Rate observed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: скорость, ставка, темп, тариф, норма, коэффициент, степень, процент, доля, цена
verb: оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, тарифицировать, бранить, определять класс, исчислять, вычислять
morbidity rate - заболеваемость
rate constant - константа скорости
rate differences - Курсовые разницы
indicative exchange rate - Показательно обменный курс
modest rate - скромные темпы
injection rate - расход при нагнетании
underemployment rate - неполная занятость
moisture rate - скорость влаги
survey respondents rate - Опрос респондентов ставка
rate per day - Скорость в день
Синонимы к rate: level, standard, percentage, scale, proportion, ratio, charge, fare, toll, remuneration
Антонимы к rate: whole, disqualify
Значение rate: a measure, quantity, or frequency, typically one measured against some other quantity or measure.
shift can be observed - Сдвиг может наблюдаться
can still be observed - до сих пор можно наблюдать
are not being observed - не наблюдается
has previously been observed - Ранее было отмечено
observed effect - наблюдаемый эффект
observed that the term - отметил, что срок
can be observed that - Можно заметить, что
similar to that observed - аналогично тому, что наблюдается
similar trend was observed - наблюдалась аналогичная тенденция
observed in practice - наблюдается на практике
Синонимы к observed: ascertained, discovered, discern, detect, note, spot, espy, see, behold, descry
Антонимы к observed: violate, infringe
Значение observed: notice or perceive (something) and register it as being significant.
In practice use of subchannels has not been observed although international partial rate fixed services were once available. |
На практике использование субканалов не наблюдалось, хотя когда-то существовали международные фиксированные услуги по частичной ставке. |
We detected significant effect modification by unemployment rate, with the largest effects of minimum wage on reducing suicides observed at higher unemployment levels. |
Мы обнаружили значительный эффект изменения уровня безработицы, причем наибольшее влияние минимальной заработной платы на снижение самоубийств наблюдается при более высоком уровне безработицы. |
To determine the parking generation rate of a building the ITE divides the peak parking observed by the floor area per 1000 square feet. |
Для определения скорости образования парковок в здании ITE делит пиковую парковку, наблюдаемую на площади пола на 1000 квадратных футов. |
In Asia, the highest rate is observed in South Asia at 34.4%. |
В Азии самый высокий показатель наблюдается в Южной Азии-34,4%. |
Ms. Bokpé-Gnacadja observed that the divorce rate in the State party was very high. |
Г-жа Бокпе-Гнакаджа отмечает, что количество разводов в государстве-участнике является весьма высоким. |
As the decay process produces an electron neutrino, some of the proposed explanations for the observed rate oscillation invoke neutrino properties. |
Поскольку процесс распада приводит к образованию электронного нейтрино, некоторые из предложенных объяснений наблюдаемых колебаний скорости вызывают свойства нейтрино. |
The high spontaneous fission rate of californium-252 was observed in these samples. |
В этих образцах наблюдалась высокая скорость спонтанного деления калифорния-252. |
Sexually dimorphic rates of recombination are termed heterochiasmy, and are observed more often than a common rate between male and females. |
Сексуально диморфные скорости рекомбинации называются гетерохиазмами и наблюдаются чаще, чем общая скорость между самцами и самками. |
Conversely, given the observed inundation area of a recent flood and the channel conditions, a model can calculate the flow rate. |
И наоборот, учитывая наблюдаемую зону затопления недавнего наводнения и условия канала, модель может рассчитать скорость потока. |
The teachers were asked to rate the frequency of hyperactive behaviors observed in the children. |
Учителям было предложено оценить частоту гиперактивного поведения, наблюдаемого у детей. |
Though proceeding stealthily, as if to avoid being observed, he moves at a rapid rate-making for a particular quarter of the cavallada. |
Он продвигается крадучись, словно боясь, что его заметят, но быстро и, очевидно, к определенному месту. |
Heart rate variabilities observed were different in males and females. |
Наблюдаемые вариабельности сердечного ритма были различны у мужчин и женщин. |
At a higher dosage, a rate of hyperkalemia of 24% has been observed. |
При более высокой дозировке наблюдалась частота гиперкалиемии 24%. |
The Hispanic paradox, an effect observed in other health indicators, appears in the infant mortality rate, as well. |
Латиноамериканский парадокс-эффект, наблюдаемый и в других показателях здоровья, - проявляется и в уровне младенческой смертности. |
We detected significant effect modification by unemployment rate, with the largest effects of minimum wage on reducing suicides observed at higher unemployment levels. |
Мы обнаружили значительный эффект изменения уровня безработицы, причем наибольшее влияние минимальной заработной платы на снижение самоубийств наблюдается при более высоком уровне безработицы. |
He observed that most workers who are forced to perform repetitive tasks tend to work at the slowest rate that goes unpunished. |
Он заметил, что большинство работников, вынужденных выполнять повторяющиеся задачи, как правило, работают с наименьшей скоростью, которая остается безнаказанной. |
When surveying populations based on gender in those ages 12 and older, it was observed that males had a higher substance dependence rate than females. |
При обследовании населения по признаку пола в возрасте 12 лет и старше было отмечено, что мужчины имеют более высокий уровень зависимости от психоактивных веществ, чем женщины. |
If the dehydration is profound enough to cause a decrease in the circulating blood volume, a rapid heart rate and low blood pressure may be observed. |
Если обезвоживание является достаточно глубоким, чтобы вызвать уменьшение объема циркулирующей крови, может наблюдаться учащенное сердцебиение и низкое кровяное давление. |
Finally, a very high rate of deletion and recombination were also observed in mammalian chromosomes regions with inverted repeats. |
Наконец, очень высокая частота делеции и рекомбинации наблюдалась также в областях хромосом млекопитающих с инвертированными повторами. |
When the fruit fly was observed under the stressful climate the survival rate increased in comparison to the fly prior to cold hardening. |
При наблюдении плодовой мухи в условиях стрессового климата выживаемость увеличивалась по сравнению с мухой до холодного закаливания. |
In 1911, Domenico Pacini observed simultaneous variations of the rate of ionization over a lake, over the sea, and at a depth of 3 metres from the surface. |
В 1911 году Доменико Пачини наблюдал одновременные изменения скорости ионизации над озером, над морем и на глубине 3 метров от поверхности. |
This sexual dimorphic pattern in recombination rate has been observed in many species. |
В акушерстве и гинекологии его чаще всего называют задним тупиком. |
An outbreak of neuropathy and a modest increase in the all-cause death rate among the elderly were also observed. |
Кроме того, наблюдалась вспышка невропатии и незначительное увеличение смертности от всех причин среди пожилых людей. |
Some galaxies have been observed to form stars at an exceptional rate, which is known as a starburst. |
Было замечено, что некоторые галактики образуют звезды с исключительной скоростью, которая известна как звездный взрыв. |
These regions are then assigned scores based on the difference between the observed mutation rate and expected background mutation rate. |
Затем этим областям присваиваются баллы, основанные на разнице между наблюдаемой частотой мутаций и ожидаемой фоновой частотой мутаций. |
The main problem of the use of FISH to study the chromosomal constitution of embryos is the elevated mosaicism rate observed at the human preimplantation stage. |
Основной проблемой использования рыб для изучения хромосомной Конституции эмбрионов является повышенный уровень мозаичности, наблюдаемый на стадии предимплантации человека. |
The rate of sexual satisfaction in relationships has been observed to relate directly to the effective communication between couples. |
Было отмечено, что уровень сексуального удовлетворения в отношениях напрямую связан с эффективным общением между парами. |
'I don't think it right to wander out of doors,' I observed, 'instead of being in bed: it is not wise, at any rate this moist season. |
Нехорошо, по-моему, бродить по полям, -заметила я, - когда время лежать в постели; во всяком случае, это неразумно в такую сырую пору. |
This slow rate of work has been observed in many industries and many countries and has been called by various terms. |
Этот медленный темп работы наблюдался во многих отраслях промышленности и во многих странах и назывался различными терминами. |
A 2012 study found that the rate of false positives for transits observed by the Kepler mission could be as high as 40% in single-planet systems. |
Исследование 2012 года показало, что частота ложных срабатываний для транзитов, наблюдаемых миссией Кеплер, может достигать 40% в однопланетных системах. |
The fatality rate for flat-type is 90 percent or greater and nearly 100 percent is observed in cases of hemorrhagic smallpox. |
Летальность при плоскостопии составляет 90% и более и почти 100% наблюдается при геморрагической оспе. |
In the rest of Asia, economic growth has been robust, at an average annual rate of 8 per cent. |
В остальных странах Азии отмечался бурный экономический рост при среднегодовых темпах в 8 процентов. |
They were said to be observed beside a dead space horse in the asteroids of a distant system. |
Их замечали в поясе астероидов удаленных систем рядом с мертвыми звездными конями. |
Acceleration at this rate is difficult in the best of circumstances. |
Ускорять процесс в таком темпе сложно даже при оптимальных обстоятельствах. |
They observed local residents preparing a mass grave to bury the dead. |
Они видели, как местные жители готовили могилу для массового захоронения погибших. |
No special interest rate was applied to women seeking access to credit. |
Для женщин, желающих получить кредит, не устанавливается каких-либо специальных процентных ставок. |
He's aging at a rate of approximately five years per minute. |
Скорость старения составляет примерно пять лет в минуту. |
An opposite trend was observed in the number of other non-nationals which declined 12% over the period. |
Противоположная тенденция отмечалась в случае других неграждан, численность которых снизилась за тот же период на 12%. |
Well! he observed, surveying her in the soft glow of the reception-room lighted by wall candles judiciously arranged. |
Хорошо, очень хорошо! - воскликнул он, разглядывая Эйлин, освещенную теплым сиянием сотен свечей, горевших в золоченых бра. |
Sir? Are you aware you're leaking coolant at an alarming rate? |
Сэр, знаете ли вы, что у вас утечка охлаждающей жидкости в угрожающих размерах? |
I'll bet if I was seeing Havana with Arnold Spreckles... he wouldn't take me to any second-rate nightclub. |
Если бы Гавану мне показывал Арнольд Спреклес он бы не повел меня во второсортный ночной клуб. |
Как ты оцениваешь папу в этом качестве? |
|
You think you'll be able to jump that at this rate? |
Иначе не сможешь ты прыгать. |
Thank you very much. I will, observed Stackpole, restoring his undesired stocks to his bag. |
Я вам чрезвычайно признателен и непременно побываю у них, - заверил его Стэкпол, укладывая в саквояж свои никому не нужные бумаги. |
Нет ничего лучше для улучшения сердцебиения и настроения. |
|
Mrs. Inglethorp had made no provisions of any kind for her, but I imagined that John and Mary would probably insist on her making her home with them-at any rate until the end of the war. |
Ведь миссис Инглторп не оставила ей ни пенни. Надеюсь, Джон и Мэри предложат девушке остаться в Стайлз, по крайней мере до конца войны. |
At any rate, he meant something to her. He was not utterly unliked. |
Значит, он ей не совсем безразличен, во всяком случае - не противен. |
I have sent him to the other end of the room, observed Miss Jellyby, drawing her chair nearer ours, because I don't want him to hear the conversation. |
Я отослала его на другой конец комнаты, -сказала мисс Джеллиби, подвигая свой стул поближе к нам, - потому что не хочу, чтобы он слышал наш разговор. |
He has a very fast metabolic rate. |
Для гуманоида у него удивительно быстрый метаболизм. |
And from what I observed, he holds Randall in absolute contempt. |
И, как мне показалось, он безмерно презирает Рэндолла. |
я не думаю, что он это ему позволит при таком темпе. |
|
What an ugly stamp, Tracy observed. |
— Что за уродливая марка, — прокомментировала Трейси. |
When discovering new materials, one encounters new phenomena that may not have been observed before. |
Открывая новые материалы, мы сталкиваемся с новыми явлениями, которые, возможно, не наблюдались ранее. |
The reduction in the bioavailability of heavy metals has been observed in a number of studies. |
Снижение биодоступности тяжелых металлов было отмечено в ряде исследований. |
It was only observed in an agonistic context, mostly as a defence against obtrusive pups or for defending resources. |
Это наблюдалось только в агонистическом контексте, в основном как защита от навязчивых щенков или для защиты ресурсов. |
The first type causes a person to feel sensations on the part of their body that mirrors the observed touch. |
Первый тип вызывает у человека ощущения в той части его тела, которая отражает наблюдаемое прикосновение. |
Second, because it increased the money supply, it increased inflationary pressures, a fact observed by David Hume in the 18th century. |
Во-вторых, поскольку он увеличивал денежную массу, он увеличивал инфляционное давление, что было замечено Дэвидом Юмом в 18 веке. |
This condition occurs in Ganser syndrome and has been observed in prisoners awaiting trial. |
Это состояние встречается при синдроме Гансера и наблюдалось у заключенных, ожидающих суда. |
Due to its location, this crater is viewed nearly from the edge from Earth, which hinders the amount of detail that can be observed. |
Из-за своего расположения этот кратер просматривается почти с края Земли, что затрудняет количество деталей, которые можно наблюдать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rate observed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rate observed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rate, observed , а также произношение и транскрипцию к «rate observed». Также, к фразе «rate observed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.