Pour me a shot - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: полить, лить, наливать, литься, вливать, разливать, подливать, вливаться, отливать, отсыпать
noun: ливень, литник
pour vinegar - влить уксус
pour boiled water - залить кипяченую воду
pour a glass - залить стаканом
mesures pour - Mesures налить
to pour off - отливать
to pour oil on troubled waters - подливать масла в мутной воде
rain pour - дождь влить
each pour - каждый налить
pour into a bowl - вылить в миску
pour a drop - влить каплю
Синонимы к pour: spill, spurt, course, flow, gush, jet, run, stream, surge, slop
Антонимы к pour: drizzle, dribble, trickle, seep, drop, dropwise, skim, sprinkle, beg, gurgle
Значение pour: (especially of a liquid) flow rapidly in a steady stream.
me wrong - меня неправильно
invite me - пригласить меня
me are - меня есть
me always - я всегда
shame me - позор мне
shot me down - застрелил меня
tell me first - скажи мне первым
gonna invite me - собирается пригласить меня
you consider me - Вы считаете меня
whisper to me - нашептывают мне
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
be like a bear with a sore head - срываться как с цепи
a dash - тире
rise a a nation - подняться на нацию
a lumbago - прострел
a variety - разнообразие
drink a - выпейте
Enter a - Введите
guys a - парням
a transfer - передача
a new heaven and a new earth - новое небо и новая земля
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: выстрел, удар, кадр, бросок, дробь, стрелок, пуля, укол, попытка, инъекция
adjective: переливчатый, изношенный, потрепанный
verb: заряжать ружье, подвешивать дробинки
chip shot - чип-дро
a long shot - длинный выстрел
get a shot - сделать фотографию
you shot him in the back - вы выстрелили ему в спине
shot him in the head - выстрелил ему в голову
you only get one shot - вы получите только один выстрел
a shot of vodka - выстрел водки
being shot at - стреляют
shot at success - выстрел на успех
shot of whiskey - выстрел виски
Синонимы к shot: gunfire, bang, blast, crack, bullets, pellets, cannonballs, ammunition, lob, strike
Антонимы к shot: backfire, backfired, walked
Значение shot: the firing of a gun or cannon.
When the fountain is turned on, sprays of water pour down on the peasants, who are frenzied as they are transformed into creatures. |
Когда фонтан включен, брызги воды льются на крестьян, которые в бешенстве превращаются в существ. |
При каждом залпе из стволов орудий вырывалось кольцо желтого огня. |
|
We shall turn you into gas and pour you into the stratosphere. |
Мы превратим тебя в газ и выпустим в стратосферу. |
I believe we know how to pour our own wine. |
Я думаю, мы знаем как налить вино себе самим. |
As information continues to pour in on this story, we will keep you informed. |
Информация об этом инциденте продолжает поступать, мы будем держать вас в курсе. |
Да, мне негде было припарковаться, а тут ещё дождь начался... |
|
They knew they were about to pour in the gas, and that they'd all die. |
Они знали, что через минуту пустят газ и все умрут. |
And the student has trained this robot to pour this water into a glass. |
Студент запрограммировал этого робота вылить воду в стакан. |
Yet we recognize that continuing to pour trillions of dollars into carbon-based infrastructure and fossil-fuel subsidies is like investing in sub-prime real estate. |
И все же мы признаем, что продолжение вливания триллионов долларов в углеводородную инфраструктуру и субсидирование ископаемого топлива равносильно инвестициям в ипотечное кредитование недвижимости. |
I want you guys to pour the cement on the south corner first. |
Сегодня цементировать надо в южном углу. |
Processed uridium used to pour down that pipe to a secondary refining facility on level 33 and be purified. |
Обработанный юридий через эту трубу попадал в дополнительный блок очистки на тридцать третьем уровне. |
Девчонка, и когда ты полюбила обхаживать мужчин? |
|
Now... When he says to pour content here, understood? |
Итак, когда он скажет, зальёшь это туда. |
Похоже, в жертву стреляли слева. |
|
In 1950s, all the hot-shot automakers allegedly banded together and got rid of the trolley cars. |
Говорят, что в 50-ых все автомобильные компании сговорились и избавились от трамваев. |
Pour 200 ml of boiling water over 1 rounded teaspoon of tea. |
Залить 1 полную чайную ложку чая 200 мл кипятка. Дать настояться 4-5 минут. |
In the poorer districts of New York several hundred people were shot. |
В Нью-Йорке в кварталах бедноты расстреляли несколько сот человек. |
Even though we see in the U.S. a lot of popularity... with brewed, filter, pour-over drip coffee... espresso is still captivating a new audience. |
Хоть в Штатах мы и наблюдаем рост популярности... пуроверов... эспрессо тоже завоёвывает новую аудиторию. |
The fabulous statistics continued to pour out of the telescreen. |
Телекран все извергал сказочную статистику. |
Well, she was either shot to death or smothered with a pillow. |
Ну, ее либо застрелили, либо придушили подушкой. |
Our only shot at playing any next gen console's by teaming up. |
Наш единственный шанс поиграть на консолях нового поколения это объединиться. |
Tell them you shot the wrong man. That you were a little trigger-happy. |
Скажешь им, что был настроен немного воинственно и случайно пристрелил не того. |
Hot embarrassment shot through me: I had leaped triumphantly into a ring of people I had never seen before. |
Меня бросило в жар от смущения: я так победоносно выскочила, а на меня смотрят совсем незнакомые люди! |
And now with this hair emancipation of yours, you're going to unheard of lengths to make a statement to your mother about who you are so you can have a shot at staying in the band... |
И теперь, с революционными волосами, ты собираешься заявить своей маме о том, кто ты, и ты остаешься в группе... |
В этот суп он вливал полбутылки прованского масла. |
|
Just waiting for the sun to come up over there and we should have a clear shot of the driver. |
Ждем, когда в другой части планеты взойдет солнце, тогда у нас появится снимок водителя. |
Look at this shot of you and Johannes. |
Смотри, вот фото с Йоханнесом. |
Pour it in one nostril, And watch the bad stuff flush out the other. |
Залей в одну ноздрю, и смотри, как всякая ерунда вытекает из другой. |
But much of it that I love their river Pour in a cup of tea. |
Реки моей любви не уместить в маленькой чайной чашке. |
These Marines keep rushing in like they're doing they'll have their asses shot off. |
Если пехота будет и дальше так спешить, их точно перестреляют. |
Не пролей шерри на рубашку. |
|
Hey, Barry, pour his drinks on my tab, will you? |
Эй, Барри, налей ему за мой счёт? |
Сейчас полей воды на могилу моих ног, моя лошадка. |
|
Пожалуйста, налей мне воды и не говори столько лишних слов! |
|
This theory that Fitz's military record was somehow trumped up to hide the fact he shot down a passenger plane... |
Эта теория, что военная запись Фитца была сфабрикована кем-то, чтобы скрыть то, что он сбил пассажирский самолет... |
Look who's here- the big shot. |
Посмотрите кто пришел! Важная шишка. |
I know every big shot in this town! |
У меня большие связи в городе! |
Yeah, you're a Hollywood big shot now. |
Ага, ты теперь суперзвезда. |
Застрелил, когда они были связаны и беззащитны. |
|
Sometimes I pour a little chardonnay into my dog's water bowl. |
Иногда я наливаю чуток Шардоне в миску своей собаке |
Pour out my tea, sweetheart, and forgive me for being a bear to you.' |
Налей мне чаю, детка, и прости за то, что я был так с тобою груб. |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of |
Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан |
Erm... let me pour you a glass. |
Э-э... позволь тебе налить. |
All I need you to do is bring a bottle of champagne, pour a glass for her and a glass for me, then distract her so I can slip the ring into her glass. |
Все что мне нужно чтоб ты сделал это принес бутылку шампанского, наполнил бокалы для нее и для меня, потом отвлек ее чтобы я мог подбросить кольцо ей в бокал. |
Okay well Ryder he paired me up with this hot shot, the rookie, Watanabi. |
Хорошо, Райдер мне помогал тогда с тем уколом, новенький Ватанаби. |
I know, but Sbuelo shot it down. |
Я знаю, но дедушка не одобряет это. |
What, no one else can pour coffee? |
Что, никто, кроме тебя, не сможет налить кофе? |
I don't feel like a shot, Lin. |
—Мне не до выпивки, Лин. |
Seriously, you've got, like, a real shot at getting that proposal next week. |
У тебя и правда есть шанс получить предложение на следующей неделе. |
Застрелена в спину и брошена в неглубокую могилу. |
|
You want to pour our whiskey to this stranger and tell him the 100-year story of Horace and Petes and how they were all saints? |
Поишь нашим виски этого незнакомца? И рассказываешь ему столетнюю историю Хорасов и Питов, и какие они были святые? |
I know. It's a long shot. |
Я понимаю, шансов мало. |
Просто пойти излить ему душу и умолять его принять меня обратно. |
|
We figure the shooter boarded the truck and shot Anton, knocking him back into the shifter. |
Мы выяснили, что стрелявший залез в фургон, выстрелил в Антона и перетащил тело из кабины в кузов. |
Yeah, the single shot from above, and then we ran towards the stairs. |
Да, единичный выстрел наверху, мы побежали вверх по лестнице. |
Dashwood, the most profane of that blasphemous crew, acted as a sort of high priest, and used a communion cup to pour out libations to heathen deities. |
Дэшвуд, самый нечестивый из этой богохульной шайки, выступал в роли первосвященника и использовал чашу для причастия, чтобы возносить возлияния языческим божествам. |
Finally, it releases silica particulates during the pour, risking silicosis in foundry workers. |
Наконец, он выделяет частицы кремнезема во время заливки, рискуя вызвать силикоз у литейщиков. |
European consumers, when not using a party pump, mainly use inline beer chillers to pour a beer in an ideal temperature for serving. |
Европейские потребители, когда не используют партийный насос, в основном используют встроенные охладители пива, чтобы налить пиво в идеальную температуру для подачи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pour me a shot».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pour me a shot» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pour, me, a, shot , а также произношение и транскрипцию к «pour me a shot». Также, к фразе «pour me a shot» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.