Rascal flatts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rascal flatts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Rascal Flatts
Translate

- rascal [noun]

noun: негодяй, мошенник, плут, каналья, шельма, шельмец

  • out-and-out rascal - отъявленный негодяй

  • little rascal - маленький негодяй

  • old rascal - старый мерзавец

  • you rascal - вы мошенник

  • rascal flatts - Rascal Flatts

  • such a rascal - такой мошенник

  • rascal wrapper - презерватив

  • "that rascal owes me money" - чувак мне денег должен

  • you lucky rascal - ну и везучий ты шельмец

  • regular rascal - каналья

  • Синонимы к rascal: wretch, horror, varmint, scamp, mischief-maker, tyke, monster, rapscallion, monkey, scalawag

    Антонимы к rascal: hero, nice-guy, philanthropist

    Значение rascal: a mischievous or cheeky person, especially a child or man (typically used in an affectionate way).



Crow, along with country band Gloriana, joined Rascal Flatts on their Rewind Tour, which kicked off May 16, 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроу вместе с кантри-группой Gloriana присоединился к Rascal Flatts в их туре Rewind, который стартовал 16 мая 2014 года.

She opened for the Rascal Flatts on their 2008 summer and fall tour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она открылась для Rascal Flatts в их летнем и осеннем туре 2008 года.

Fallon married Joe Don Rooney of the country singing group Rascal Flatts on April 23, 2006, and she lives in Brentwood, Tennessee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фэллон вышла замуж за Джо Дона Руни из кантри-певческой группы Rascal Flatts 23 апреля 2006 года, и она живет в Брентвуде, штат Теннесси.

The musical guest was country group Rascal Flatts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музыкальным гостем была кантри-группа Rascal Flatts.

It was plain that if he were not grateful, he must be the poorest-spirited rascal who had ever found a generous friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь и так ясно, что он полон благодарности, только самый последний негодяй мог бы не питать признательности к столь великодушному другу.

Oh, I measured the footprint you left in doughnut powder on my floor, you rascal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Измерил след, который ты оставил в сахарной пудре от пончика на моём полу, проказник ты этакий.

That skewbald, barin - you might think it well to sell him, seeing that he is nothing but a rascal? A horse like that is more of a hindrance than a help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да еще, сударь, чубарого коня, право, хоть бы продать, потому что он, Павел Иванович, совсем подлец; он такой конь, что просто не приведи бог, только помеха.

Yes, Colette is a cute little rascal, but she has a tendency to bite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, Колетт милая проказница, но имеет склонность кусаться.

British hip hop, for example, became a genre of its own and spawned artists such as Wiley, Dizzee Rascal, The Streets and many more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британский хип-хоп, например, стал самостоятельным жанром и породил таких исполнителей, как Wiley, Dizzee Rascal, The Streets и многих других.

I'll swipe Shirley's Rascal and drive to the train station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я украду Раскал у Ширли и поеду на вокзал.

Any other rascal than myself would have cheated you by selling you old rubbish instead of good, genuine souls, whereas I should be ready to give you of my best, even were you buying only nut-kernels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой мошенник обманет вас, продаст вам дрянь, а не души; а у меня что ядреный орех, все на отбор: не мастеровой, так иной какой-нибудь здоровый мужик.

A rascal who hath injured and insulted me without provocation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Негодяй, оскорбивший меня словом и делом без всякого повода с моей стороны.

She noticed the sparkle in his beautiful eyes, that adorable rascal's smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметила искорки в необыкновенных глазах мужа, обожаемую ею улыбку этого негодника.

Bunger, when you die, you ought to die in pickle, you dog; you should be preserved to future ages, you rascal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, сукин сын, Кляп, скажи, когда будешь подыхать, мы сунем тебя в рассол; нужно сохранить тебя для грядущих веков, подлец ты этакий.

What is to be said if these documents should be placed in the hands of counsel chosen by that rascal from among the foes of the government and the aristocracy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вы скажете, если эти документы очутятся в руках защитника, которого мошенник выберет среди врагов правительства и аристократии?

Blaspheme not the holy saints, Sir Reginald, said De Bracy, we shall have need of their aid to-day before yon rascal rout disband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не оскорбляй святых, сэр Реджинальд, - сказал де Браси, - нам может понадобиться их помощь, прежде чем мы разгоним этот сброд.

Saint Peter has closed the gate, all the angels are going to bed, only he must stay awake, as that old rascal and his cupids so small are going to have a ball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Святой Пётр закрыл ворота и всe ангeлы пошли на покой и только один нe спит как старый мошeнник, потому что он веселится с нами и с купидонами пошёл на прогулку.

He would be a real bum if he abandoned her and the little rascal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был бы сущим негодяем, если бы взвалил малютку на шею Жервезы.

The rascal hath not hurt me much, but rat me if I don't ha the la o' un.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мошенник ударил меня не больно, но будь я проклят, если не притяну его к суду.

The rascal let his horse get into my kitchen garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, мошенник, лошадь свою пустил ко мне в огород.

Ah! Jondrette Thenardier, vile rascal!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, Жондрет -Тенардье, подлый плут!

Believe me, that rascal Dorante is in a tight spot now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверьте, этот плут Дорант сейчас сам, должно быть, в печальном положении...

He spent his childhood chanting, I'm the king of the castle and you're the dirty rascal! Our George?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В детстве он пел песню: Я король в замке, а вы грязные проходимцы!

This rascal's probably acting up now that we're in Macau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот жулик, наверное, мучается сейчас, что мы в Макао.

Ah, the rascal! he cried. Yes, indeed, I know him very well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, негодяй! - закричал он. - Да, я хорошо его знаю.

It seemed impossible to save her not only from that mean rascal but even from herself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невозможным казалось спасти ее не только от этого гнусного негодяя, но даже от нее самой.

I've often groaned aloud, till that old rascal Joseph no doubt believed that my conscience was playing the fiend inside of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто я громко стонал, так что старый мерзавец Джозеф думал, конечно, что меня адски мучают угрызения совести.

Now, Miss Linton, Joseph is an old rascal, but no liar; and, if his account of Heathcliffs conduct be true, you would never think of desiring such a husband, would you?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, мисс Линтон, Джозеф - старый мерзавец, но он не враль, и если его рассказ о поведении Хитклифа отвечает правде, разве можете вы желать себе такого мужа?

Get over here, you little rascal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди сюда, маленький негодник.

Pretty fellow, play a livelier tune that I can make this puny rascal dance to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать.

This little rascal just stole a jacket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот маленький негодник украл куртку!

Was a rascal less of a rascal after going out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели мерзавец перестает быть мерзавцем только оттого, что дрался на дуэли?

Well, I will be his friend; I have saved him, and it draweth me strongly to him; already I love the bold-tongued little rascal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что же, я буду его другом, - я его спас, и это сильно привязало меня к нему; я уже успел полюбить дерзкого на язык сорванца.

Mr Jones, what's the matter?-That impudent rascal your servant would scarce let me come upstairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это значит, мистер Джонс? - разразилась она. - Ваш наглец слуга еле впустил меня.

You lie, you rascal! I shouted at him, in fury. You are a shameless liar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты лжешь, мерзавец! - вскричал я в бешенстве, -ты лжешь самым бесстыдным образом.

Yudushka crossed himself and bowed low before Ulita, silently begging her to take good care of the little rascal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказавши это, Иудушка перекрестился и низенько поклонился Улитушке, молчаливо рекомендуя ей не оставить проказника Володьку своими попечениями.

The logic of the old rascal appeared plausible even to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логика старого злодея показалась мне довольно убедительною.

But that rascal got his eggs straightaway and all sorts of assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А этому моментально и яйца прислали и вообще всяческое содействие...

A son-in-law is a rascal who poisons a girl's mind and contaminates her whole nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зять - это негодяй, который развращает всю душу дочери, оскверняет все.

Why was such a rascal as I born, ever to give her soft bosom a moment's uneasiness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем я, несчастный, на свет родился, чтоб быть причиной хоть минутной тревоги ее нежного сердца?

Don't break her heart, Jos, you rascal, said another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не разбивайте ей сердца, Джоз, плут вы этакий!- ответил другой.

Bibi-Lupin is rich; he has served his turn; he is a double-faced rascal. And if you set me to work against him, I would catch him red-handed in some trick within a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биби-Люпен богат, от отжил свое время; этот ваш блюститель закона - двурушник, и, если бы вы пожелали дать мне волю, я бы его вывел на чистую воду через неделю.

For instance, who is that old rascal in the spectacles?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кто плюгавенький-то, в очках?

But no matter how hard I tried, that little rascal always managed to slip through my fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как бы я не старался, этот плутишка все время проскальзывает сквозь пальцы.

You are a bold, barefaced rascal, he said to me, frowning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, брат, востер, - сказал он мне нахмурясь; -но видали мы и не таких!

I vow to bring that rascal to justice, Mr. Glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я клянусь, что привлеку этого негодяя к суду, мистер Гласс.

Rascal! he cried, pointing to Lyamshin, take hold of the scoundrel, turn him over... turn his legs... his head... so that his head's up... up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Негодяй! - крикнул он, указывая на Лямшина. -Схватить мерзавца, обернуть... обернуть его ногами... головой... чтоб голова вверху... вверху!

You know you're a precious jolly rascal.) But, heave ahead, boy, I'd rather be killed by you than kept alive by any other man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам знаешь, что ты порядочный негодяй). Но плети дальше, дружище, я предпочитаю быть убитым тобою, чем спасенным кем-нибудь другим.

I know what that rascal wants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что этот проказник хочет.

Take that little rascal Volodka, wrap him up warm and cosy and go to Moscow at once with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьми-ка ты проказника Володьку, заверни его тепленько да уютненько, да и скатай с ним живым манером в Москву.

You are a fool, rascal!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сам дурак, жулик!

You are just a rascal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просто негодяй.

Let us yoke that rascal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, припряжем подлеца!

Sold from 1986 to 1994, the Rascal, like the Super Carry, is a small and economical van intended for many purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проданный с 1986 по 1994 год, Rascal, как и Super Carry, представляет собой небольшой и экономичный фургон, предназначенный для многих целей.

Dizzee Rascal garnered widespread critical acclaim and commercial success with Boy in da Corner winning the 2003 Mercury Music Prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dizzee Rascal получил широкое признание критиков и коммерческий успех, а Boy in da Corner выиграл музыкальную премию Mercury Music Prize 2003 года.

Dizzee Rascal played at all these events in the summer of 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dizzee Rascal играл на всех этих мероприятиях летом 2008 года.

Many grime artists also made various R&G tracks, such as Ruff Sqwad, Wiley, Kano, Skepta and Dizzee Rascal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие художники grime также сделали различные R&G треки, такие как Ruff Sqwad, Wiley, Kano, Skepta и Dizzee Rascal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rascal flatts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rascal flatts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rascal, flatts , а также произношение и транскрипцию к «rascal flatts». Также, к фразе «rascal flatts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information