, я провела целый вечер, выполняя роль няньки для твоего ребенка. |
Maybe you're playing a part on a great stage with only yourself as audience. |
Возможно, ты играешь роль на высокой сцене перед единственным зрителем - самим собою. |
If you're not too busy playing dress-up. |
Если ты не слишком занят, играя в переодевания. |
Что ты делаешь? Играешь в переодевания? |
|
Ага, она утверждает, что была дома и играла онлайн в шахматы. |
|
Are you playing for the other team? |
Ты играешь за другую команду? |
On the bright side, he came in handy standing in for you during the role-playing exercises. |
Но есть и свои плюсы, он был полезен, заменяя тебя во время ролевых упражнений. |
Then there was Maika - she was most likely already at home playing the piano (she was the first one in the family to play). |
А Майка сейчас уже наверное дома, на пианино играет (до неё в семье никто не играл). |
I keep looking at that dumb clock, tick, tick, ticking my life away, and I want it to stop. |
Эти глупые часы, тик, тик, протикивают мою жизнь и я хочу их остановить. |
Она была высокой и красивой, и поражала мужчин. |
|
But... that dumb idea got Emily to confide in you. |
Но... эта глупая идея, заставила Эмили довериться вам. |
Look, I am not playing. Just get out of here. |
Убирайся, я не шучу. |
You and the old man think I'm dumb, 'cause I don't know the big words. |
Вы со стариком считаете меня тупым, потому что я не могу красиво говорить. |
We took all this risk at the luncheonette, and we stupidly followed this dream, and I should have been playing it way more safe. |
Знаешь, мы взяли на себя риск с Ланчонеттом и тупо следовали мечте, но я должен был выбрать более безопасный путь. |
Personally, Yolanda said, I think Tench was leaning on you in hopes you'd panic and do something dumb-like bail out and confess to the affair. |
Лично мне кажется, - продолжала Иоланда, -Тенч взялась за тебя в надежде, что ты запаникуешь и совершишь какую-нибудь явную глупость, например, признаешься в связи с сенатором. |
Probably some dumb guy like me. |
Видать, нашли идиота, вроде меня. |
The minute he goes, I'm the dumb one. |
После его ухода, самым глупым становился я. |
And I didn't used to just be your dumb kid brother. |
И я не хотел быть просто тупым братцем. |
He was active in religious enterprises and furthering benevolent associations for the deaf and dumb and for juvenile delinquents. |
Он активно участвовал в религиозных предприятиях и содействовал созданию благотворительных ассоциаций для глухонемых и малолетних преступников. |
Anyone who would equate Justice Hugo Black with Hitler is too dumb to know how to pour urine out of a boot, even with instructions printed on the sole. |
Любой, кто приравнивает правосудие Хьюго Блэка к Гитлеру, слишком туп, чтобы знать, как выливать мочу из сапога, даже с инструкциями, напечатанными на подошве. |
Later he spent three years contributing headlines to The Onion, and is credited as one of the writers for Our Dumb Century. |
Позже он провел три года, внося заголовки в лук, и его считают одним из авторов нашего тупого века. |
Maybe I need to dumb down my sentence structures. |
Может быть, мне нужно приглушить свои структуры предложений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «playing dumb».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «playing dumb» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: playing, dumb , а также произношение и транскрипцию к «playing dumb». Также, к фразе «playing dumb» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.