Recall here - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Recall here - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
напомнить
Translate

- recall [noun]

noun: отзыв, отозвание, воспоминание, память, призыв вернуться, отбой, сигнал к возвращению, вызов на бис

verb: вспоминать, отзывать, напоминать, отменять, вызывать обратно, призывать обратно, призывать из запаса, вызывать в памяти, воскрешать, выводить

  • in order to recall - для того, чтобы напомнить

  • speed recall - скорость отзыва

  • recall again - напомнить еще раз

  • not that i can recall - не то, что я могу вспомнить

  • as you recall from - как вы помните из

  • council will recall that - Совет будет напомнить, что

  • could not recall - не мог вспомнить

  • we may recall - мы можем вспомнить

  • i recall how - я помню, как

  • for easy recall - для быстрого вызова

  • Синонимы к recall: summoning back, ordering back, calling back, remembrance, recollection, memory, callback, reminiscence, think back on/to, recollect

    Антонимы к recall: disremember, forget, unlearn

    Значение recall: an act or instance of officially recalling someone or something.

- here [adverb]

adverb: здесь, сюда, тут, вот, вон, в этот момент

noun: настоящее место



If I recall, this article used to have a reference section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я правильно помню, в этой статье раньше был справочный раздел.

International civil servants must be committed to the values, principles and standards set forth here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные гражданские служащие должны быть привержены изложенным здесь ценностям, принципам и стандартам.

What I'm showing you here is the average 24-hour workday at three different points in history: 2007 - 10 years ago - 2015 and then data that I collected, actually, only last week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я демонстрирую среднестатистический 24-часовой будний день на трёх разных временных отрезках: 2007-й год — 10 лет назад — 2015-й год и последняя информация — на прошлой неделе.

Here's a painting from back around that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это картина, написанная в то время.

When the Queen is here, the royal standard flut­ters over the palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда королева здесь, королевского штандарт развевается над дворцом.

Just stay here for a couple of hours and rest until it subsides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто останьтесь здесь на пару часов и отдохните, пока все не пройдет.

All kinds of strange things have been happening ever since Darryl got here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякие странные вещи начали происходить с тех пор, как здесь появился Деррил.

Didn't I just tell you I didn't want to see your ugly mug around here again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве я не сказал тебе, что не хочу больше видеть твою уродливую рожу?

The blond young man kept looking around worriedly, as though he was supposed to have met someone here a while ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кудрявый юнец продолжал беспокойно оглядываться по сторонам, словно никак не мог дождаться кого-то.

You know, it's because of you she had this dream to come down here and live by Paradise Falls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы подарили ей мечту добраться сюда и поселиться у Райского водопада.

You came out here and struck a mother lode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы появились здесь и сразу напали на золотую жилу.

It appears as though there's something written here in the language of the Highland Dwarf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь что-то написано на языке горных гномов.

Says here you were caught buying Valium in a drugstore downtown without a prescription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут написано, что ты покупал в аптеке валиум без рецепта...

They pull carts back here to haul out game all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они постоянно здесь что-то таскают на своих телегах.

I want you to be in charge of safety here at the plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы, чтобы ты занялся вопросом безопасности на станции.

I don't recall the part about vanishing into thin air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что-то я не припомню части об его бесследном исчезновении.

I think that over it here is the dishwasher, and the best part about it is... you could spit on the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А самое лучшее в этом то,... что можно плевать на пол, мне наплевать.

To walk all the way over here only to discover that there is not room at this table for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройти всю дорогу до сюда только для того, чтобы обнаружить, что за этим столом для тебя нет места.

They're on their way over here to have a threesome with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они едут сюда, чтобы устроить со мной групповушку.

Well, it's here that life introduces an entirely new trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь жизнь придумывает совершенно новый трюк.

Here we have a virtual Achilles heel of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь мы сталкиваемся с наиболее уязвимым элементом международного права.

We only go up to fifth grade here, and you know middle school competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы только хотим облегчить его жизнь в пятом классе, ну знаете, школьный конкурс.

But here, not having to model it for real.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь нам не пришлось делать настоящую модель.

I mean, we're... we're talking about Wade Kinsella, a renowned ladies' man that we're talking about here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, мы... мы говорим о Уэйде Кинселла, об известном всем бабнике.

I recall visiting his home in Washington in September 1970 and had long discussions with him concerning the prospect of the realization of his initiative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне вспоминаются посещение его дома в Вашингтоне в сентябре 1970 года и долгие беседы с ним относительно перспектив реализации его инициативы.

You guys stay here while I get help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, ребята, сидите здесь, а я позову на помощь.

So, We cannot stay here, it's dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нельзя тут быть, это опасно.

We just thought it'd be fun to get trashed here one more time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просто подумали, что будет весело потусоваться здесь ещё раз.

Each day you don't recall a name or place, make a mark on the page for that day's date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день, когда вы не сможете вспомнить имя или место, делайте отметку на странице этого дня.

And as I recall, we dunked that skunk, didn't we?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И насколько я помню, мы его замочили, так ведь?

I seem to recall Francis thought it remarkably tedious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, Фрэнсис говорил, что это невероятно утомительно.

But if you're being honest, I mean, really honest you'll recall that you also had an underdeveloped 19-year-old brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, по правде говоря... Если быть честными, вы вспомните, что у вас так же и был неразвитый девятнадцатилетний мозг.

You recall when we came to Tara last, hunting for supplies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы помните, как мы в последний раз явились в Тару за провиантом?

And how I suffered then straining to recall the color that in my youth I took for granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я тогда страдал пытаясь восстановить в памяти цвет который в молодости я считал само собой разумеющимся.

Well, Cedric's, uh, powers of recall don't seem particularly, uh... state-of-the-art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, Седрик, не кажется особенно, как бы сказать... уполномоченным лицом.

The only thing I can recall is that we passed through villages and towns and that at Tula an otkupshchik made a speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню только, что и деревнями шли, и городами шли, да еще, что в Туле откупщик нам речь говорил.

Well, we work very closely with many scientific departments, but I can't recall ever receiving a delegation from the botanic gardens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы тесно сотрудничаем со многими научными группами, но я не припомню, чтобы нас когда-нибудь посещала делегация из ботанического сада.

We are calling other valued clients right now to inform them of a recall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящий момент мы обзваниваем наших уважаемых клиентов и сообщаем им об отзыве изделий.

I don't recall seeing you after dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не видел тебя после ужина.

As I recall, you told me not to move a muscle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я помню, ты сказал мне не шевелить ни одним мускулом.

He did not, as he had done at other times, recall the whole train of thought-that he did not need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не вспоминал теперь, как бывало прежде, всего хода мысли (этого не нужно было ему).

When I reached this parade I'm in now, I'd have to recall for him those first few weeks spent at Saint-Clair... in my new family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы вместе дойдем до того перевала, до которого я добралась, мне нужно будет напомнить ему о тех нескольких неделях в Сен-Клере... С моей новой семьей.

Rachel could not recall if Tench had even given her time to mention Corky and Tolland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейчел не могла вспомнить, успела ли она вообще упомянуть в разговоре с Тенч имена Толланда и Мэрлинсона.

Your Majesties, you should know that, due to my infirmity, I have applied for a recall to Spain and am even now am awaiting the Emperor's permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши Величества, ...должен проинформировать вас, что вследствие состояния здоровья ...я подал прошение об отзыве в Испанию, и сейчас ...ожидаю разрешения императора.

The increase in the ability to recall dreams appears related to intensification across the night in the vividness of dream imagery, colors, and emotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение способности вспоминать сны, по-видимому, связано с усилением в течение ночи яркости образов сновидений, цветов и эмоций.

An individual recalls a memory, but there is some deficit after recall that interferes with the person establishing its falseness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индивид вспоминает воспоминание, но после вспоминания возникает некоторый дефицит, который мешает человеку установить его ложность.

Recall for items learned in a particular context is better when recall occurs in the same place as when the initial memory occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспоминать о предметах, изученных в определенном контексте, лучше, когда воспоминание происходит в том же месте, что и при первоначальном запоминании.

Adults can generally recall events from 3–4 years old, and have primarily experiential memories beginning around 4.7 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрослые, как правило, могут вспомнить события с 3-4 лет, и у них есть в основном эмпирические воспоминания, начинающиеся примерно с 4,7 лет.

Whirlpool Corporation is mired in controversy in the UK for its decision not to recall faulty items that have caused deadly fires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корпорация Whirlpool погрязла в спорах в Великобритании из-за своего решения не отзывать неисправные предметы, которые вызвали смертельные пожары.

The recall was linked to 1 death, 41 injuries, 212 crashes, and 308 reports of property damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отзыв был связан с 1 гибелью, 41 ранением, 212 авариями и 308 сообщениями о материальном ущербе.

John Sweller indicated that experiences stored as long-term memories are easier to recall, as they are ingrained deeper in the mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Свеллер указал, что переживания, хранящиеся в виде долговременных воспоминаний, легче вспоминаются, поскольку они глубже укоренены в сознании.

If I recall correctly, virtually everyone here has admitted that they do not know that much about AAB's works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я правильно помню, практически все присутствующие здесь признали, что они не так уж много знают о работах Ааб.

Recall that in Gbcast, each operational process has a current view, and each view defines a leader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомним, что в Gbcast каждый операционный процесс имеет текущее представление, и каждое представление определяет лидера.

Mitsubishi did not issue a recall but halted production and sales of the two models until it determines the causes of the battery problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitsubishi не выпустила отзыв, но приостановила производство и продажи двух моделей до тех пор, пока не установит причины проблем с батареей.

He says so in the movie, which made me recall some scenes from cw. But he is obviously with the evil empire of palpatin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит так в фильме, который заставил меня вспомнить некоторые сцены из cw. Но он явно связан с империей зла Палпатина.

The first recall was announced on February 7, 2014, and involved about 800,000 Chevrolet Cobalts and Pontiac G5s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый отзыв был объявлен 7 февраля 2014 года, и в нем приняли участие около 800 000 Chevrolet Cobalts и Pontiac G5s.

A person with the Fregoli delusion can also inaccurately recall places, objects, and events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек с манией Фреголи может также неточно вспомнить места, предметы и события.

Perhaps they are; however, I do not recall having seen something similar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, так оно и есть, но я не припомню, чтобы видел что-то подобное.

This seems unnecessarily complex and slightly misleading, and as far as I recall it's not in accordance with our disambiguation guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кажется излишне сложным и слегка вводящим в заблуждение, и, насколько я помню, это не соответствует нашему руководству по устранению двусмысленностей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «recall here». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «recall here» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: recall, here , а также произношение и транскрипцию к «recall here». Также, к фразе «recall here» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information