Pour les mois - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pour les mois - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
налить ле Mois
Translate

- pour [verb]

verb: полить, лить, наливать, литься, вливать, разливать, подливать, вливаться, отливать, отсыпать

noun: ливень, литник

  • pour scorn on - обливать презрение

  • pour oil on flames - подливать масла в огонь

  • pour but - налить, но

  • pour from - вылить из

  • pour t'assurer - налить t'assurer

  • to pour down - изливаться

  • to pour oil on flames - подливать масла в огонь

  • pour cup - налить чашку

  • pour me a shot - налить мне выстрел

  • pour olive oil - налить оливковое масло

  • Синонимы к pour: spill, spurt, course, flow, gush, jet, run, stream, surge, slop

    Антонимы к pour: drizzle, dribble, trickle, seep, drop, dropwise, skim, sprinkle, beg, gurgle

    Значение pour: (especially of a liquid) flow rapidly in a steady stream.

- les

ле

  • brides les bains - Брид-ле-Бен

  • hyeres les palmiers - Йере-ле-Палмье

  • les moyens - ле Мойен

  • les autorités - ле autorités

  • les effets - ле effets

  • les enfants - Les Enfants

  • les eyzies - ле Eyzies

  • les hommes - ле Hommes

  • les causes - ле причины

  • les termes - ле термы

  • Синонимы к les: lesbian, homosexual, butch, dyke, lesbo, gay, dykey, lezzie, lezzy, tribadic

    Антонимы к les: darren day, het, hetero, heterosexual, horse's hoof, iron hoof, nellie dean, other sex, straight, attracted to the opposite sex

    Значение les: (Military) LES stands for one of the following: law enforcement sensitive; leave and earnings statement; Lincoln Laboratories Experimental Satellite.

- mois

Mois



I can't tell, so just to be safe, I'll take this and you pour a new batch in that clean bowl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уверен, но, на всякий случай, я заберу эту, а ты наполни заново ту чистую чашу.

I have no wish to pour my filth over somebody's head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу свою дрянь никому на голову выливать.

One you must cut and squeeze, not pour from a can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Который ты должен нарезать и выдавить, а не налить сок из банки.

You'll have to pour your own coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе придется самому наливать себе кофе.

My shrink told me to pour it into my art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой психотерапевт сказал мне выразиться в моем искусстве.

As information continues to pour in on this story, we will keep you informed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация об этом инциденте продолжает поступать, мы будем держать вас в курсе.

Normally the waitress has to pour me into a cab,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно официанту приходиться впихивать меня в такси,.

Yes, there was nowhere to park, and it started to pour...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мне негде было припарковаться, а тут ещё дождь начался...

Or is she supposed to pour for you first?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или это она сперва должна налить тебе?

They knew they were about to pour in the gas, and that they'd all die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они знали, что через минуту пустят газ и все умрут.

You know what I think might make you feel better is if you go home tonight, change into your Helene outfit, do a little dance to pour some sugar on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь что может заставить почувствовать тебя лучше, если ты пойдешь сегодня домой, переоденешься в наряд Хелен, пританцовывая выльешь на меня немного сахара.

Would anyone like me to pour more Dom on the floor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь ещё, как и я, хочет пролить ещё Периньона на пол?

And the student has trained this robot to pour this water into a glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студент запрограммировал этого робота вылить воду в стакан.

Yet we recognize that continuing to pour trillions of dollars into carbon-based infrastructure and fossil-fuel subsidies is like investing in sub-prime real estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же мы признаем, что продолжение вливания триллионов долларов в углеводородную инфраструктуру и субсидирование ископаемого топлива равносильно инвестициям в ипотечное кредитование недвижимости.

The sands of time... have already begun to pour against you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пески времени... уже бегут против тебя.

Processed uridium used to pour down that pipe to a secondary refining facility on level 33 and be purified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обработанный юридий через эту трубу попадал в дополнительный блок очистки на тридцать третьем уровне.

I don't know what I'm drinking, dollface, but if this is love pour me another glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, что я пью, куколка, но если это любовь налейте мне еще стаканчик.

Take it off the flame and pour water on it, or let it cool down, the piston moves down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уберите огонь и налейте сверху воду, или остудите его, поршень опустится.

My memory came alive to see Mrs. Radley occasionally open the front door, walk to the edge of the porch, and pour water on her cannas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, изредка мне случалось видеть, как миссис Рэдли открывает парадную дверь, подходит к перилам веранды и поливает свои канны.

Cars will smash into each other and blood will pour from the cracks and we'll still get by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машины будут врезаться друг в друга, и кровь прольётся сквозь удар, и мы всё равно справимся.

Forgive me, Vanya, don't judge me and let me pour out . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, Ваня, не осуди и дай излить.

What I'm going to do is - I'm going to pour the custard powder in this funnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я собираюсь делать - я пересыплю порошок в эту воронку.

Pre-heat the oven to 350 grease and flour a 9 x 13 inch cake pan and then pour the batter into the pan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нагрей духовку до 180°С... смажь жиром и посыпь мукой противень 9х13 дюймов и затем вылей в него тесто.

With all these little orcs walking around the bottom, getting ready... a big pour, to create this hideous, hideous, grotesque, enormous thing!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда все эти маленькие оркы сновали по дну пропасти, готовясь... к большой заливке, что бы создать ужасную, ужасную, гротескную, огромную штуку!

Good luck tomorrow with the pour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удачи завтра с заливкой. ..

If you don't get her decently into some sort of container within the next few hours you'll have to pour her into a petrol drum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскорей уложите ее в какой-нибудь приличный ящик, не то через несколько часов придется ее сливать в бочку из-под керосина.

Come on, pour some bubbly for our new friends here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай, плесни нашим новым друзьям чуток пузырьков.

So I can pour it all over Schmidt's bed and make him think he's incontinent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так я смогу залить всю кровать Шмидта и заставить думать его, что у него недержание.

But now I can spend two hours in brutal heat with a cup of this cold, refreshing lemonade and just pour it in the dirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь я могу провести два часа в парной, а после — стакан прохладного лимонада... вылить на землю.

But much of it that I love their river Pour in a cup of tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реки моей любви не уместить в маленькой чайной чашке.

Pour it on the floor, it can also make an effective fuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вылив его на пол, вы получите хороший запал.

Don't pour that sherry on your shirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пролей шерри на рубашку.

Hey, Barry, pour his drinks on my tab, will you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Барри, налей ему за мой счёт?

Just throw some rotting meat on it and pour some pig's blood on it whatever you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пинеси кусочек гнилого мяса, частицу свинины и все, что вы знаете.

Well it just so happens that I did pour water out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так получилось что я действительно вылил там бутылку воды.

You know, my wife, she's not that good a cook, but we know how to pour the booze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, моя жена так себе повар, зато наливаем мы что надо.

It's lucky to pour your own wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самому наливать вино - приносит удачу.

Erm... let me pour you a glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Э-э... позволь тебе налить.

Go on and pour yourself a glass of wine. We got diner in about five and tip-off in about eight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока налей себе вина, ужин в духовке с пяти, в восемь можем садиться.

All I did was pour him a glass of water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ему всего лишь стакан воды налил.

What, no one else can pour coffee?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, никто, кроме тебя, не сможет налить кофе?

You can just pour the coffee all over me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь просто вылить кофе на меня.

I will keep everything clean and I will pour thy whiskey and put the water in it as it was done at Sordo's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду следить, чтоб у тебя было все чистое, и я буду наливать тебе виски и разбавлять его водой, так, как вы делали, когда мы были у Глухого.

It was too hot to pour and he used his hat to hold the handle of the coffee pot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кофе был очень горячий, и, наливая, Ник прихватил ручку кофейника своей шляпой.

Just pour my heart out and plead for him to take me back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто пойти излить ему душу и умолять его принять меня обратно.

'Pour him out a gill of hempseed oil number three, Mr Tauchen.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пан Таухен, налейте ему сто граммов конопляного масла номер три.

'Pour upon them your healing and reconciling love, and protect their home from all evil.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниспошли им свою исцеляющую и примиряющую любовь, и защити их дом от всяческого зла.

Your concrete pour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоего бетонирования.

Finally, it releases silica particulates during the pour, risking silicosis in foundry workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, он выделяет частицы кремнезема во время заливки, рискуя вызвать силикоз у литейщиков.

A boy was using a shell to pour sea water into a little hole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик использовал раковину, чтобы налить морскую воду в маленькую дырочку.

Anyone who would equate Justice Hugo Black with Hitler is too dumb to know how to pour urine out of a boot, even with instructions printed on the sole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой, кто приравнивает правосудие Хьюго Блэка к Гитлеру, слишком туп, чтобы знать, как выливать мочу из сапога, даже с инструкциями, напечатанными на подошве.

As Guinness has not been cask-conditioned for decades, the two-stage pour has been labeled a marketing ploy that does not actually affect the beer's taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Guinness не был кондиционирован в течение десятилетий, двухступенчатая заливка была названа маркетинговой уловкой, которая на самом деле не влияет на вкус пива.

When the fountain is turned on, sprays of water pour down on the peasants, who are frenzied as they are transformed into creatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда фонтан включен, брызги воды льются на крестьян, которые в бешенстве превращаются в существ.

One method of the execution was to round the prisoners up in one location, pour gasoline over them, and then burn them alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из способов казни заключался в том, чтобы собрать заключенных в одном месте, облить их бензином, а затем сжечь заживо.

When someone recognized the Pour le Merite on his uniform, he was quickly released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Графический процессор имеет пользовательские шейдерные ядра и компилятор, разработанный компанией Apple.

The tanker suffered no damage but her anchor chains holed the sugar boat below the waterline, allowing water to pour in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Танкер не пострадал, но его якорные цепи продырявили сахарную лодку ниже ватерлинии, позволив воде хлынуть внутрь.

They were able to pour enfilading fire from both ends of the cut, and many Confederates considered surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они смогли залить анфиладный огонь с обоих концов разреза, и многие конфедераты подумывали о капитуляции.

Inclusion of pour spouts and reclosable zip strips are common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто встречаются включения заливных носиков и повторно закрываемых полосок молнии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pour les mois». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pour les mois» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pour, les, mois , а также произношение и транскрипцию к «pour les mois». Также, к фразе «pour les mois» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information