Raving nonsense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: бредящий, буйный, бредовой, бредовый, бесноватый
noun: неистовство, рев
raving mad - бред безумный
are raving - бредят
a raving - буйно
raving success - бредя успех
raving madness - буйное помешательство
a raving success - оглушительный успех
dazzling / raving / striking / wholesome beauty - ослепительная красота
to be raving with anger - быть вне себя от гнева
be raving with anger - быть вне себя от гнева
hysterical / raving protester - кликуша
Синонимы к raving: ravingly, jabber, talk incoherently, babble, talk wildly, rage, blow one’s top, fulminate, flip one’s wig, lose one’s temper
Антонимы к raving: criticizing, condemning, denouncing, discouraging
Значение raving: used to emphasize the bad or extreme quality of someone or something.
noun: ерунда, глупости, вздор, чушь, чепуха, бессмыслица, абсурд, ахинея, пустяк, сумасбродство
Stuff and nonsense! - Вздор!
be nonsense - не иметь смысла
clotted nonsense - сущий вздор
nonsense attitude - нонсенс отношение
nonsense syllable - бессмысленный слог
all nonsense - все ерунда
no-nonsense attitude - без излишеств отношения
this is nonsense - это нонсенс
full of nonsense - полный бред
to be nonsense - бессмыслица
Синонимы к nonsense: hooey, bullshit, BS, crap, claptrap, gibberish, tommyrot, guff, malarkey, poppycock
Антонимы к nonsense: sense, common sense
Значение nonsense: spoken or written words that have no meaning or make no sense.
There's a lot of nonsense in their ranting and raving, but it's not all nonsense. |
В их тирадах полно ерунды, и все же там не только ерунда. |
To conclude that these warnings meant that no-one bathed is clearly nonsense. |
Делать из этого вывод, что никто не мылся, совершенно бессмысленно. |
Не злись на меня из-за того, что я иногда говорю ерунду. |
|
Г лупости все, - сказал я и покрепче ухватился за край стола. |
|
Federal courts are overburdened enough without all your docket-clogging nonsense. |
Федеральные суды достаточно перегружены и без всего вашего засоряющего дело нонсенса. |
And we are losing them to apathy. To this prescribed nonsense. |
А ведь они погружаются в чувство апатии... в эту предписанную чушь. |
Your love each other is nonsense.-Well, replied Monseigneur Welcome, without contesting the point, if it is nonsense, the soul should shut itself up in it, as the pearl in the oyster. |
Ваше любите друг друга -глупость. Что ж, -ответил епископ, не вступая в спор, - если это глупость, то душа должна замкнуться в ней, как жемчужина в раковине. |
That's mounted in the middle, right behind my head there, driving the rear wheels through a no-nonsense, old-school six-speed gearbox. |
Он находится в середине, прямо там, за моей головой, управляя колёсами без излишеств, олдскульная шестиступенчатая коробка передач. |
It is only the way to teach our servants idleness and nonsense; for to be sure nothing better can be learned by such idle shows as these. |
Только приучают наших слуг к праздности и глупостям: ничему лучшему ведь не научишься из таких пустых представлений. |
How could he be occupied with all sorts of nonsense, when an old man was suffering so from rheumatism?! |
Дескать, как это можно заниматься разными пустяками, когда старый человек так мучается ревматизмом. |
Он вставил в свой рассказ две совершенно бессмысленные фразы. |
|
This TV nonsense was supposed to be my stepping stone, and instead, it's my gravestone. |
Этот теле-недоразумение должно было стать камнем в основании моей карьеры, но вместо того оно стало моим надгробным камнем. |
The Pro Rider was eventually righted, but this teamwork nonsense wasn't getting us anywhere. |
В конце концов, Про Гонщик был прав, в любом случае, нонсенс командной работы не настиг нас. |
She is so free and intangible that to have a woman is nonsense. |
Она настолько свободна и нематериальна что обладать женщиной это нонсенс. |
I will never understand his idiotic fascination with all this Burt Reynolds, Smokey trucker nonsense. |
Я никогда не пойму его дебильную увлечённость Бёртом Рейнольдсом и нелепым грузовиком |
She was extraordinary woman; consider all the circumstances, her romanticism, all that stargazing nonsense in it's wildest and craziest form. |
Необыкновенная она женщина была; ты сообрази только все обстоятельства: ведь это романтизм, -все это надзвездные глупости в самом диком и сумасшедшем размере. |
Neal, the incoherence, the hand signals and the nonsense |
Нил, без связно, сигналы руками и ерунда |
Come, it's all nonsense! Varvara Petrovna commented, folding up that letter too. |
Ну, всё вздор! - решила Варвара Петровна, складывая и это письмо. |
Nothing but a heap of nonsense. |
Ерунда какая-то. |
He began to talk the gay nonsense which Philip admired because he could not copy it. |
Он сразу же стал болтать забавную чепуху, что всегда восхищало Филипа, потому что сам он был на это не способен. |
I don't have to tell you how much trouble and pain this nonsense could cause if the press gets wind of it. |
Вам не надо объяснять сколько неприятностей принесет эта чушь если пресса про нее разнюхает. |
I'm putting a stop to this nonsense. |
Я намерен прекратить эту бессмыслицу. |
It will come in a great wave, in a great awakening of the European soul, 'in a sudden demand to end the nonsense, to come together, 'and at last, to do great things in a great way! |
Придет большая волна великого пробуждения европейской души, 'в требованием прекращения вздора, объединения 'и наконец свершения великих дел великим путем! |
He'll want to hang himself and threaten, to-don't you believe it. It's nothing but nonsense. |
Повеситься захочет, грозить будет - не верь; один только вздор! |
Что ж, отлично, мы сможем покончить с этой ерундой. |
|
Without doubt I had bawled the nonsense out on my way to bed. |
Без сомнения, я нес околесицу, когда шел спать. |
By knowing where to draw the line, and by knowing what stupid nonsense to stay clear of! |
Зная, где черта, за которую нельзя переступать, и зная, от чего нужно держаться подальше! |
So the only person around here who I know is crazy is me for allowing myself to get roped into this nonsense. |
Так что я единственный, в чьем сумасшествии я уверен, потому что позволил затащить себя в это недоразумение. |
Enough of this Bitcoin nonsense, it's not secure. |
Хватит этой чуши о Биткоин, это небезопасно. |
Uh, you know, destiny, and soul mates, and true love, and all that childhood fairy tale nonsense. |
ну, знаешь, судьба, духовные друзья и настоящая любовь, все это ерунда из детских сказок. |
Nonsense. Uncle Maury said. She's been in school all day. She needs the fresh air. |
Пустяки, - сказал дядя Мори. - Весь день сидела в школе, надо же ей подышать свежим воздухом. |
And even nonsense having joys This idle world each time avoids. |
И даже глупости смешной В тебе не встретишь, свет пустой. |
Ты никогда не говоришь ничего кроме чепухи. |
|
Don't talk nonsense at this stage, Harper, replied Cowperwood almost testily. |
Перестаньте болтать вздор, Харпер, - с досадой отозвался Каупервуд. |
Эта Пиза болтает такие глупости Как Пэпэ, да? |
|
If you want to talk nonsense, I'm gonna need you to stop talking to me. |
Если ты продолжишь нести околесицу, то не надо со мной говорить. |
If you're going to talk nonsense, go home. |
Если хочешь почесать языком, иди домой. |
Stuff and nonsense! said the Invisible Man. |
Вздор! - воскликнул Невидимка. |
Stuff and nonsense! Why did he marry against his father's will? |
Те-те-те! так зачем он женился против желания отца? |
I can see from your face that you're writing sheer nonsense! |
Я вижу по вашему лицу, что вы пишете какую-то мерзость! |
Эта книга - полная околесица. |
|
Do not talk nonsense, said the priest. It would be far more worthy of you and of me that you should open your heart to me. |
Полно ребячиться! - прервал его священник. -Гораздо достойней и тебя и меня открыть мне свое сердце. |
Нонсенс. Тело - всего лишь проводник. |
|
Nonsense! said Meggie. |
Чепуха! - сказала Мэгги. |
No, it was just nonsense. |
Нет, это была просто бессмыслица. |
Various baseball manufacturers in the United States also agreed that the theory is nonsense, as there are many quality checks in place. |
Различные производители бейсбола в Соединенных Штатах также согласились с тем, что теория абсурдна, поскольку существует множество проверок качества. |
At one particular lecture, Foote extemporized a piece of nonsense prose to test Macklin's assertion that he could memorise any text at a single reading. |
На одной из лекций Фут импровизировал кусок бессмысленной прозы, чтобы проверить утверждение Маклина о том, что он может запомнить любой текст за одно прочтение. |
Farce is also characterized by physical humor, the use of deliberate absurdity or nonsense, and broadly stylized performances. |
Фарс также характеризуется физическим юмором, использованием нарочитой нелепости или бессмыслицы,а также широко стилизованными представлениями. |
Socrates would pretend to be ignorant of the topic under discussion, to draw out the inherent nonsense in the arguments of his interlocutors. |
Сократ делал вид, что ничего не знает об обсуждаемой теме, чтобы подчеркнуть присущую его собеседникам бессмыслицу. |
Yv есть ли способ для вас воздержаться от болтовни глупостей? |
|
The map published in Diderot's Encyclopédie in 1755 is filled with nonsense. |
Карта, опубликованная в Энциклопедии Дидро в 1755 году, полна бессмыслицы. |
Please let us not have this nonsense spill into this encyclopedia. |
Пожалуйста, не давайте этой чепухе выплеснуться в эту энциклопедию. |
Cryptanalysts have devised algorithms to determine whether a given text is in fact nonsense or not. |
Криптоаналитики разработали алгоритмы, позволяющие определить, является ли данный текст на самом деле бессмыслицей или нет. |
Even though the most well-known form of literary nonsense is nonsense verse, the genre is present in many forms of literature. |
Хотя самой известной формой литературной бессмыслицы является бессмысленный стих, этот жанр присутствует во многих видах литературы. |
To proceed, carefully and deliberately, from nonsense, with a straight face, often arriving at a new kind of sense. |
Осторожно и обдуманно исходить из бессмыслицы, с невозмутимым лицом, часто приходя к новому виду смысла. |
Many nursery rhymes are nonsense if the context and background are not known. |
Многие детские стишки являются бессмыслицей, если контекст и фон не известны. |
A nonsense mutation in one gene of an operon prevents the translation of subsequent genes in the unit. |
Бессмысленная мутация в одном гене оперона препятствует трансляции последующих генов в единицу. |
Your own works of Servetus is more like a complete nonsense. |
Ваши собственные сочинения о Сервете больше похожи на полную бессмыслицу. |
What's even more dull nationalistic nonsense is an effort within the last 100 years by Germans to Germanize Copernicus. |
Еще более тупой националистической чепухой является попытка немцев в течение последних 100 лет германизировать Коперника. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «raving nonsense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «raving nonsense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: raving, nonsense , а также произношение и транскрипцию к «raving nonsense». Также, к фразе «raving nonsense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.