Psychotropic drugs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Psychotropic drugs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
психотропные препараты
Translate

- psychotropic

психотропное

- drugs [noun]

noun: лекарство, наркотик, медикамент, неходовой товар, то, что никому не нужно

verb: употреблять наркотики, притуплять, подмешивать наркотики, подмешивать яд, давать наркотики

  • prescription drugs and devices policies - политика в отношении лекарств и приспособлений, отпускаемых по рецепту

  • prescribed drugs - прописанные лекарства

  • carrying drugs - проведение наркотиков

  • targeted drugs - таргетных препаратов

  • improved drugs - усовершенствованные препараты

  • switching drugs - коммутационные препараты

  • anti-rejection drugs - против отторжения наркотиков

  • injecting drugs - потребителей инъекционных наркотиков

  • it is drugs - это наркотики

  • drugs law enforcement - препараты правоохранительных органов

  • Синонимы к drugs: pharmaceutical, cure, medicine, remedy, medication, medicament, antidote, dope, hallucinogen, stimulant

    Антонимы к drugs: virus, diseases, abnormality, affliction, ailment, bane, cancer, contagion, disease, hindrance

    Значение drugs: a medicine or other substance which has a physiological effect when ingested or otherwise introduced into the body.



All the colonies operate measures to prevent juveniles from using narcotic drugs or psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех исправительно-трудовых колониях проводится профилактическая работа, направленная на предупреждение употребления подростками наркотических и психотропных веществ.

The tox report shows that you were under the influence of psychotropic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Токсикологический отчет показал, что Вы были под действием психотропных лекарств.

Number of cases of diversions and attempted diversions of narcotic drugs and psychotropic substances into illicit traffic, and quantities involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число случаев утечки наркотиков и психотропных веществ и предпринятых попыток с указанием соответствующих объемов.

Latvia is deeply concerned about the use of narcotic drugs and psychotropic substances by young people under the age of 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Латвия глубоко озабочена проблемой употребления наркотиков и психотропных веществ молодежью в возрасте до 18 лет.

Protect children from the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances, as defined in relevant international treaties;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

защиты детей от незаконного употребления наркотических средств и психотропных веществ, как они определены в соответствующих международных договорах;.

No State can rely solely on its own efforts to control the illicit production, trafficking and demand for narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно государство не может полагаться исключительно на собственные силы в борьбе за ликвидацию незаконного производства, оборота наркотических средств и психотропных веществ и спроса на них.

An increase is observed in the level of crimes connected with the illicit use of and traffic in narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдается рост преступности, связанной с незаконным употреблением и торговлей наркотическими и психотропными веществами.

Some crimes, such as piracy and illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances, are specifically addressed in UNCLOS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые преступления, как то теракты, пиратство и незаконная торговля наркотическими средствами и психотропными веществами, конкретно рассматриваются в ЮНКЛОС.

The attraction of trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances lies in the possibility of obtaining large profits in a short amount of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притягательной силой оборота наркотиков и психотропных веществ является возможность получать большие прибыли за короткое время.

Publications: Numerous papers on the chemistry of biologically active substances and on the international control of narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публикации: многочисленные работы по химии биологически активных веществ и по международному контролю над наркотическими средствами и психотропными веществами.

The increased rates of success of law enforcement agencies worldwide in seizing illicit narcotic drugs and psychotropic substances are welcome developments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно только приветствовать повышение во всем мире эффективности деятельности правоохранительных органов по изъятию незаконных наркотических средств и психотропных веществ.

In 1971, a second treaty the Convention on Psychotropic Substances had to be introduced to deal with newer recreational psychoactive and psychedelic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1971 году был принят второй договор-Конвенция о психотропных веществах, который должен был касаться новых рекреационных психоактивных и психоделических наркотиков.

Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество.

The illicit demand, production, trafficking and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances have taken an upward turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незаконный спрос на наркотические средства и психотропные вещества, их производство, оборот и распространение возросли.

This normative act also contained detailed regulations on the custody and disposal of seized narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данным нормативным актом подробно регламентируется порядок хранения и уничтожения изъятых из незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ.

Problems caused by the illicit consumption of narcotic drugs and psychotropic substances are increasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появляется все больше проблем, вызванных незаконным потреблением наркотических средств и психотропных веществ.

During this period, 40 minors were turned over to the internal affairs authorities for use of narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За данный период в органы внутренних дел республики за потребление наркотических и психотропных веществ доставлено 40 несовершеннолетних.

Subprogramme 2 is also responsible for addressing the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подпрограмма 2 нацелена также на решение проблемы незаконного культивирования растений, используемых для производства наркотических средств и психотропных веществ.

It was noted that the new conventions provided tools to reinforce global efforts to combat trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено, что эти новые конвенции предусматривают средства, которые позволят укрепить общемировые усилия по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ.

In 2012, the Government of India had announced a comprehensive updated national policy on narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году правительство Индии объявило о введении всеобъемлющей обновленной национальной политики по наркотическим средствам и психотропным веществам.

The controls applied to the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances were satisfactory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры контроля, применяемые в отношении законного перемещения наркотических средств и психотропных препаратов, были признаны удовлетворительными.

Stuff her with psychotropic drugs - that's a great help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напихать ее психотропными наркотиками - это большая помощь.

Pharmaceutical preparations containing narcotic drugs or psychotropic substances are still widely available throughout Asia without a medical prescription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Азии по-прежнему широко доступны без медицинского рецепта фармацевтические препараты, содержащие наркотические средства или психотропные вещества.

One other significant issue highlighted by the Secretary-General in his report is the traffic in narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один важный вопрос, на котором останавливается в своем докладе Генеральный секретарь, это торговля наркотиками и психотропными веществами.

But in the case of foster children, - a sector where the state has total control, at least 66% are forced - to take a cocktail made up of, on average, 7 psychotropic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в случае с детьми в приютах - секторе полного государственного контроля, по крайней мере, две трети принудительно принимали коктейль, содержащий в среднем 7 психотропных медикаментов.

Some speakers expressed the view that it was necessary to strengthen multilateral activities in combating trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ораторы высказали мнение о необходимости активизации многосторонней деятельности по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ.

Alarmed by the substantial increase in illicit demand for and abuse of some narcotic drugs and psychotropic substances,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

будучи встревожена существенным увеличением незаконного спроса на некоторые наркотические средства и психотропные вещества и злоупотребления ими,.

All Conventions on narcotic drugs and psychotropic substances and Conventions on illicit traffic have been ratified and fully implemented in Republic of Croatia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все конвенции о наркотических средствах и психотропных веществах и конвенции о незаконной торговле наркотиками были ратифицированы и полностью осуществляются в Республике Хорватии.

On 20 March 2001, the UN Commission on Narcotic Drugs placed GHB in Schedule IV of the 1971 Convention on Psychotropic Substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 марта 2001 года Комиссия ООН по наркотическим средствам включила ГХБ в список IV Конвенции 1971 года о психотропных веществах.

Russia is a party of the 1988 United Nations Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия является участником Конвенции ООН о борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ 1988 года.

The importance of cooperation at the subregional and regional levels in the fight against illicit narcotic drugs and psychotropic substances is apparent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значение сотрудничества на субрегиональном и региональном уровнях в борьбе с незаконными наркотическими средствами и психотропными веществами очевидно.

For a while now, international concern has focused on illegal trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении некоторого времени внимание международного сообщества было сосредоточено на незаконной торговле наркотическими средствами и психотропными веществами.

In turn, that would enable States to respond more effectively to activities related to trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволит также государствам эффективнее реагировать на операции, связанные с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ.

It had also prepared a comprehensive draft action plan for control of precursors for narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также подготовила всеобъемлющий проект плана действий по контролю над прекурсорами наркотических средств и психотропных веществ.

It will involve the administration of psychotropic drugs which affect your mental state, making this process possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это управление разумом посредством психотропных наркотиков, затрагивает ваше психическое состояние, делая этот процесс возможным.

In order to speed up the process, Germany had introduced into the Narcotics Act an emergency clause that covered both narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях ускорения этого процесса Германия включила в Закон о наркотиках особую статью, которая охватывает как наркотические средства, так и психотропные вещества.

Psychotropic substances had been included in the category of controlled drugs in compliance with the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о психотропных веществах 1971 года психотропные вещества отнесены к категории контролируемых наркотических средств.

Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими.

We should not tolerate the current grim situation with respect to the abuse of narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не должны терпеть нынешнюю печальную ситуацию в области злоупотребления наркотическими средствами и психотропными веществами.

Action against drug abuse and the illicit trafficking and production of narcotic drugs and psychotropic substances is a high priority of my Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба против злоупотребления и незаконной торговли наркотиками, а также производства наркотических средств и психотропных веществ является одним из главных приоритетов моего правительства.

Lobotomies were performed in the hundreds from the 1930s to the 1950s, and were ultimately replaced with modern psychotropic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лоботомии выполнялись сотнями с 1930-х по 1950-е годы и в конечном итоге были заменены современными психотропными препаратами.

India has established lines of communications for sharing of information and intelligence in respect of all types of narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия создала каналы связи для обмена информацией и оперативными данными по всем видам наркотических средств и психотропных веществ.

International cooperation is therefore vital to addressing the flow of narcotic drugs and psychotropic substances by sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому международное сотрудничество приобретает жизненно важное значение для решения проблемы оборота наркотических средств и психотропных веществ морем.

Regulations had succeeded, by and large, in limiting the use of narcotic drugs and most psychotropic substances to medical and scientific purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положе-ния международных договоров в целом позволили ограничить использование наркотических средств и большинства психотропных веществ медицинскими и научными целями.

Mr. Veseli is charged with unauthorized purchase, possession, distribution and sale of dangerous narcotic drugs and psychotropic substances and organized crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Весели обвиняется в несанкционированном приобретении, владении, распределении и продаже опасных наркотических средств и психотропных веществ и причастности к организованной преступности.

Publications: Contributed to the drafting of Mauritanian legislation on narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публикации: Участвовал в разработке мавританского законодательства по наркотическим средствам и психотропным веществам.

And we will help the process along By giving you a number of psychotropic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы посодействуем этому процессу путем введения некоторого числа психотропных препаратов.

Recognizing the need to maintain a balanced and integrated approach in addressing the demand for and supply of narcotic drugs and psychotropic substances,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

признавая необходимость неизменно применять сбалансированный и целостный подход в отношении вопросов спроса на наркотические средства и психотропные вещества и их предложения,.

Training medical and paramedical students in the rational use of pharmaceuticals containing narcotic drugs or psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обучение учащихся медицинских учебных заведений рациональному использованию фармацевтических препаратов, содержащих наркотические и психотропные вещества.

Libyan law has expanded the scope of substances that may be considered drugs or psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодатели Ливии дополнили список веществ, которые могут считаться наркотическими веществами или психотропными средствами.

It was also vital that all countries should accede to the international conventions on narcotic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также необходимо, чтобы все страны стали участниками международных конвенций, касающихся наркотиков.

Owen ingested a psychotropic modification of aphenethylamine compound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оуэн попал под действие модификации психотропного амфетаминного комплекса.

have all ruled out psychotropic pharmaceuticals in the global water supply as the potential cause of the consciousness shift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство по защите окружающей среды и Центр по контролю за заболеваемостью исключают попадание психотропных веществ в систему водообеспечения как возможную причину скачка сознания.

I hid in a storm drain across the street till the drugs got out of my system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прятался в уличной ливневой канализации до тех пор, пока наркотики не перестали действовать.

The Sale of Food and Drugs Act 1875 prevented this and other adulterations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о продаже продуктов питания и лекарств 1875 года предотвратил эту и другие фальсификации.

Several drugs of abuse can cause or exacerbate depression, whether in intoxication, withdrawal, and from chronic use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые наркотики могут вызывать или усугублять депрессию, будь то при интоксикации, абстиненции или при хроническом употреблении.

Foreign-based DIs are experts in legal and regulatory matters pertaining to narcotics, psychotropic substances, and regulated chemicals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранные СОП являются экспертами по правовым и нормативным вопросам, касающимся наркотических средств, психотропных веществ и регулируемых химических веществ.

During a surprise inspection, drugs are discovered under Luschek's desk and he blames her for it, causing her to get sent to max.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время внезапной проверки под столом Люшека обнаруживаются наркотики, и он обвиняет ее в этом, в результате чего ее отправляют к Максу.

Because of its adverse effects on humans, diethylene glycol is not allowed for use in food and drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за его неблагоприятного воздействия на человека диэтиленгликоль не допускается к применению в пищевых продуктах и лекарствах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «psychotropic drugs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «psychotropic drugs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: psychotropic, drugs , а также произношение и транскрипцию к «psychotropic drugs». Также, к фразе «psychotropic drugs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information