Public policy consideration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: общественность, публика, народ, трактир, кабак, пивная, гостиница
adjective: общественный, публичный, открытый, государственный, общедоступный, народный, гласный, коммунальный, общенародный, рекламный
making public - публичный
public affairs director - директор по связям с общественностью
public support - поддержка общества
public equities - общественные акции
new public administration - Новая государственная администрация
a public transport - общественный транспорт
public alter - общественного альтер
public-private entity - государственно-частное лицо
european public service - Европейская государственная служба
public policy formulation - формулирование государственной политики
Синонимы к public: social, local, municipal, civic, government, state, national, constitutional, communal, civil
Антонимы к public: private, personal, individual, person, secret, nonpublic, have, own
Значение public: of or concerning the people as a whole.
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
defamation insurance policy - страховой полис от клеветы
traveler policy - полис туриста
policy makers - творцы политики
accident insurance policy - страховой полис от несчастных случаев
information protection policy - Политика защиты информации
age policy - возраст политика
formulating policy - формулирование политики
general policy issues - вопросы общей политики
water resources policy - политика в области водных ресурсов
testing policy - Политика тестирования
Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line
Антонимы к policy: imprudence, indiscretion
Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
are not taken into consideration - не принимаются во внимание
shall give due consideration - должны уделять должное внимание
also give consideration to - также рассмотреть вопрос о
detailed consideration - детальное рассмотрение
for the consideration of the committee - на рассмотрение комитета
consideration should be taken into account - внимание следует принимать во внимание
its consideration of the question - рассмотрение вопроса
consideration of the third report - рассмотрение третьего доклада
into consideration the fact - во внимание тот факт,
consideration of the board - рассмотрение совета
Синонимы к consideration: deliberation, contemplation, examination, scrutiny, attention, analysis, cogitation, inspection, rumination, thought
Антонимы к consideration: disregard, inattention, heedlessness, unconcern, omission, disdain, ignorance, disrespect, negligence, neglect
Значение consideration: careful thought, typically over a period of time.
Do you think that merits any kind of consideration of the public interest? |
Вы не думаете, что это заслуживает хоть какого-то учета общественного мнения? |
The idea that foreign crises can be resolved by negotiating with regional powers is seemingly never given serious consideration by hawks (at least in public). |
Создается впечатление, что ястребы никогда (по крайней мере, публично) серьезно не рассматривали идею о том, что иностранные кризисы могут быть урегулированы путем переговоров с региональными державами. |
Безопасность общественного здравоохранения является фактором, который необходимо учитывать. |
|
We announce that changing doctors or changing hospitals was never even a consideration, given my unbreakable faith in the public health care system and Dr. Ellen Sanders. |
Объявим, что смена врачей или больниц нами даже не рассматривалась, скажем о моей нерушимой вере в общественную систему здравоохранения и доктора Эллен Сандерс. |
Firstly that effective public speakers must consider their audience. |
Во-первых, эффективные ораторы должны учитывать свою аудиторию. |
The advocacy of Ewart and Brotherton then succeeded in having a select committee set up to consider public library provision. |
Затем адвокатам Эварта и Бразертона удалось создать специальный комитет для рассмотрения вопроса о предоставлении публичных библиотек. |
I will not trouble you with lesser details, but the public prosecutor considers that a warrant can be granted for the arrest of Josaiah Bland. |
Не стану утомлять Вас дальнейшим перечислением всех деталей, скажу лишь, что прокурор считает их достаточными для выдачи ордера на арест Джозии Бланда. |
This element of the coronation service is considered sacred and is concealed from public gaze; it was not photographed in 1937 or televised in 1953. |
Этот элемент коронационной службы считается священным и скрытым от посторонних глаз; он не был сфотографирован в 1937 году и не транслировался по телевидению в 1953 году. |
Today, considerable public funds are allocated to the fight against AIDS. |
Сегодня значительные общественные фонды выделяются на борьбу со СПИДом. |
He worked for the public interest to be considered in disputes between capital and labor. |
Он работал на общественные интересы, которые должны были учитываться в спорах между капиталом и трудом. |
Они считают этот случай провалом в работе системы здравоохранения. |
|
The importance of great power considerations is also evident at the level of Russia’s public opinion. |
Важность вопроса относительно статуса великой державы подтверждается и на уровне российского общественного мнения. |
Some scholars consider that education industry, including public and private services, is forming a part of creative industry. |
Некоторые ученые считают, что индустрия образования, включая государственные и частные услуги, является частью креативной индустрии. |
Procedurally, it suggests the need for public forums to deliberate about which health services should be considered basic and should be socially guaranteed. |
С процедурной точки зрения это предполагает необходимость проведения общественных форумов для обсуждения вопроса о том, какие медицинские услуги следует считать базовыми и должны быть социально гарантированы. |
At its sixth session, the Working Group considered inter alia the use of electronic reverse auctions in public procurement. |
На своей шестой сессии Рабочая группа рассмотрела, среди прочего, вопрос использования электронных реверсивных аукционов в сфере публичных закупок. |
The Competition Commission then had to consider public interest issues. |
Комиссия по вопросам конкуренции затем должна была рассмотреть вопросы, касающиеся интересов общества. |
I told my story to our attorney, who is also a good friend, because I was considering going public then, but eventually chose not to because the case was settled. |
Я поведала эту историю своему адвокату, с которым дружу, так как тоже хотела заявить о случившемся со мной публично. Но через какое-то время я передумала, потому что стороны в том деле уладили все до суда. |
As imperialism is largely considered unacceptable by the American media, neoconservatives do not articulate their ideas and goals in a frank manner in public discourse. |
Поскольку американские СМИ в значительной степени считают империализм неприемлемым, неоконсерваторы не формулируют свои идеи и цели в публичном дискурсе откровенно. |
Although it depends what you consider public. |
Хотя все зависит от того, что понимать под словом публично. |
However, considering the death of the child constitutes a painful damage for Mrs Androux, whose current behaviour is not harmful to public order, the court will not impose any punishment. |
Однако, учитывая что смерть ребенка является болезненным наказанием для мадам Андру, чье текущее поведение не наносит вреда общественному порядку, суд не будет налагать никакого наказания. |
Ruffle Bar was considered to be part of the public land of the town of Flatbush until the 1890s, when parts of the island were sold to 24 private owners. |
Раффл-бар считался частью государственных земель города Флэтбуш до 1890-х годов, когда часть острова была продана 24 частным владельцам. |
It was also considered unacceptable for public funds to be used to compensate for loss that should be allocated to the operator. |
Также считалось неприемлемым, чтобы государственные фонды использовались для выплаты компенсации за убытки, которые должны быть распределены оператору. |
Theoretical and policy considerations are central to fixing liability for pure economic loss and of public bodies. |
Теоретические и политические соображения играют центральную роль в установлении ответственности за чистый экономический ущерб и государственных органов. |
The Special Rapporteur considers that this type of abuse gives a very bad public image of the Sudan. |
Специальный докладчик считает, что такой вид злоупотреблений создает у общественности очень неблагоприятное мнение о Судане. |
Канал 83 слишком маленький, чтобы считаться публичным |
|
Efforts to hold more public meetings and the briefings by the President of the Council at the end of closed meetings represent considerable progress. |
Усилия с целью проведения большего количества открытых заседаний и брифингов Председателя Совета Безопасности по завершении закрытых заседаний свидетельствую о значительном прогрессе. |
Germany is considering making their public transit system fare-free in response to the EU's threatening to fine them for their air pollution levels. |
Германия рассматривает возможность сделать свою систему общественного транспорта бесплатной в ответ на угрозу ЕС оштрафовать их за уровень загрязнения воздуха. |
Many consider the study of service to be a part of the field of public administration. |
Многие считают изучение службы частью сферы государственного управления. |
A girl chosen to be a Vestal achieved unique religious distinction, public status and privileges, and could exercise considerable political influence. |
Девушка, избранная весталкой, получала уникальные религиозные отличия, общественный статус и привилегии, а также могла оказывать значительное политическое влияние. |
In the old days, a woman would never consider doing that in public. |
Раньше женщина ни за что не делала бы это на публике. |
The temple is considered the first public university of Thailand, teaching students in the fields of religion, science, and literature through murals and sculptures. |
Храм считается первым государственным университетом Таиланда, обучающим студентов в области религии, науки и литературы с помощью фресок и скульптур. |
There had been a discussion on whether the Implementation Committee could consider cases submitted by the public or NGOs. |
Был обсужден вопрос о том, может ли Комитет по осуществлению рассматривать случаи, представленные общественностью или НПО. |
Service connections to municipal service and public utility networks would also be considered land improvements, not infrastructure. |
Служебные подключения к муниципальным службам и сетям коммунального хозяйства также будут рассматриваться как улучшение состояния земель, а не инфраструктуры. |
I consider Klunky to be in the public domain. |
Я считаю, что Кланки находится в общественном достоянии. |
Health is a matter that is devolved, and considerable differences have developed between the public healthcare systems in the different countries of the United Kingdom. |
Здравоохранение-это вопрос, который остается нерешенным, и между государственными системами здравоохранения в различных странах Соединенного Королевства возникли значительные различия. |
By this committee it would be considered for one week in the general council-chamber, where public hearings would be held. |
Этому комитету предстояло в течение недели рассмотреть проект на открытом заседании в главном зале заседаний муниципалитета. |
The figure and mystique of the spy had also developed considerably in the public eye. |
Фигура и загадочность шпиона также значительно расширились в глазах общественности. |
Marketers are urged to consider public sensitivities before using potentially offensive material. |
Специалистов маркетинга призывают к тому, чтобы они правильно оценивали деликатные для общества вопросы, прежде чем использовать материал, который может быть потенциально оскорбительным. |
Management of solid waste should be considered an important public service. |
Удаление твердых отходов должно рассматриваться как важный вид коммунального обслуживания. |
As such, courts will usually consider the public interest in balancing the rights through the legal test of proportionality. |
Таким образом, суды обычно учитывают общественный интерес в уравновешивании прав с помощью правового критерия соразмерности. |
Consider, for example, the design of a public housing project. |
Возьмем в качестве примера проект в жилищном строительстве. |
However, in cases clearly involving public funds, consideration could be given to the possibility of maximizing recovery. |
Однако в тех случаях, когда речь прямо идет о государственных средствах, может быть рассмотрена возможность максимизации изъятия. |
However, many public universities in the world have a considerable degree of financial, research and pedagogical autonomy. |
Однако многие государственные университеты в мире обладают значительной степенью финансовой, исследовательской и педагогической автономии. |
Have you ever considered running for public office, Ms. Whelan? |
Вы когда-нибудь задумывались избраться на государственною должность, Мисс Уилан? |
When you report a privacy complaint, we consider public interest, newsworthiness, and consent as factors in our final decision. |
Когда вы подаете жалобу на нарушение конфиденциальности, то при принятии окончательного решения мы учитываем общественные интересы, событийную ценность и ваше согласие. |
The financially struggling Indian Railways has turned around and is now considered the second best public company in India. |
Находившимся в финансовом кризисе Индийским железным дорогам удалось добиться финансового оздоровления и в настоящее время эта компания считается второй лучшей акционерной компанией открытого типа в Индии. |
And while a private matter such as this does not belong in the public eye, one can't help but consider what it says about his character. |
Когда в частной жизни происходят такие вещи, не предназначенные для широкой огласки, некоторые люди могут сделать выводы о его характере. |
That the fight was illegal, as was the public assembly of spectators does not seem to have been considered in court. |
То, что драка была незаконной, как и публичное собрание зрителей, похоже, не рассматривалось в суде. |
Curricular decisions within private schools are often made differently from in public schools, and in most cases without consideration of NCLB. |
Учебные решения в частных школах часто принимаются иначе, чем в государственных школах, и в большинстве случаев без учета NCLB. |
The technological developments of the latter half of the 20th century are widely considered to have altered the public's perception of the Earth. |
Считается, что технологические достижения второй половины XX века изменили общественное восприятие Земли. |
No algorithm is perfect, of course, so we have to consider the errors of every algorithm. |
Конечно, нет идеальных алгоритмов, поэтому мы должны учитывать ошибки всех алгоритмов. |
Besides public holidays there are some special festivals in Great Britain. |
Кроме общественных праздников существуют специальные фестивали в Великобритании. |
Ты могла бы предложить Роксане свою шею на открытом ритуале. |
|
Also, programmes designed to curb the vicious circle of violence will be known to the public. |
Кроме того, общественность будет проинформирована о программах, разработанных с целью разорвать заколдованный круг насилия. |
That the curia, its various offices, devoted to public works, acts like a sieve. |
Что курия, и множество ее отделов, занимающихся общественными работами, действуют как сито. |
The Government had pledged to conduct an extensive public consultation on that opinion before deciding how to proceed with the proposed Bill. |
Правительство обязалось провести по этому заключению широкую консультацию с общественностью, прежде чем выносить решение о дальнейшей реализации проекта хартии. |
Those responsible must be punished, even if they were powerful or influential, as an example for the public good. |
Виновные лица должны быть наказаны, даже если они обладают большими возможностями или влиянием, с тем чтобы это пошло на пользу обществу в целом. |
It is no secret that there are deep divisions among public authorities on this question. |
Не секрет, что сейчас существует глубокое различие во мнениях среди органов государственной власти по этому вопросу. |
Some psychologists consider toucherism a manifestation of frotteurism, while others distinguish the two. |
Некоторые психологи считают тачеризм проявлением фроттеризма, в то время как другие различают их. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «public policy consideration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «public policy consideration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: public, policy, consideration , а также произношение и транскрипцию к «public policy consideration». Также, к фразе «public policy consideration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.