Region by region basis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
He skirted the edge of the bare region until he reached the houses. |
Он шел по краю оголенной зоны, пока не добрался до домов. |
This architectural feat singles it out as an exception in this region. |
Эта архитектурная особенность выделяет ее среди пирамид этого региона. |
In the Hutsul region, for example, the dishes were served in the following order: beans, fish, boiled potato, dumplings, cabbage rolls, kutya, potatoes mashed with garlic, stewed fruit, plums with beans and some other dishes. |
Например, по гуцульской традиции, блюда сервируют в таком порядке: бобы, рыба, вареная картошка, вареники, голубцы, кутя, картофельное пюре с чесноком, компот, сливы с фасолью и другие блюда. |
Tripley and Kane had both lived in the Severin Valley in the western mountain region of Equatoria. |
Трипли и Кейн жили в долине Северина в западном горном районе Экватории. |
So I started to travel around the mid-Atlantic region filming these dead malls. |
Я отправился колесить по Среднеатлантическому региону, снимая эти торговые центры. |
The region shifted between Rhun and the eastern Kaifate frequently. |
Эта область часто переходила от рунов к восточному Кайфаэту. |
The forms of cooperation referred to above may be applicable to peace-keeping operations in the CSCE region. |
Упомянутые выше формы сотрудничества могут быть применимы к операциям по подержанию мира в регионе СБСЕ. |
Once again we've had an uninvited guest in the Lillehammer region. |
Достаточно одного раза, когда он был незваным гостем в регионе Лиллехаммера. |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
Беспорядки и бесчинства распространились по всему региону |
|
First we listened to a lecture on the history of our region which was very interesting. |
Сначала мы прослушали лекцию об истории нашего региона, которая была очень интересной. |
The region's and city's governors, chiefs of the Army and Navy, survivors of the Great Patriotic War. |
руководство области, города, армии и флота, участники Великой Отечественной войны. |
Each region will be able to govern itself and focus on reconstruction until such time as a central authority can be safely reestablished. |
Каждый регион переходит на самоуправление и полное восстановление, пока центральная власть не восстановит свои силы. |
И только в Чернобыльской зоне мы находим их популяцию. |
|
The region is notorious for Dream Spice smuggling, and piracy is rampant. |
Район печально известен широкой контрабандой травки сновидений и пиратством. |
This is a kid with no criminal record, no prior travel or contacts in the region. |
Мальчишка без криминального прошлого, ни предыдущих поездок, ни связей в тех краях. |
Jean-Claude Delsart, the region's rising star |
Жан-Клод Дельсар, восходящая звезда региона |
Many tourists want to see this amazing region, which is known for its crystal clear lakes, high mountains and other natural wonders. |
Многие туристы хотят увидеть этот удивительный регион, который знаменит своими кристально-чистыми озерами, высокими горами и другими природными чудесами. |
Now, for almost 15 years this region of Yungay, discovered by NASA, was thought to be the driest place of this desert, but I knew that it was not. |
Провинция Юнгай, открытая НАСА, почти 15 лет считалась самым сухим районом пустыни, но я знал, что это не так. |
For the TIR or other similar transit systems to be applicable, several countries in the same region need to accede to the convention concerned. |
Для применения режима МДП или аналогичной транзитной системы необходимо, чтобы к конвенции присоединились несколько стран из одного региона. |
All of them affected the nasal intonations of that region and favored the long, chanting styles of epics. |
Большинство из них приехали из Фарроу, и все они предпочитали длинные монотонные эпические песнопения. |
Now Australians see themselves as inhabitants of the Asia Pacific region. |
Сегодня австралийцы видят себя жителями азиатско-тихоокеанского региона. |
The Farrow region, with its scattered nomadic tribal populations, fell easily to the organized armies he led. |
Район Фарроу с его разбросанными кочевыми племенами легко пал под натиском организованных армий. |
The Mac carried enough supplies for a ten-week stay in the region. |
На Мак-Коллуме хватит запасов для десятинедельного пребывания в этой зоне. |
Clues to the link come from this group of people who live in a remote region of Ecuador. |
Выявить эту связь помогла группа людей, которые проживают в одном из отдаленных районов Эквадора. |
The deepest lake in the world, Baikal, is also situated in Russia, in the East Siberian region. |
Самое глубокое озеро в мире, Байкал, также расположено в России, в Восточно – Сибирском округе. |
I'll have the FBI track down all the major suppliers of hydroprene in the region. |
Я скажу ФБР, чтобы они проверили всех крупных поставщиков гидропрена в округе. |
And so we defined all these terms, and then we had eight correspondents in the region. |
Мы дали определение всем этим терминам, у нас было восемь корреспондентов по всему региону. |
He spoke with absolutely no accent, no hint of region, or country. |
Ни малейшего акцента, никакого указания на регион или страну. |
Tom woke up the next day somewhere near the south polar region. |
На следующий день он пробудился неподалеку от южного полюса. |
I pulled the intelligence bio on Lorcan Verrochio, the Frontier Security Commissioner in the region. |
Я поднял досье разведки на Лоркана Веррочио, комиссара Пограничной Безопасности в регионе. |
Её разновидность, которая произрастает только в этом регионе Африки. |
|
The greater good of the region had fallen beneath the lesser personal gains of stubborn pride, with most of the people of Ten-Towns confusing unity with dependence. |
Подавляющая часть населения региона пала жертвой собственной упрямой гордости и амбиций. |
К наступлению каждой ночи в регионе имели отношение пятнадцать канатов. |
|
Я так много слышала о сезоне свадеб в ваших краях! |
|
The region has one of the most desert and the sad face of the earth. |
Этот регион имеет один из самых пустынных и печальных обликов земли. |
And this newly formed Arab Organization for Electoral Management Bodies, which is trying to professionalize how elections are run in the region, they're using it as well. |
А ещё недавно была сформирована арабская организация для избирательных органов управления, которая как раз специализируется на том, как проходят выборы в регионе, и эта организация тоже работает. |
They help us to attain the highest hatch rates and yields per acre of any hatchery in the region. |
Благодаря им у нас самые высокие показатели среди всех хозяйств в регионе. |
The average level of capacity in a developing region could therefore be biased lower. Asian Development Bank, Purchasing Power Parities and Real Expenditures. |
В связи с этим средний уровень потенциала какого-либо развивающегося региона может оказаться заниженным. |
It originated in the remote Wutai region of Taiwan. |
Она растет в отдаленном регионе Тайваня под названием Утайшань. |
Я позволил себе принести вам книжку о нашем крае. |
|
This is Dr. Nezar Ismet, he's the Minister of Health in the northern autonomous region of Iraq, in Kurdistan. |
Это доктор Назир Исмет, министр здравоохранения в северном автономном округе Ирака, в Курдистане. |
And even human consciousness generally - it's just a tiny region in a vast space of possible consciousnesses. |
Даже человеческое сознание, в общем, это лишь оазис в огромном пространстве возможного сознания. |
I even took the first place among pupils in my region last year. |
В прошлом году даже занял первое место по области среди школьников. |
The church was three-quarters of the way into its second century, and among the most prosperous of such congregations in the region. |
Церковь была построена больше сотни лет назад и обладала самым процветающим приходом во всем регионе. |
Every law enforcement officer in the national capital region is looking for you, Kai. |
Каждый служащий правоохранительных органов в районе столицы разыскивает тебя, Кай. |
Most of the region is desert or has limited and irregular rainfall. |
Большинство региона является пустыней или имеет ограниченное и нерегулярное выпадение осадков. |
Thick fog will also be seen on west coast and the mountainous region. |
Такой же густой туман в горных районах и на западном побережье. |
The Cordillera region is composed of numerous mountain groups: the Rocky Mountains, the Coast Mountains and others. |
Область Кордильер состоит из многочисленных групп гор: Скалистые горы, Прибрежные горы и другие. |
This region of Cheviot Hills is famous because of the fact that short-wooled sheep breeding is developed here and also high quality woolen stuff is produced in this district. |
Эта область Чевиот-Хилса известна из-за факта, что короткое-wooled размножение овец развито здесь, и также высококачественный шерстяной материал произведен в этом районе. |
Increased economic growth and prosperity in the region is coupled with increasing generation of solid waste. |
В условиях ускорения экономического роста и процветания в регионе образуется все больше твердых отходов. |
The Somali coast, and the area that could be described as the Somali Exclusive Economic Zone, comprises one of the richest fishing grounds in the region. |
Прибрежные воды Сомали и район, который можно назвать исключительной экономической зоной Сомали, располагают одними из самых богатых запасов рыбных ресурсов в регионе. |
One reason why average speeds drop so low is the long standing times at many customs posts and border crossings in the region. |
Одной из причин столь значительного снижения средней скорости являются длительные простои на многих таможенных пунктах и пограничных переходах в этом регионе. |
Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt. |
Поэтому миллионы людей во всем регионе обращаются в ломбарды, поскольку семьи чувствуют давление из-за повышения стоимости жизни и быстрого роста задолженности домохозяйств и потребительских долгов. |
Sometimes I fancy it must be a region of unreasonable sublimities seething with the excitement of their adventurous souls, lighted by the glory of all possible risks and renunciations. |
Иногда я себе рисую мир безрассудный и возвышенный, где трепещут их отважные души, -мир, озаренный сиянием всех опасностей и отречений. |
The following table gives the index average by world region, and the number of covered countries in 2017. |
В следующей таблице приведены средние значения индекса по регионам мира и число охваченных стран в 2017 году. |
In November 2011, Seasons 2–5 were released on Region B Blu-ray in Australia with Season 6 Region B Blu-ray released December 16, 2011. |
В ноябре 2011 года, Сезоны 2-5 были выпущены на Region B Blu-ray в Австралии с сезоном 6 Region B Blu-ray, выпущенным 16 декабря 2011 года. |
Well, I have just completed the merge of all Area/Region articles in Scotland to Scouting in Scotland so the job is done. |
Ну, я только что завершил слияние всех статей области/региона в Шотландии в Scouting in Scotland, так что работа сделана. |
Позже Стефан Неманич вернул себе этот регион. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «region by region basis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «region by region basis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: region, by, region, basis , а также произношение и транскрипцию к «region by region basis». Также, к фразе «region by region basis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.