Premiums receivable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
premiums are earned - Премии начисляются
foreign premiums - иностранные страховые взносы
premiums received - премии, полученные
gross insurance premiums - валовые страховые взносы
net premiums written - нетто-премии
premiums collected - премий
total life premiums - всего премии по страхованию жизни
other premiums - другие премии
in premiums - премий
volume of premiums - Объем премий
Синонимы к premiums: bounties, payments, superiors, rewards, recompenses, prize, primes, installments, gravies, choices
Антонимы к premiums: inferiors, bad, block, curb, debt, delay, deterrence, deterrent, disadvantage, disadvantages
Значение premiums: of Premium.
adjective: приемлемый, подлежащий получению, годный к принятию, могущий быть полученным
account receivable processor - бухгалтер по дебиторской задолженности
accounts receivable financing - финансирование дебиторской задолженности
provision for accounts receivable - резерв по дебиторской задолженности
outstanding accounts receivable - просроченной дебиторской задолженности
accounts receivable and payable - дебиторской и кредиторской задолженности
accounts receivable reserve - дебиторской задолженности резерв
receivable status - к получению статуса
doubtful accounts receivable - сомнительной дебиторской задолженности
trade accounts receivable - Дебиторская задолженность
long-term accounts receivable - долгосрочная дебиторская задолженность
Синонимы к receivable: outstanding, due, payable, owing, unpaid, unsettled, owed
Антонимы к receivable: undue, cleared, liquidated, paid (off or up), repaid, settled, prepaid
Значение receivable: able to be received.
Furthermore, Apple's large accounts receivable balance could have added further liquidity had the company gone into further decline. |
Кроме того, большой остаток дебиторской задолженности Apple мог бы добавить дополнительную ликвидность, если бы компания пошла на дальнейшее снижение. |
In the American system, a citation for driving under the influence also causes a major increase in car insurance premiums. |
В американской системе штраф за вождение в нетрезвом виде также приводит к значительному увеличению страховых взносов на страхование автомобилей. |
High premiums work to exclude many individuals who otherwise might purchase the insurance. |
Высокие премии работают, чтобы исключить многих людей, которые в противном случае могли бы приобрести страховку. |
The exclusion of health insurance premiums from employees’ taxable income will reduce revenue by more than $200 billion, or about 15% of receipts from the personal income tax. |
Исключение взносов по медицинской страховке приведет к снижению поступлений более чем на 200 миллиардов долларов, или примерно на 15 %. |
A key feature of the Dutch system is that premiums may not be related to health status or age. |
Ключевая особенность голландской системы заключается в том, что премии не могут быть связаны с состоянием здоровья или возрастом. |
And I regret to inform you that... when your license is reinstated next year, because of the suspension, your premiums are going to... go up. |
И я с сожалением должна сообщить, что из-за приостановки лицензии, в следующем году ваши выплаты по страховке увеличатся. |
Many of these special issues were printed in very low quantities in order to charge premiums to collectors. |
Многие из этих специальных выпусков были напечатаны в очень небольших количествах, чтобы взимать премии с коллекционеров. |
All insurance company premiums will spin out of reach, and it will pave the way for government-controlled health coverage. |
К тому, что все страховые компании распадутся и государство вмешается в систему страховки социального здравоохранения. |
Previously, employees taking child-care leave had to pay unemployment insurance premiums based on their standard pay. |
Раньше работникам, бравшим отпуск по уходу за ребенком, приходилось уплачивать страховые взносы по безработице, которые рассчитывались на основе их обычной зарплаты. |
The same considerations apply to the assignment of other rights, such as trade receivables or investment securities. |
договор или сделку, в результате которых возникает обязательство должника передать такие права. |
Complete historical data are unlikely to be available, and a strict actuarial calculation of premiums may not be possible. |
Поскольку полные данные за прошлые годы вряд ли имеются, точный расчет страховых взносов вряд ли возможен. |
Страховые платежи предназначены, для того чтобы люди сдерживали себя. |
|
A fully developed receivables function would create a clearly defined recovery process which would then be managed independently of the payment process. |
Наличие полноценной функции расчетов с дебиторами позволит ввести четко определенные процедуры возврата средств, которые в этом случае будут осуществляться независимо от платежных процедур. |
The guarantee fees were akin to insurance premiums paid under the credit risk guarantee cover. |
Гарантийные платежи мало чем отличаются от страховых взносов, выплачиваемых в соответствии с гарантийным покрытием кредитных рисков. |
Like the HICP, the US CPI nets out health insurance reimbursements from the weights for health insurance premiums. |
Как и в ГИПЦ, в ИПЦ США возмещение по медицинскому страхованию вычитается из весовых коэффициентов по компоненту страховых взносов на медицинское страхование. |
Receivables from staff should be cleared prior to departure from the mission area. |
Расчет по задолженности с сотрудниками должен производиться до того, как они покидают район миссии. |
For five years Elena has been organazing management accounting, budgeting, financial prognostication, accounts receivable management and loan reserves. |
За пять лет работы в Softline организовала внедрение управленческого учета компании, бюджетирование и финансовое прогнозирование, управление дебиторской задолженностью и кредитными ресурсами. |
Those with modest resources may be granted a discount by the public authorities and hence allowed to pay lower premiums through a subsidy scheme. |
Для населения с низким уровнем доходов стоимость медицинской страховки может быть снижена за счет субсидий. |
For information about how to add manual premiums, see Modify registrations before or after approval. |
Дополнительные сведения о добавлении ручных вознаграждений см. в разделе Изменение регистраций до или после утверждения. |
Typical types of work hours, or profile types, are standard time, overtime, and premiums. |
Типовыми видами рабочих часов или типами профилей являются нормативные рабочие часы, сверхурочные часы и премиальные часы. |
A high VIX means big fat premiums available for selling, especially on the puts, where there is a reverse volatility skew that makes out-of-the-money puts relatively higher priced. |
Высокий VIX означает большие жирные премии, которые можно продать, особенно на путах, где имеется обратная улыбка волатильности, которая делает путы вне денег относительно переоцененными. |
Previous entrants to the EU had easily available capital because of the presumption that the EU and EMU meant risk premiums would be spread evenly across member states. |
Те страны, что вступили в Евросоюз раньше, могли с легкостью получать капиталы благодаря предположению о том, что в ЕС и в его экономическом и валютном союзе риски будут распределяться равномерно между всеми членами. |
It's listed as a Current Asset on this balance sheet, but the invoice was never presented to Accounts Receivable, so. |
Он записан как Заемные Средства в балансе, но счет никогда не фигурировал в Дебиторской Задолженности. |
Я пришлю банковские реквизиты по электронной почте. |
|
The policy lapsed due to nonpayment of premiums. |
Полис утратил силу из-за невыплаты взносов. |
Oh, healthy employees mean I-I pay lower insurance premiums. |
О, когда сотрудники здоровы, я плачу меньше страховых взносов. |
If a bomb goes off after we got a warning, do you know what'll happen to our insurance premiums? |
Если бомба взорвется после предупреждения, знаешь что будет с нашей страховкой? |
A priority, yeah, you mean, like, ahead of the mortgage payments, insurance premiums car payments, for two cars... |
Приоритетным, да, хочешь сказать, важней ипотеки, страховки автомобиля, двух автомобилей... |
Listen, uh... my premiums have doubled in the blink of an eye, I'm not gonna be able to keep up at this rate. |
Сумма моего долга удвоилась в одно мгновение, я не потяну платежи по такому проценту. |
About the August sub-balance, if we carried over the premiums... |
Я думаю о финансовом отчёте за август. Если перенести июльский страховой взнос на... |
No, not according to my medical malpractice premiums. |
Ну, только не согласно моим возмещениям по медицинской небрежности. |
My son paid his premiums. |
Мой сын выплатил свои страховые взносы. |
It now covers a wide range of insurance business, and in 2006 it ranked 16th in liability insurance and 20th in accident insurance based on UK Net Written Premiums. |
В настоящее время он охватывает широкий спектр страхового бизнеса, а в 2006 году занял 16-е место по страхованию ответственности и 20-е место по страхованию от несчастных случаев на основе чистых письменных премий Великобритании. |
It has been testing the BAI multiplexes since November 2009 across the network, which is publicly receivable with the correct DTT receivers. |
Он тестирует мультиплексы BAI с ноября 2009 года по всей сети, которая публично доступна с правильными приемниками DTT. |
If the premiums of the options sold is higher than the premiums of the options purchased, then a net credit is received when entering the spread. |
Если премии проданных опционов выше премий купленных опционов, то при входе в спред будет получен чистый кредит. |
The manufacturer thus becomes a de facto insurer against its defective products, with premiums built into the product's price. |
Таким образом, производитель становится де-факто страховщиком своих бракованных продуктов, причем премия встроена в цену продукта. |
After lengthy negotiations, Currie agreed to alternating services, speed premiums and other clauses to promote competition. |
После долгих переговоров Карри согласился на чередование услуг, премий за скорость и других условий для развития конкуренции. |
In 1883 the Health Insurance Act was passed, which entitled workers to health insurance; the worker paid two-thirds and the employer one-third of the premiums. |
В 1883 году был принят закон О медицинском страховании, который давал право работникам на медицинское страхование; работник платил две трети, а работодатель-одну треть страховых взносов. |
Toys are also used as premiums, where consumers redeem proofs of purchase from a product and pay shipping and handling fees to get the toy. |
Игрушки также используются в качестве премий, когда потребители выкупают доказательства покупки у продукта и оплачивают доставку и обработку сборов, чтобы получить игрушку. |
Employers contribute 1.4 times the amount of employee premiums. |
Работодатели вносят взносы, в 1,4 раза превышающие размер премий работникам. |
When A&P started offering premiums, the wall opposite the counter was equipped with large shelves to display the giveaways. |
Как и в случае с американской программой, слушатели могли получить значки, булавки и секретные коды. |
Medicare Part B premiums are commonly deducted automatically from beneficiaries' monthly Social Security deposits. |
Премии Medicare Part B обычно автоматически вычитаются из ежемесячных депозитов бенефициаров по социальному страхованию. |
Премии по части D широко варьируются в зависимости от уровня льгот. |
|
More limited income-relation of premiums only raises limited revenue. |
Более ограниченный доход-отношение премий только увеличивает ограниченный доход. |
Some provinces still charge premiums to individuals and families. |
Некоторые провинции все еще взимают взносы с частных лиц и семей. |
Customer information may be stored for receivables management, marketing purposes and specific buying analysis. |
Информация о клиентах может храниться для управления дебиторской задолженностью, маркетинговых целей и специфического анализа покупок. |
Rising claims against the industry triggered a rapid increase in manufacturers' liability insurance premiums during the 1980s. |
Рост претензий к отрасли привел к быстрому росту страховых премий производителей в течение 1980-х годов. |
It usually applies to forward currency contracts, options and other derivatives, interest payable or receivable. |
Он обычно применяется к форвардным валютным контрактам, опционам и другим производным инструментам, процентам, подлежащим уплате или получению. |
Bars generally carry lower price premiums than gold bullion coins. |
Слитки обычно несут более низкие ценовые премии, чем золотые слитки монет. |
Services rendered, sales, interest income, membership fees, rent income, interest from investment, recurring receivables, donation etc. |
Оказанные услуги, продажи, процентные доходы, членские взносы, арендные доходы, проценты от инвестиций, повторяющаяся дебиторская задолженность, пожертвования и т.д. |
Accounts receivable represents money owed by entities to the firm on the sale of products or services on credit. |
Дебиторская задолженность представляет собой денежные средства, причитающиеся юридическими лицами фирме за продажу товаров или услуг в кредит. |
The accounts receivable team is in charge of receiving funds on behalf of a company and applying it towards their current pending balances. |
Группа по расчетам с дебиторами отвечает за получение средств от имени компании и их применение в отношении их текущих отложенных остатков. |
The payment of accounts receivable can be protected either by a letter of credit or by Trade Credit Insurance. |
Выплата дебиторской задолженности может быть защищена либо аккредитивом, либо страхованием торгового кредита. |
It is simpler than the allowance method in that it allows for one simple entry to reduce accounts receivable to its net realizable value. |
Он проще метода резервирования в том смысле, что позволяет за одну простую операцию уменьшить дебиторскую задолженность до ее чистой реализуемой стоимости. |
The entry would consist of debiting a bad debt expense account and crediting the respective accounts receivable in the sales ledger. |
Эта операция будет состоять из дебетования счета расходов по безнадежным долгам и зачисления соответствующей дебиторской задолженности в Книгу продаж. |
Affordability is guaranteed through a system of income-related allowances and individual and employer-paid income-related premiums. |
Доступность гарантирована с помощью системы надбавок, связанных с доходом, а также индивидуальных и оплачиваемых работодателем премий, связанных с доходом. |
The remaining 45% is collected as premiums paid by the insured directly to the insurance company. |
Остальные 45% собираются в виде премий, уплачиваемых застрахованным непосредственно в страховую компанию. |
Some employers negotiate bulk deals with health insurers and some even pay the employees' premiums as an employment benefit. |
Некоторые работодатели заключают массовые сделки с медицинскими страховщиками, а некоторые даже выплачивают премии работникам в качестве пособия по безработице. |
Trump has cited the rising costs of premiums and deductibles as a motivation to repeal the Affordable Care Act. |
В клипе также заметно выделяется Артис, что делает его центром внимания видео, а не группы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «premiums receivable».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «premiums receivable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: premiums, receivable , а также произношение и транскрипцию к «premiums receivable». Также, к фразе «premiums receivable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.