Programme implemented - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: программа, план, спектакль, представление
verb: программировать, составлять программу
adjective: программный
federal targeted programme - федеральная целевая программа
a special programme - специальная программа
reader programme - программа для чтения
bilingual programme - двуязычная программа
concert programme - концертная программа
programme students - студенты программы
phd programme - докторантуру
multi-partner programme - Программа мульти-партнер
the programme for the development - программа развития
phases of the programme - этапы программы
Синонимы к programme: agenda, schedule, order of events, timetable, lineup, calendar, strategy, series of measures, scheme, plan of action
Антонимы к programme: be engaged, personal communication, be absorbed in, be at work, be busy, be engaged in, be immersed in, be in a meeting, be involved in, be occupied
Значение programme: a planned series of future events, items, or performances.
verb: осуществлять, выполнять, претворять, обеспечивать выполнение, снабжать инструментами
implemented short term - реализован короткий срок
courses implemented - курсы реализованы
austerity measures implemented - Меры жесткой экономии реализованы
projects being implemented - проекты, реализуемые
formally implemented - официально реализована
implemented law - реализуется закон
this sector are implemented by - этот сектор реализуются
are implemented in practice - реализуются на практике
only partially implemented - только частично реализованы
as already implemented - как уже реализованы
Синонимы к implemented: fulfill, carry out/through, apply, actualize, bring about, realize, enact, put into practice, phase in, execute
Антонимы к implemented: delayed, unenforced, paused, cancelled, hindered, ceased, halted, stopped
Значение implemented: put (a decision, plan, agreement, etc.) into effect.
Two years after the implementation of Catherine's programme, a member of the National Commission inspected the institutions established. |
Через два года после осуществления Екатерининской программы Один из членов Национальной комиссии инспектировал созданные учреждения. |
They faced perennial problems of funding for the implementation of other parts of the Programme of Action, however. |
Однако они сталкиваются с вечными проблемами финансирования мер по практическому осуществлению других частей Программы действий. |
Additionally, while unable to contribute funds to the project, Swazi officials were open to DFA entering the country and implementing the programme. |
Кроме того, несмотря на то, что Свазилендские чиновники не могли внести средства в проект, они были открыты для въезда в страну и осуществления программы ДФА. |
MMC refers to both the programme itself, and also to the temporary organization, formed in 2003, responsible for its nationwide implementation. |
ГМК ссылается как на саму программу, так и на временную организацию, созданную в 2003 году и отвечающую за ее общенациональное осуществление. |
Self-employment programme is one of the programmes implemented by the Employment Office of Montenegro within its active employment policy. |
Программа самозанятости является одной из программ, которые реализует Бюро по трудоустройству Черногории в рамках своей активной политики занятости. |
Programmers should design and implement software components in such a way that many different programs can reuse them. |
Программисты должны разрабатывать и внедрять программные компоненты таким образом, чтобы многие различные программы могли повторно использовать их. |
We also implement programmes to protect our people from narcotic drugs and diseases transmitted through social contact. |
Мы также осуществляем программы по защите нашего населения от наркотиков и болезней, передаваемых контактным путем. |
Sound programmer Henrik Jonsson implemented 3D sound and other capabilities using the Miles Sound System. |
Звуковой программист Хенрик Йонссон реализовал 3D-звук и другие возможности, используя звуковую систему Miles Sound System. |
The DOS also included a keyed random access feature that made it possible for a skilled programmer to implement ISAM style databases. |
DOS также включала функцию случайного доступа с ключом, которая позволяла опытному программисту реализовать базы данных в стиле ISAM. |
In Objective-C, and most other languages implementing the protocol concept, it is up to the programmer to ensure that the required methods are implemented in each class. |
В Objective-C и большинстве других языков, реализующих концепцию протокола, программист должен обеспечить, чтобы требуемые методы были реализованы в каждом классе. |
The active policies pursued and implemented by the Employment Offices consist of employment services, employment promotion programmes and vocational training. |
К мерам активной политики, проводимой и осуществляемой бюро по трудоустройству, относятся связанные с трудоустройством услуги, программы по содействию занятости и профессиональная подготовка. |
Once Lisp was implemented, programmers rapidly chose to use S-expressions, and M-expressions were abandoned. |
Как только Лисп был реализован, программисты быстро решили использовать S-выражения, а от M-выражений отказались. |
Rather than implement pointer protection as an automatic feature, Microsoft added an API routine that can be called at the discretion of the programmer. |
Вместо того чтобы реализовать защиту указателей как автоматическую функцию, Microsoft добавила процедуру API, которая может быть вызвана по усмотрению программиста. |
Every programmatic implementation of arithmetic encoding has a different compression ratio and performance. |
Каждая программная реализация арифметического кодирования имеет различную степень сжатия и производительность. |
Although joint action programmes were foreseen at that time, these programmes were not implemented because CADESCA discontinued its activities soon afterwards. |
Хотя обе эти организации рассмотрели в этом контексте возможность создания совместных программ действий, на практике этого сделать не удалось в связи с тем, что КАДЕСКА спустя некоторое время прервал свою деятельность. |
During the period of assessment, seven States of the subregion reported on their implementation of the Programme of Action on Small Arms. |
В течение отчетного периода семь государств субрегиона доложили об осуществлении ими Программы действий по стрелковому оружию. |
Adequate funds must be raised, not only to observe the Year but also to implement long-term programmes for sustainable mountain development and conservation. |
Следует мобилизовать надлежащие финансовые средства не только для проведения Года, но и для осуществления долгосрочных программ устойчивого развития и сохранения горных районов. |
Designers of the programme studied domestic and international methodology, and considered implementation opportunities and cost effectiveness. |
Составители программы ознакомились с национальными и международными методологиями и рассмотрели возможность осуществления программы и ее эффективность с финансовой точки зрения. |
The Mental Health Protection Programme is the first stage in the implementation of the provisions of the first chapter of the above-mentioned Act. |
Первым этапом в осуществлении положений первой главы вышеупомянутого Закона является Программа по охране психического здоровья. |
Various programmes were currently being implemented to increase women's political participation. |
В настоящее время осуществляется ряд программ, направленных на активизацию участия женщин в политической жизни. |
The two ministries have established a technical committee to bring the programme implementation on board. |
Чтобы обеспечить реализацию программы, два министерства учредили технический комитет. |
In addition to the performance level, the present report gives information on programme implementation and the results achieved. |
В дополнение к уровню освоения бюджетных средств в докладе содержится информация о ходе осуществления программ и достигнутых результатах. |
Mine-action programmes are implemented to the highest attainable standard. |
Программы деятельности, связанной с разминированием, должны осуществляться с соблюдением самых высоких стандартов. |
To be effective, the Programme should be implemented in tandem with national policies and strategies. |
Для эффективного осуществления своей деятельности программа должна опираться на национальные политику и стратегии разных государств. |
The Medical Council of Hong Kong has also implemented a CME programme for practising doctors who are not taking CME for specialists. |
Медицинский совет Гонконга также внедрил программу CME для практикующих врачей, которые не принимают CME для специалистов. |
Supplies that remain undistributed for a long period of time affect the efficiency of programme implementation and occupy valuable storage space. |
Товары, не отпускаемые со складов в течение длительного времени, негативно сказываются на эффективности осуществления программ и занимают ценное место в складских помещениях. |
Implementor, often shortened to Imp, became the title given to game designers and programmers at Infocom. |
Реализатор, часто сокращается до Беса, стал звание гейм-дизайнеров и программистов на Инфоком. |
Its officials are currently implementing a broad patriotic and national defence programme beginning in kindergarten. |
Ее члены в настоящее время занимаются реализацией обширной программы в области патриотического воспитания и национальной обороны, охватывающей даже детские сады. |
They were implemented as part of the job creation programme with community participation. |
Работы по их реализации проводились в рамках программы по созданию рабочих мест с участием общин. |
Coercion must be rejected as a policy to implement any and all programmes because it was a breach of human rights. |
При осуществлении этих программ следует отказаться от любого принуждения, поскольку это было бы нарушением прав человека. |
All control mechanisms and protocols were implemented in the Unix kernel and field-programmable gate arrays. |
Все управляющие механизмы и протоколы были реализованы в ядре Unix и программируемых в полевых условиях массивах ворот. |
The administration continues its effort to improve monitoring capacity, thereby helping field offices maximize programme implementation. |
Администрация продолжает предпринимать усилия с целью улучшения потенциала контроля, оказывая тем самым отделениям на местах помощь в максимально эффективном осуществлении программ. |
Short-term employment programmes will be designed and implemented under the Palestinian employment programme to alleviate long-term structural unemployment. |
В целях смягчения проблем долгосрочной структурной безработицы в рамках Палестинской программы обеспечения занятости будут разработаны и осуществлены краткосрочные программы занятости. |
Making recommendations as needed to the Government to make laws, policies and programmes in order to implement the provisions of HR treaties. |
Вынесение, в случае необходимости, рекомендаций правительству при разработке законов, политики и программ, направленных на осуществление положений договоров по правам человека. |
A common services pilot programme was initiated in 2001 on the basis of the operational guidelines for common services implementation. |
На основе оперативных руководящих принципов в отношении внедрения общего обслуживания в 2001 году была начата экспериментальная программа создания общих служб. |
Russia is already taking practical steps to implement the programme of action adopted by that conference. |
Россия уже предпринимает практические шаги по выполнению одобренной на ней Программы действий. |
As a result, there was insufficient lead-time to enter into contracts for the required equipment and services to implement the mine-clearing programme. |
В результате этого не удалось вовремя заключить контракты, касающиеся необходимого оборудования и услуг для осуществления программы разминирования. |
Strategic planning, programming, programme implementation and methods of work. |
Стратегическое планирование, разработка и осуществление программ и методы работы. |
This could be accomplished in the context of the meetings to consider the implementation of the Programme of Action. |
Этой цели можно было бы добиться в контексте проведения совещаний для рассмотрения хода осуществления Программы действий. |
The Administration stated that primary responsibility for implementing recommendations lay with the programme managers to whom the recommendations were addressed. |
Администрация заявила, что главная ответственность за выполнение рекомендаций возложена на руководителей программ, которым эти рекомендации адресованы. |
What is the potential for energy saving measures per country, what would the implementation of a programme for stimulation of energy efficiency mean for energy use and fuel shares? |
Какими возможностями характеризуются меры по энергосбережению в разбивке по странам, какое воздействие окажет осуществление программы повышения энергоэффективности на использование энергии и структуру потребления различных видов топлива? |
Stand-alone projects of a medium- or full-sized nature could be an ideal format for LDCs to access funding for implementing this element of the LDC work programme. |
Отдельные проекты средне- или полномасштабного характера могли бы представлять собой идеальную форму для доступа НРС к финансированию в целях осуществления этого элемента программы работы в интересах НРС. |
The monitoring of programme implementation should be perceived as a management tool of performance evaluation and not as a mere reporting mechanism. |
Контроль за осуществлением программ должен рассматриваться как один из инструментов управления, позволяющий производить оценку работы, а не как лишь механизм представления докладов. |
Multiplexers can also be used as programmable logic devices, specifically to implement Boolean functions. |
Мультиплексоры также могут использоваться в качестве программируемых логических устройств, в частности для реализации булевых функций. |
With regard to paragraph 93 of the Report some stakeholders expressed concern that the Work Placement Programme has not been fully implemented. |
В связи с пунктом 93 доклада некоторые заинтересованные стороны выразили обеспокоенность по поводу неполного осуществления Программы стажировок. |
Vaculík called on the people to take the initiative in implementing the reform programme. |
Вацулик призвал народ взять на себя инициативу по реализации программы реформ. |
Programmers sometimes make implementation choices that work but have unintended negative consequences. |
Программисты иногда делают выбор в пользу реализации, который работает, но имеет непреднамеренные негативные последствия. |
Israel is eager to participate in the implementation of programmes that will reduce demand and inhibit the supply of narcotic drugs. |
Израиль стремится участвовать в осуществлении программ, которые сократили бы спрос и запретили поставки наркотических средств. |
Implementation of model layer is left on the end application programmer. |
Реализация модельного слоя остается на конечном прикладном программисте. |
The current programme was implemented in 1995, and is considered to be a form of social insurance. |
Нынешняя программа была реализована в 1995 году и считается одной из форм социального страхования. |
Mobile and fixed teams carried out and monitored the Expanded Programme of Immunization activities. |
Передвижные и стационарные группы осуществляли мероприятия в области расширенной программы иммунизации и вели наблюдение за ходом их осуществления. |
Notable developments in this regard include the adoption of joint annual implementation planning and annual review of sector performance. |
К числу наиболее заметных изменений в этой области относится принятие совместного ежегодного плана осуществления и ежегодный обзор результатов деятельности сектора. |
The data work undertaken by the sub-programme will respond to sustained internal and external demands. |
Работа в области данных, осуществляемая в рамках настоящей подпрограммы, будет направлена на удовлетворение устойчивого внутреннего и внешнего спроса. |
A programme for the early detection of disabilities among children has also been begun with health authorities. |
Совместно с медицинскими органами начато осуществление программы по раннему выявлению инвалидности среди детей. |
Denise, I wonder if you could find space in the programme for an act that would be both entertaining and instructive. |
Дениз, хотел спросить, можешь ли ты выделить место в программе для действия, которое было бы не только развлекательным, но и поучительным. |
While no actual implementation occurred until the 1970s, it presented concepts later seen in APL designed by Ken Iverson in the late 1950s. |
Хотя до 1970-х годов никакого реального внедрения не происходило, в нем были представлены концепции, которые позже были замечены в APL, разработанной Кеном Айверсоном в конце 1950-х годов. |
At the application layer, there is some variation between most of the implementations. |
На прикладном уровне существуют некоторые различия между большинством реализаций. |
As of 2019, AIESEC has made itself present in 120 countries and is considered a success in terms of globalism implementation. |
По состоянию на 2019 год AIESEC присутствует в 120 странах и считается успешным с точки зрения внедрения глобализма. |
In 1972, Nintendo released the Ele-Conga, one of the first programmable drum machines. |
В 1972 году Nintendo выпустила Ele-Conga, одну из первых программируемых драм-машин. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «programme implemented».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «programme implemented» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: programme, implemented , а также произношение и транскрипцию к «programme implemented». Также, к фразе «programme implemented» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.