Recharge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- recharge [rɪˈʧɑːʤ] гл
- перезаряжать, перезарядиться, перезарядить(reload)
- заряжать, подзаряжать, зарядить, подзарядить(charge)
- recharge the battery – зарядить аккумулятор
- пополнить, пополнять, пополняться(replenish)
-
noun | |||
перезарядка | recharge, reloading, overcharge | ||
заряд | charge, recharge, load, cartridge, filling, filler | ||
контратака | counterattack, recharge | ||
verb | |||
перезаряжать | recharge, reload, overcharge | ||
подзарядить | recharge |
- recharge гл
- reload · rejuvenate · restore
verb
- reload
dampen, deaden, destroy, devitalize, drain, enervate, kill, suppress, abash, abate, abolish, afflict, agitate, annihilate, annoy, appal, appall, awe, become angry, become gloomy, becourage, blacken, block, blunt, bore
Recharge restore an electric charge to (a battery or a battery-operated device) by connecting it to a device that draws power from another source of electricity.
Возможно им нужно что-то перезарядить. |
|
Cos the range, I'd have to stop halfway and recharge. It's two days to get home. |
Я должен буду остановиться на пол пути, чтобы зарядить его, так что мне потребуется два дня чтобы добраться домой. |
Ну и знаете, это мне очень помогло так сказать перезарядить батарейки, и... |
|
Furthermore, reading dynamic memory is a destructive operation, requiring a recharge of the storage cells in the row that has been read. |
Кроме того, чтение динамической памяти является разрушительной операцией, требующей перезарядки ячеек памяти в строке, которая была прочитана. |
Pumping brakes can dump energy as heat, or can be regenerative brakes that recharge a pressure reservoir called a hydraulic accumulator. |
Насосные тормоза могут сбрасывать энергию в виде тепла или могут быть регенеративными тормозами, которые заряжают напорный резервуар, называемый гидравлическим аккумулятором. |
Кабель, который вы выдернули, питает весь самолет. |
|
I could rig it so I don't need to recharge. |
Я бы могла переделать так чтобы не нужно было заряжать. |
In case of electronic pipettes, such stand can recharge their batteries. |
В случае с электронными пипетками такая подставка может подзаряжать их аккумуляторы. |
Enough to get us well out into space, where we can recharge from a sun. |
Достаточно, чтобы выйти в космос, а там мы подзарядимся от солнца. |
On the other hand, since R407C is ternary blends, it has a temperature glide which makes additional recharge difficult. |
С другой стороны, так как R407C состоит из смеси трех компонентов, для него характерен сдвиг по температуре, что существенно усложняет перезарядку. |
Solar cells produce direct current electricity from sunlight which can be used to power equipment or to recharge a battery. |
Солнечные батареи производят электричество постоянного тока из солнечного света, который может быть использован для питания оборудования или для подзарядки аккумулятора. |
Sing the heartbeat song to help me recharge then. |
Помоги мне подзарядиться. Спой песню. |
And we have, what? Eight more recharge cycles to go before we get to Origae-6? |
И у нас еще сколько, 8 перезарядок осталось, пока не доберемся до Ориги-6? |
It'll still produce hot water, prepare the food, recharge the power cells. |
Он будет греть воду, готовить еду, подзаряжать топливные элементы. |
Then you can also recharge me and keep me company. |
А ты сумеешь подзарядить меня и составить мне компанию. |
Возможно, я смогу зарядить аккумуляторы. |
|
But if we can recharge it, we can use it as a weapon against the rest of the Host. |
Если мы его зарядим, то сможем использовать как оружие против остальных терминалов. |
Да, кто-то должен перезарядить этот шатер. |
|
Три секунды на перезарядку. |
|
Даст ему шанс собраться с мыслями, восстановиться. |
|
So we recharge off another kind of star. |
Значит мы подзарядимся от другой звезды. |
When groundwater is extracted from aquifers in the subsurface more rapidly than it is able to recharge, voids are created beneath the earth. |
Когда грунтовые воды извлекаются из подземных водоносных горизонтов быстрее, чем они способны подпитываться, под землей образуются пустоты. |
When you feel your nerd powers being drained, do you come in here to recharge? |
Когда ты чувствуешь, что твои ботанские силы истощаются, ты приходишь сюда подзарядиться? |
The UAE has an arid climate with less than 100mm per year of rainfall, a high evaporation rate of surface water and a low groundwater recharge rate. |
ОАЭ имеют засушливый климат с менее чем 100 мм осадков в год, высокую скорость испарения поверхностных вод и низкую скорость пополнения подземных вод. |
Drives for 4 hours before noon, Lays the solar panels, waits 13 hours for them to recharge, and sleeps somewhere in there and then, starts again. |
Едет 4 часа до полудня, раскладывает солнечные панели, ждёт 13 часов пока батареи зарядятся, и спит где-то там а потом начинает всё снова. |
Once they find Philae, mission engineers can better assess the chances that it will eventually receive enough sunlight to recharge, wake up, and do more science. |
Как только инженеры найдут Philae, они смогут ответить на вопросы о том, удастся ли зонду получить достаточное количество солнечного света для подзарядки аккумуляторов, проснуться и продолжить сбор данных. |
We assume to recharge. |
Мы полагаем, для перезарядки. |
Мы перезарядим тебя, перенесем к розетке, подключим тебя. |
|
A large-scale artificial groundwater recharge scheme exists in the area, providing a much-needed freshwater barrier to intruding seawater. |
В этом районе существует крупномасштабная система искусственного пополнения подземных вод, обеспечивающая столь необходимый пресноводный барьер для проникновения морской воды. |
A portal this powerful... there must be another way to recharge it. |
Это очень мощный портал... должен быть способ зарядить его. |
Before excavation, information about the geology, water table depth, seasonal fluctuations, recharge area and rate must be found. |
Перед началом раскопок необходимо получить информацию о геологии, глубине залегания грунтовых вод, сезонных колебаниях, площади и скорости пополнения запасов. |
Such rivers are typically fed from chalk aquifers which recharge from winter rainfall. |
Такие реки обычно питаются из меловых водоносных горизонтов, которые пополняются за счет зимних осадков. |
These activities can increase the downward movement of water to exceed the natural rate of groundwater recharge. |
Эти мероприятия могут увеличить нисходящее движение воды, чтобы превысить естественную скорость пополнения подземных вод. |
Powered by only 60 hours of battery life and with its ability to recharge in doubt, Philae beat the clock and sent all the data back to Earth before its battery petered out. |
Когда до полной разрядки аккумулятора оставалось всего 60 часов, а способность зонда подзарядить их оказалась под сомнением, Philae отправил все собранные данные на Землю. |
I am up in Woodstock with Adam 'cause we're doing this, like, couples getaway to just, you know, relax and recharge. |
Я в Вудстоке с Адамом, у нас типа романтической поездки для двоих, ну знаешь, чтобы расслабиться и добавить новизну отношениям. |
If you recharge the battery frequently, it won't last as long as if you use the controller only occasionally. |
Если аккумулятор перезаряжается часто, то срок его службы меньше, чем при редком использовании геймпада. |
Я напишу вам, как только заряжу телефон. |
|
Battery manufacturers recommend against attempting to recharge primary cells. |
Производители аккумуляторов рекомендуют не пытаться подзаряжать первичные элементы питания. |
Well, I'm finished being a human lightning rod. By now, I can recharge my own cell phone. |
Знаешь, мне надоело быть человеком молниеотводом И сейчас я смогу забрать свой телефон |
You got to recharge the mitzvah, so you always keep your mitzvah kind of full, at capacity. |
Надо обновлять бар-мицву чтобы мицва постоянно была полной, под завязку. |
Its batteries are depleted and there isn’t enough sunlight to recharge. |
У него разрядились аккумуляторы, и подзарядка пока невозможна, потому что не хватает солнечного света. |
Plus, we've no option but to recharge, so we go off the path. |
Кроме того нам нужно подзарядиться, так что... Мы изменим курс. |
So while she's sleeping - and the rover does sleep at night because she needs to recharge her batteries and she needs to weather the cold Martian night. |
Поэтому, пока команда спит, вездеход тоже бездействует, потому что ему нужно зарядить аккумуляторы, ему необходимо выдержать холодную марсианскую ночь. |
Some roadside assistance organizations offer charge trucks to recharge electric cars in case of emergency. |
Некоторые организации по оказанию помощи на дорогах предлагают заряжать грузовики для подзарядки электромобилей в случае чрезвычайной ситуации. |
In countries and regions such as China, India, North Africa, the Middle East and North America, groundwater depletion exceeds recharge rates. |
В странах и регионах, таких как Китай, Индия, Северная Африка, Ближний Восток и Северная Америка, темпы истощения запасов подземных вод превосходят темпы их пополнения. |
Pre can draft on Viren and recharge for one last move. |
Пре может повисеть на Вирене и восстановиться для последнего рывка. |
Surface water is naturally replenished by precipitation and naturally lost through discharge to the oceans, evaporation, evapotranspiration and groundwater recharge. |
Поверхностные воды естественным образом пополняются осадками и естественным образом теряются в результате сброса в океаны, испарения, испарения и подпитки грунтовых вод. |
Они обычно заряжаются с помощью USB-источника питания. |
|
The Terrakors are forced to flee due to their own depleting energy levels, and both factions head for Siliton Mountain to locate the crystals they need to recharge. |
Терракоры вынуждены бежать из-за их собственных истощающихся энергетических уровней, и обе фракции направляются к горе Силитон, чтобы найти кристаллы, которые им нужно перезарядить. |
Но у нас нет энергии, и никакого ее источника, чтобы перезарядиться. |
|
Natural groundwater recharge is estimated at about 300 million cubic meters per year. |
Естественная подпитка подземных вод оценивается примерно в 300 миллионов кубометров в год. |
Can you recharge yourself? |
Ты можешь перезарядиться? |
The alternator is used to recharge the battery and run the accessories when the engine is running. |
Генератор используется для подзарядки аккумулятора и запуска аксессуаров при работающем двигателе. |
- water table recharge - повышение уровня подземных вод
- artificial groundwater recharge - искусственное пополнение запасов грунтовых вод
- rainfall runoff recharge - пополнение запасов подземных вод дождевым стоком
- recharge drainage - инфильтрационный бассейн
- recharge note - оправдательный документ
- recharge pit - инфильтрационный бассейн
- sewage recharge - магазинирование сточных вод
- recharge time - время перезарядки
- recharge system - система перезарядки
- unwind and recharge - Расслабиться и перезарядка
- to recharge - для пополнения
- recharge management - управление перезарядка
- recharge of aquifers - подпитка водоносных горизонтов
- aquifer recharge - водоносные горизонты
- natural recharge - естественная перезарядка
- recharge overnight - подзарядка в течение ночи
- recharge rate - перезарядка скорость
- annual recharge - ежегодное пополнение
- not attempt to recharge - Не пытайтесь перезаряжать
- recharge of groundwater - подпитка грунтовых вод
- time to recharge - время перезарядки
- rest and recharge - отдых и перезарядка
- battery recharge time - Время перезарядки батареи
- rate of recharge - Скорость перезарядки
- make a recharge - сделать подпитку
- aquifer recharge zones - перезарядка зоны водоносных горизонтов
- basin recharge - бассейн перезарядка
- aquifer recharge area - зона пополнения запасов подземных вод
- You need to relax and recharge - Вам нужно расслабиться и восстановить силы
- Can you recharge yourself? - Можете ли вы подзарядиться