Providing care for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Providing care for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обеспечение ухода за
Translate

- providing [conjunction]

conjunction: при условии, если только, в том случае, если

- care [noun]

verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь

noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • goody for - конфета для

  • capex for - капвложений

  • for submissions - для представления

  • administrator for - администратор

  • for aligning - для выравнивания

  • vendors for - для поставщиков

  • for celebrating - для празднования

  • for disclosing - для раскрытия

  • studied for - проучился

  • for rwanda for - для Руанды

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).



Persons providing home care are covered by the statutory occupational accident insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, осуществляющие домашний уход за больным, охватываются обязательным страхованием от несчастных случаев на производстве.

The flight nurse is a member of an aeromedical evacuation crew on helicopters and airplanes, providing in-flight management and care for all types of patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летная медсестра является членом экипажа аэромедицинской эвакуации на вертолетах и самолетах, обеспечивая в полете управление и уход за всеми типами пациентов.

The Saskatchewan government had to consider remote communities and great distances in providing health care to its citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Саскачевана должно было учитывать отдаленные общины и большие расстояния при оказании медицинской помощи своим гражданам.

Weston Hospicecare, a hospice providing palliative care to patients from the surrounding area with terminal illnesses, is also based here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weston Hospicecare, хоспис, предоставляющий паллиативную помощь пациентам из близлежащих районов с неизлечимыми заболеваниями, также базируется здесь.

Second, we will be providing the kind of care that we went into this profession to do - not just checking the boxes, but really taking care of those we serve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, мы будем давать такую помощь, ради которой мы выбрали эту профессию, — не просто «для галочки», а действительно заботиться о пациентах.

The Rocky Mountain West especially attracted those with pulmonary diseases, and in Estes Park some resorts catered to them, providing staff physicians for their care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скалистые горы Запада особенно привлекали людей с легочными заболеваниями, и в Эстес-парке некоторые курорты обслуживали их, предоставляя штат врачей для их ухода.

In addition, Walters founded the Creation of Hope, an organization providing care for orphans in the Mbooni district of Kenya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Уолтерс основал организацию Creation of Hope, которая оказывает помощь сиротам в округе Мбуни в Кении.

Medical care became available to the public at no cost, but providing housing for all was a task the RCC government was not able to complete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинское обслуживание стало доступным для населения бесплатно, но Обеспечение жильем для всех было задачей, которую правительство РСС не смогло выполнить.

The CSH is capable of providing definitive care for many cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CSH способен обеспечить окончательную заботу для многих случаев.

That role usually included responsibility for the Hungarian and Slovak people, even providing medical care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта роль обычно включала в себя ответственность за венгерский и словацкий народ, даже за оказание медицинской помощи.

Geriatrics is the role of healthcare in providing care to the elderly population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гериатрия - это роль здравоохранения в оказании помощи пожилому населению.

Fifty-three intermediate centres providing care for addicts and 15 regional detoxification centres are currently being established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время ведется работа над созданием 53 консультационных пунктов по оказанию помощи лицам, страдающим токсикоманией, и 15 региональных лечебных центров.

If necessary, Roma people may be sent, according to the general procedure, to institutions providing in-patient personal health care services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При необходимости, в соответствии с общепринятой практикой, их могут направить в учреждения для стационарного индивидуального лечения.

Like the medical care we're providing for your son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, лечение твоего сына.

Breast Cancer Care is the only specialist UK-wide charity in the UK providing care, support and information to anyone affected by breast cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уход за больными раком молочной железы-единственная специализированная британская благотворительная организация в Великобритании, предоставляющая помощь, поддержку и информацию всем, кто страдает раком молочной железы.

The private sector has a very large role in providing kindergarten and day care services, having a large proportion in the market share for preschool education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частный сектор играет очень большую роль в предоставлении услуг детских садов и дневного ухода, занимая значительную долю на рынке дошкольного образования.

Adult daycare centers offer supervision, recreation, meals, and limited health care to participants, as well as providing respite for caregivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центры дневного ухода для взрослых предлагают наблюдение, отдых, питание и ограниченную медицинскую помощь участникам, а также предоставляют отсрочку для опекунов.

Family-friendly work places are needed, providing opportunities for family leave, job-sharing, respite care and day-care facilities for dependent family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этому могли бы способствовать предоставление сотрудникам отпуска по уходу за членами семьи, возможности работать неполный рабочий день и создание учреждений по уходу за нуждающимися в этом членами семьи.

In Chapel Hill, North Carolina, the Abecedarian Project has figured out how to ensure that they have lowered the risks for heart disease for blacks in their mid-30s by providing high-quality day care from birth to age five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Чапел Хилле, Северная Каролина, исследования в рамках Проекта для начинающих показали, как снизить риск сердечных заболеваний у чернокожих в возрасте 30 с лишним лет, обеспечив их квалифицированным уходом от рождения и до пяти лет.

In addition to hospitals, Macau also has numerous health centres providing free basic medical care to residents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо больниц, в Макао также есть многочисленные медицинские центры, предоставляющие жителям бесплатную базовую медицинскую помощь.

For instance, the median distance to the nearest facility providing delivery care is 8km, which is also the median distance to health clinics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, расстояние до ближайшего учреждения, которое обеспечивает родовспоможение, как и до поликлиники, составляет в среднем 8 км, чего, однако, нельзя сказать обо всех регионах.

They may also act as general pediatricians, providing well newborn evaluation and care in the hospital where they are based.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также могут выступать в качестве общих педиатров, обеспечивая хорошее обследование новорожденных и уход в больнице, где они базируются.

Malta has a long history of providing publicly funded health care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальта имеет долгую историю предоставления государственных медицинских услуг.

Management focuses on treating symptoms and providing supportive care, with the goal of improving quality of life and prolonging survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белокурый рыцарь имел коммерческий успех и пользовался широкой читательской аудиторией как среди американской, так и среди немецкой публики.

The health care industry incorporates several sectors that are dedicated to providing health care services and products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индустрия здравоохранения включает в себя несколько секторов, которые предназначены для предоставления медицинских услуг и продуктов.

In August 2012, President Obama signed the Janey Ensminger Act into law to begin providing medical care for people who may have been affected by the contamination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2012 года президент Обама подписал закон Джейни Энсмингер о начале оказания медицинской помощи людям, которые, возможно, пострадали от заражения.

As her health declined, fellow sisters of her order in Hanceville began providing her with constant care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как ее здоровье ухудшалось, другие сестры ее ордена в Хэнсвилле начали оказывать ей постоянную помощь.

Within the CBR, family members are trained in providing care by trained family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках общинного подхода прошедшие ранее подготовку члены семьи обучают методам оказания помощи других ее членов.

Providing free medical care to all at the point of delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказание медицинских услуг бесплатно всем, кто в них нуждается.

They ensure that non-violent means of reaching agreement be exhausted and that harm be reduced, both by limiting the terms of engagement and by providing medical care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они гарантируют, что ненасильственные средства достижения соглашения будут исчерпаны и что ущерб будет уменьшен, как путем ограничения условий участия, так и путем предоставления медицинской помощи.

In some countries, nursing homes are extending their services by organizing the provision of community care or by providing day or respite care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах дома для престарелых расширяют круг услуг, поощряя оказание помощи со стороны общин или организуя уход в дневное время или временную помощь.

Any organisation providing high quality care has to show that it is meeting the needs of the population it serves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая организация, предоставляющая высококачественную медицинскую помощь, должна показать, что она удовлетворяет потребности обслуживаемого ею населения.

After coming to power, the RCC government initiated a process of directing funds toward providing education, health care and housing for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После прихода к власти правительство РСС инициировало процесс направления средств на обеспечение образования, здравоохранения и жилья для всех.

Musu has learned over 30 medical skills, from screening children for malnutrition, to assessing the cause of a child's cough with a smartphone, to supporting people with HIV and providing follow-up care to patients who've lost their limbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мусу изучила более 30 медицинских навыков, начиная с обследования детей на недоедание, распознавания причин детского кашля с помощью смартфона до поддержки пациентов с ВИЧ и обслуживания пациентов, переживших ампутацию конечности.

The UAB Hospital is a Level I trauma center providing health care and breakthrough medical research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больница UAB-это травматологический центр уровня I, предоставляющий медицинскую помощь и прорывные медицинские исследования.

NOCIRC publishes a number of brochures for parents, providing their recommendations about infant circumcisions, penile care and several related topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NOCIRC публикует ряд брошюр для родителей, содержащих их рекомендации по обрезанию младенцев, уходу за половым членом и нескольким смежным темам.

But by providing accessible and respectful prenatal care, Jennie has achieved something remarkable: almost all of her clients give birth to healthy, full-term babies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, обеспечивая доступный и достойный дородовой уход, Дженни достигла потрясающих успехов: почти все её пациентки рожают здоровых, доношенных детей.

The term is also applied when necessary care is withheld by those responsible for providing it from animals, plants, and even inanimate objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот термин применяется также в тех случаях, когда ответственные за его обеспечение лица отказывают животным, растениям и даже неодушевленным предметам в необходимом уходе.

Glycerol is used in medical, pharmaceutical and personal care preparations, often as a means of improving smoothness, providing lubrication, and as a humectant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глицерин используется в медицинских, фармацевтических и средств личной гигиены, часто в качестве средства для улучшения гладкости, обеспечения смазки, а также в качестве увлажнителя.

In providing advice and assistance on criminalization issues, care should be taken to adopt a balanced, long-term approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В процессе предоставления консультаций и оказания помощи по вопросам криминализации следует принимать меры для выработки сбалансированного долгосрочного подхода.

That's why here, at Greenhill Manor... we are committed to providing the highest quality of care... for your loved ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему здесь, в Усадьбе на Зеленом Холме... мы готовы предоставить уход высочайшего качества... вашим близким.

He was noted for unfailing care for his parishioners, bringing the sacraments to them when they were ill and providing food and clothing for those in need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был известен тем, что неустанно заботился о своих прихожанах, приносил им таинства, когда они были больны, и обеспечивал едой и одеждой нуждающихся.

It includes work done in providing primary care, secondary care, and tertiary care, as well as in public health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она включает в себя работу, проделанную в области оказания первичной, вторичной и третичной медицинской помощи, а также в области общественного здравоохранения.

This could mean providing day-care services and preschool activities, improving hygiene and health services, or teaching parenting skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могло бы означать предоставление детского сада и работу детских дошкольных учреждений, улучшение гигиены и медицинского обслуживания или проведение обучения родителей.

The budget previously dedicated to the military is now dedicated to providing health care services and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бюджет, ранее выделявшийся на военные нужды, теперь направлен на обеспечение здравоохранения и образования.

In 2013, Florida refused to participate in providing coverage for the uninsured under the Affordable Care Act, popularly called Obamacare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году Флорида отказалась участвовать в обеспечении покрытия для незастрахованных в соответствии с законом О доступной медицинской помощи, в народе называемым Obamacare.

A chill wind blew above the valley wall, and the snow was deeper up here, but Drizzt didn't care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ледяной ветер задувал в ущелье, и снег здесь был глубже, но Дзирта это мало волновало.

Malaysia has programmes guaranteeing differential care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Малайзии существуют программы, гарантирующие дифференцированный уход.

I got my own shit to take care of, and I don't need you pushing me at these people as some saviour or destroyer or whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне своей хрени хватает, и я не хочу, чтобы ты продвигал меня как спасительницу или разрушительницу.

We'll take care of the formalities tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формальности мы оформим завтра.

Amelia was among them, pinned down by three of the tentacles, held without care so that her body was twisted painfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди них была и Амелия, придавленная сразу тремя щупальцами с такой беспощадностью, что все ее тело мучительно изогнулось.

Great care must be taken to avoid leaving inorganic materials inside the chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует соблюдать крайнюю осторожность и не оставлять неорганические вещества внутри этой камеры.

The Taelon needs urgent medical care, not some herbs or some folk medicine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тейлону необходима срочная медицинская помошь, а не какие-то травы и знахарские снадобья.

On Singaravelar's initiative first ever mid-day meal scheme was introduced in Madras for providing cooked meals to children in corporation schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По инициативе Сингаравелара в Мадрасе была введена первая в истории система питания в середине дня для обеспечения детей в школах корпорации приготовленной едой.

and entered the Crew Planning market, providing the industry’s leading Preferential Preferential Bidding System.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и вышел на рынок планирования экипажей,обеспечив лидирующую в отрасли систему льготных преференций.

In 2017, the Berlin–Munich high-speed railway opened, providing a journey time of less than 4 hours between the two largest cities in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2017 году открылась высокоскоростная железная дорога Берлин–Мюнхен, обеспечивающая время в пути между двумя крупнейшими городами Германии менее 4 часов.

It remains stationed at Deep Space Nine until season seven, providing an avenue for plot lines away from the station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он остается дислоцированным в глубоком космосе девять до седьмого сезона, обеспечивая авеню для сюжетных линий вдали от станции.

The PSR affects firms providing payment services and their customers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ПСР затрагивает фирмы, предоставляющие платежные услуги, и их клиентов.

ISACO is providing after-sale services and supplying spare parts for IKCO products throughout the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISACO предоставляет послепродажное обслуживание и поставляет запасные части для продукции IKCO по всей стране.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «providing care for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «providing care for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: providing, care, for , а также произношение и транскрипцию к «providing care for». Также, к фразе «providing care for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information