Rage from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rage from - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ярость от
Translate

- rage [noun]

noun: ярость, гнев, раж, бешенство, неистовство, мода, повальное увлечение, увлечение, страсть, общее увлечение

verb: бушевать, свирепствовать, беситься, психовать, злиться, неистовствовать, яриться, бесноваться, войти в раж, разбушеваться

  • fly into rage - приходить в ярость

  • blind rage - слепой гнев

  • mad with rage - обезуметь от ярости

  • fiery rage - пламенная ярость

  • flew into a rage - вспылил

  • rage for - ярость для

  • suppressed rage - подавил ярость

  • rage across - бушевать по

  • pure rage - чистая ярость

  • out of rage - из гнева

  • Синонимы к rage: tantrum, pique, choler, displeasure, ire, fury, outrage, wrath, bad mood, temper

    Антонимы к rage: delight, pleasure

    Значение rage: violent, uncontrollable anger.

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

  • caused from - вызывается из

  • transportation from - перевозки из

  • card from - карты из

  • from biomass - из биомассы

  • engaged from - заниматься с

  • uniform from - форменные из

  • from portfolio - от портфеля

  • flared from - расклешенные от

  • seeing from - видя из

  • tenure from - Срок пребывания от

  • Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from

    Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until

    Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.



Do you expect me to fly into a rage at that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть может, вы рассчитываете, что ваши слова приведут меня в исступление?

Berke Khan had promised such a defeat in his rage after Hulagu's sack of Baghdad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берке-хан обещал такое поражение в гневе после разграбления Багдада Хулагу.

They operate closely with Lyssa, the spirit of mad rage, frenzy, and rabies; and, like Lyssa, are presumed to be daughters of Nyx.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они тесно взаимодействуют с Лиссой, духом безумной ярости, безумия и бешенства; и, как и Лисса, считаются дочерьми Никс.

The prayer's cry of anguish the watchfulness or blind rage of the faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крики боли молящегося настороженность или слепая ярость веры.

And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты.

Just to give you an example, this is an email from Jim Haskel - somebody who works for me - and this was available to everybody in the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведу один пример: вот имейл от Джима Хэскела, моего сотрудника, и доступ к имейлу был у всех в компании.

Justice is not a thing that just descends from above and makes everything right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справедливость — это не что-то, дарованное нам с небес и делающее всё правильным.

And we have a lot of problems to choose from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А их у нас предостаточно.

After talking to a scientist, we thought, maybe the perfect concoction of Ani is like 10 percent collarbone, 30 percent underarm, 40 percent bikini line and so forth, and occasionally I let researchers from other labs take a sniff of my samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побеседовав с учёным, мы решили, что лучшее представление об Ани дадут 10% ключицы, 30% подмышки, 40% линии бикини и так далее, и время от времени я давала исследователям из других лабораторий понюхать мои образцы.

Filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они наполняли чистые пластиковые бутылки грязной водой из ручьёв, которые текли по обочине дороги.

I walked back the two miles from my neurologist's office to my house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком.

It's been four years, and I've still never been as well as I was the minute before I walked home from my neurologist's office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло четыре года, но мне ещё ни разу не было лучше, чем за минуту до того, как я вышла от невролога.

Our hydrogen, from water that is broken down, is going to escape into space more rapidly, and we're going to be left with this dry, reddish planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водород из воды, вследствие её распада, будет утекать в открытый космос быстрее, а нам останется эта сухая красноватая планета.

And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас.

Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом.

Unbounded rage and hatred boiled against Hamanu's immortal skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безграничная ярость и ненависть ударились в бессмертную настоящую кожу Хаману.

Someone once said that any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то однажды сказал, что любая достаточно развитая технология неотличима от магии.

Finally, Clacker tumbled down in a heap, sobbing in exhaustion and pain and helpless rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щелкунчик наконец рухнул на землю от изнеможения, боли и бессильной ярости.

I lashed out with my gift, and the house screamed, in shock and rage, pain and horror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выпустил свой дар на свободу, и дом завопил от боли, злобы и ужаса.

Meeks if full of latent rage, for all intents and purposes, a ticking time bomb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микс полон скрытой ярости и во всех отношениях является бомбой с часовым механизмом.

Now if the images are the focus and the mishaps are the effect, we need to find the power, which will be some sort of rage or... or resentment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, если изображения это фокус, а неприятности это последствия, нам надо найти силу, что будет свое рода ненавистью или обидой.

Full rage spiral every time he talked about him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорил о нем с яростью в голосе.

All the breath went out of Scarlett's lungs in one gasp of horror before rage swept her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скарлетт ахнула: от ужаса у нее перехватило дыхание. Затем ею овладела ярость.

Jamie watched, sick with rage, as a black woman fell under a hail of bullets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейми, вне себя от злости, с ужасом увидел, как под градом пуль упала негритянская женщина.

She looked at his beautiful face, twisted now with rage and frustration, and suddenly she changed her tactics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она посмотрела на его красивое лицо, искаженное обидой и злостью, и переменила тактику.

His rage and impotence is now almost ecstatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бессильная ярость в нем граничит с экстазом.

As soon as Lauren told me she was leaving, the rage took over me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Лорен сказала, что уходит, меня охватила ярость.

Yeah, and murderous rage at anyone who falls short of that perfection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, и смертельная ярость по отношению к тому, кто не соответствует идеалу.

You speak of this cold, murderous rage you felt on each of the nights of the killings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты упоминал что чувствовал холодную, преступную ярость в ночь перед каждым убийством.

Welcome to Rage- aholics Anonymous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добро пожаловать на встречу анонимных гнево-голиков.

It's progressive decompensation of repressed rage secondary to feelings of abandonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это прогрессирующая декомпенсация подавляемого гнева в добавление к ощущению, что тебя бросили.

A sudden fit of ungovernable rage does not lead you to abstract a poison first and then use it deliberately on the following day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапный приступ неудержимого гнева совсем не доказательство того, что этот человек выкрадет яд, чтобы потом использовать его в своих целях.

In a fit of uncontrollable rage...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В приступе бесконтрольного гнева...

They rage against materialism, forgetting that there has been no material improvement which has not spiritualized the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их гнев направлен против материализма, забывая, что не существует материального развития, которое не одухотворяло бы мир.

rage and tachycardia Are warning signs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ярость и тахикардия — это признаки осложнений.

No, I think I've got a couple still in my files - one I know Ratchett tore up in a rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, по-моему, парочка у меня сохранилась, а одно, насколько мне известно, мистер Рэтчетт в ярости разорвал в клочки.

Ron caught up with them five minutes later, in a towering rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рон догнал их пять минут спустя в состоянии стремительно нарастающего гнева.

Like she could take all the hurt and rage of the entire world and lift it up to heaven in one voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

как будто собрали всю боль и ярость всего мира и соединили в одном голосе.

'Those TV nostalgia programmes were all the rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, эти ностальгические передачи по телеку тогда были очень популярны.

But Omar Asaf, who had turned black with rage, waved him away angrily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Омар Юсуф, позеленевший от злобы, только сердито отмахнулся.

My father towered over him in rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец в ярости повернулся к нему.

What if we designate a period of time during which we can all get this hate, murder, and rage out of our system

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если мы выделим период времени, во время которого мы все сможем выплеснуть эту ненависть, убийства и ярость из системы...

And I'm a huge fan of the way you lose control and turn into an enormous green rage-monster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я в восторге от того, как вы умеете терять контроль и становиться огромным зеленым монстром.

Rage, rage against the dying of the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ярость, ярость против смерти света.

In a fit of animal rage the poet jumped up, flung the jeweled mouthpiece in the priest's face, and pushed him with such violence as to throw down that strong man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В припадке бешенства поэт вскочил, швырнул золотой, усыпанный драгоценными каменьями bochettino в лицо священнику и толкнул его так сильно, что атлет опрокинулся навзничь.

And in a fit of jealous rage, Mickey kills her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в порыве ревности Микки убивает ее.

Hercule Poirot flew into a rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эркюль Пуаро пришел в негодование.

Oh, so your wife gets to watch you commit slow-motion suicide, your son gets to beg you to live, hoping that you won't fly into a rage, give him a few more bruises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну тогда Вашей жене придётся наблюдать за Вашим медленным самоубийством, Ваш сын будет умолять Вас жить, надеясь, что Вы не разозлитесь, и не набьёте ему ещё парочку синяков.

No, I know nothing about that and I don't know what you are in such a rage about, the visitor answered without malice and almost ingenuously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я этого ничего не знаю и совсем не знаю, за что вы так рассердились, - незлобиво и почти простодушно ответил гость.

It's a time capsule of my rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мемориальная капсула моего гнева.

Jamie's face filled with rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо Джейми исказилось яростью.

The King was in a rage in a moment; he seized a billet of wood and was in the act of charging upon the youth when another mocking laugh fell upon his ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король пришел в ярость, схватил полено и хотел кинуться на обманщика, но тут еще кто-то издевательски захохотал над самым его ухом.

I cannot, you see, imagine this man... the man who is mad with rage and jealousy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я ни стараюсь, я не представляю себе этого человека, обуреваемого гневом и ревностью...

rage against power?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

восстают против власти?

At one point Isis attempts to harpoon Set as he is locked in combat with her son, but she strikes Horus instead, who then cuts off her head in a fit of rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент Исида пытается гарпунить сета, когда он сцепляется в бою с ее сыном, но вместо этого она наносит удар Гору, который затем отрубает ей голову в приступе ярости.

Hearing the news, Lord Shiva became mad with rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышав эту новость, Господь Шива обезумел от ярости.

The depression bolstered his rage as he grew, and gave him much of his voice and material for his writings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депрессия усиливала его ярость по мере того, как он рос, и давала ему большую часть его голоса и материала для его писаний.

The video received airplay from Rage and Video Hits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видео получило эфирную трансляцию от Rage и видео-хитов.

The first rage rooms to open were likely in Japan in 2008 or earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые комнаты rage были открыты, скорее всего, в Японии в 2008 году или раньше.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rage from». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rage from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rage, from , а также произношение и транскрипцию к «rage from». Также, к фразе «rage from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information