Relevant users - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
relevant app - соответствующее приложение
depending on the relevant - в зависимости от соответствующего
relevant means - соответствующие средства
non safety relevant - не имеющие отношение к безопасности
became relevant - стала актуальна
it would be relevant - было бы уместным
comply with relevant regulations - соблюдать соответствующие правила
be relevant and useful - быть актуальными и полезными
relevant to your role - отношение к вашей роли
previous relevant resolutions - предыдущие соответствующие резолюции
Синонимы к relevant: pertinent, related, germane, applicable, to the point, apropos, on-topic, material, connected, apposite
Антонимы к relevant: irrelevant, inconsistent, inappropriate, improper, mismatching
Значение relevant: closely connected or appropriate to the matter at hand.
allow users - предоставить пользователям
to protect our users - для защиты наших пользователей
road users - участники дорожного движения
allows users - позволяет пользователям
port users - пользователи порта
english-speaking users - английский-говорящих пользователей
allow users to select - позволяют пользователям выбирать
users of the applications - пользователи приложений
users are given - пользователи получают
daily active users - ежедневно активных пользователей
Синонимы к users: customers, members, providers
Антонимы к users: nonaddicts, nonusers
Значение users: plural of user.
The company argued that it was possible to comply with the relevant law without compromising its users' privacy. |
Компания утверждала, что можно соблюдать соответствующий закон без ущерба для конфиденциальности своих пользователей. |
It helps in expanding the reach of display campaigns while targeting relevant users for a business. |
Это помогает расширить охват медийных кампаний, одновременно ориентируясь на релевантных пользователей для бизнеса. |
It also associates metadata with objects, allowing it to provide users with relevant pieces of information about the objects and their relationships. |
Он также связывает метаданные с объектами, что позволяет ему предоставлять пользователям соответствующие фрагменты информации об объектах и их взаимоотношениях. |
Publication of the main features of methods and tools as well as relevant project results and case studies would be of great benefit to current and potential users. |
Публикация информации об основных функциях методов и инструментов, а также соответствующих результатах проектов и тематических исследований будет весьма полезной для нынешних и будущих пользователей. |
The relevant authority will sometimes attempt to provide additional parking opportunities and direct users to those facilities. |
Соответствующий орган власти иногда будет пытаться предоставить дополнительные возможности для парковки и направлять пользователей на эти объекты. |
Bing News also allow users to type in a search term to browse through an archive of news articles relevant to the search query. |
Bing News также позволяет пользователям вводить поисковый запрос для просмотра архива новостных статей, относящихся к поисковому запросу. |
Over-tagging: Don't add too many tags a single video. The more tags you add to a video, the less relevant they become for users who are searching. |
Слишком много хештегов. Большое число хештегов может запутать пользователей. |
Through Panama, Yahoo aims to provide more relevant search results to users, a better overall experience, and to increase monetization. |
Через Панаму Yahoo стремится предоставить пользователям более релевантные результаты поиска, улучшить общий опыт и увеличить монетизацию. |
First, users simply consumed more media when an algorithm found relevant media for them. |
Во-первых, люди просто стали пользоваться большим числом ресурсов, когда алгоритм находил актуальные для них страницы. |
Even in some studies, it is shown that users find experienced-based information more relevant than information which was prescribed by professionals. |
Даже в некоторых исследованиях показано, что пользователи находят информацию, основанную на опыте, более актуальной, чем информация, предписанная профессионалами. |
It helps users find relevant information and discover resources. |
Но любая такая дискуссия заключается, ИМО, в специфике этого РФК, которая должна быть по общей политике. |
Users can label the ways they contribute by, for example, joining WikiProjects and using the relevant Userboxes. |
Пользователи могут помечать способы, которыми они вносят свой вклад, например, присоединяясь к WikiProjects и используя соответствующие Userboxes. |
Users may withhold information that they don't believe is particularly interesting, relevant, or truthful. |
Пользователи могут скрывать информацию, которая, по их мнению, не является особенно интересной, актуальной или правдивой. |
In parallel, a relevant proposal implementing Users 1388 and 1390 was sent for endorsement by the Council of Ministers. |
Параллельно с этим на одобрение Совета Министров было направлено соответствующее предложение об осуществлении резолюций 1388 и 1390. |
In December 2017, Instagram began to allow users to follow hashtags, which displays relevant highlights of the topic in their feeds. |
В декабре 2017 года Instagram начал разрешать пользователям следить за хэштегами,которые отображают актуальные моменты темы в своих лентах. |
The water abstraction indicator calculations are based on the data on quantity of abstracted water reported by water users to the relevant authorities. |
Расчеты показателя водозабора производятся на основе данных о количестве забранной воды, которые представляются водопользователями в соответствующие органы. |
This enables users to install Chrome Extensions from many publishers, and get customized alerts when relevant news is posted. |
Это позволяет пользователям устанавливать расширения Chrome от многих издателей и получать настраиваемые оповещения при публикации соответствующих новостей. |
Advertisers using this method believe it produces ads that will be more relevant to users, thus leading consumers be more likely influenced by them. |
Рекламодатели, использующие этот метод, полагают, что он производит рекламу, которая будет более актуальна для пользователей, таким образом, ведущие потребители будут более подвержены их влиянию. |
Is a link to a page on the alleged antisocial habits of Polish internet users REALLY relevant? |
Действительно ли ссылка на страницу, посвященную якобы антиобщественным привычкам польских интернет-пользователей, актуальна? |
First, it calculates which users in the Office Graph are most relevant to the current context. |
Сначала вычисляется, какие пользователи в Office Graph наиболее соответствуют текущему контексту. |
Certainly relevant to discuss those users already seeing ads in this essay. |
Замок элсдон был замком в деревне и является запланированным памятником архитектуры. |
Internally link relevant words, so that users unfamiliar with the subject can easier and faster understand what you have written. |
Внутренне свяжите соответствующие слова, чтобы пользователи, незнакомые с темой, могли легче и быстрее понять, что вы написали. |
Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account. |
Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности. |
Individuals with the relevant mutations may never develop iron overload. |
У людей с соответствующими мутациями может никогда не развиться перегрузка железом. |
Surface content relevant to beliefs or political association. |
Предоставление материалов с учетом информации о вероисповедании и политических взглядах человека. |
I am not sure how his opinion is relevant. |
Я не уверена, что его мнение столь важно. |
This Security Organization conducted 74 studies of relevant private port facilities. |
Эти организации провели 74 исследования в соответствующих частных портовых сооружениях. |
If transactions to the primary main account affect the amounts in yet another main account, create another line, and enter or select appropriate values in the relevant fields. |
Если проводки по основному счету ГК влияют на суммы еще на одном счете ГК, создайте другую строку и введите или выберите соответствующие значения в нужных полях. |
It is the data being fed to the personalization algorithms and the actions we take as end users. |
Проблема в самой информации, которая попадает в эти алгоритмы, а также в нашей активности как пользователей. |
To help protect users, Google maintains a list of websites that are known to host malicious downloads and a list of trusted software publishers. |
Чтобы защитить пользователей, Google составляет списки сайтов, распространяющих вредоносные программы, а также списки надежных разработчиков. |
When you setup your webhook, there are 10 relevant webhook events (subscription fields) for this integration. |
При настройке Webhook используются 10 актуальных событий Webhook (полей подписки), относящихся к интеграции. |
His testimony is more than relevant. |
Его показания более, чем уместны. |
The unabridged users guide to all things Kryptonian? |
Полное собрание криптонских вещичек? |
Tia is not relevant to our investigation. |
Тиа не имеет отношения к нашему расследованию. |
We just wanted to furnish your office with information that Mr. Godfrey became aware of that may be relevant to your investigation. |
Мы просто хотим предоставить вашему офису информацию, которой обладает мистер Годфри и которая может иметь отношение к вашему расследованию. |
We've cooperated with the relevant authorities. |
Нам пришлось прибегнуть к помощи соответсвующих органов. |
There are several morbid details you should find relevant to your article. |
Есть несколько шокирующих деталей, которые вы найдете подходящими для вашей статьи. |
Don't you have anything relevant to say? |
Разве тебе нечего сказать? |
I run a high-profile company with millions of users and twice as many haters. |
Я руковожу крупной компанией, у которой миллионы пользователей и вдвое больше врагов. |
But then dawn wrote the book, and thanks to the lawsuit, I'm relevant again. |
Но затем Дон написала книгу, и благодаря судебному делу я снова востребована. |
For verification purposes, the following are relevant citations in Chinese from the Caijing article dated 29 September 2008. |
Для целей проверки Ниже приводятся соответствующие цитаты на китайском языке из статьи Цайцзина от 29 сентября 2008 года. |
However, existing modems were simply too expensive and difficult to use or be practical for most users. |
Однако существующие модемы были просто слишком дорогими и сложными в использовании или практичными для большинства пользователей. |
Each has a number of different attributes which are optimized and adjusted to best meet the needs of particular users. |
Каждый из них имеет ряд различных атрибутов, которые оптимизированы и скорректированы в соответствии с потребностями конкретных пользователей. |
I did some major re-editing moving things around, removed one superfluous paragraph, and added sections for various mediums where aesthetics are relevant. |
Я сделал несколько крупных правок, перемещая вещи вокруг, удалил один лишний абзац и добавил разделы для различных сред, где эстетика актуальна. |
For these reasons the 3 1⁄2-inch format was not widely accepted by Apple II users. |
По этим причинам формат 3 1⁄2 дюйма не был широко принят пользователями Apple II. |
The transport necessary between these stages is also taken into account as well as, if relevant, extra stages such as reuse, remanufacture, and recycle. |
Кроме того, учитывается транспортировка, необходимая между этими стадиями, а также, если это уместно, дополнительные стадии, такие как повторное использование, восстановление и рециркуляция. |
Speculating on increased cancer from vitamin supplements and including that the scientists can't explain why, is not relevant. |
Спекуляции на усилении рака от витаминных добавок и в том числе на том, что ученые не могут объяснить почему, не имеют отношения к делу. |
The difficulty with negligence is that it still requires the plaintiff to prove that the defendant's conduct fell below the relevant standard of care. |
Трудность с небрежностью заключается в том, что она все еще требует от истца доказать, что поведение ответчика было ниже соответствующего стандарта заботы. |
Может быть, такие пользователи также могут голосовать против предвзятых администраторов. |
|
Instead, B's interface should be modified if necessary so it can directly serve object A's request, propagating it to any relevant subcomponents. |
Вместо этого интерфейс B должен быть изменен, если это необходимо, чтобы он мог непосредственно обслуживать запрос объекта A, распространяя его на любые соответствующие субкомпоненты. |
Jiroft may certainly be relevant to the development of writing, but at this point, that idea is speculative. |
Джирофт, конечно, может иметь отношение к развитию письменности, но на данный момент эта идея носит спекулятивный характер. |
I have added/updated anti-circ sources to the article when they were relevant and correct. |
Я добавил / обновил источники anti-circ в статью, когда они были актуальны и правильны. |
Not sure if this is relevant to the Pez wiki page, but since we're talking about the various pez conventions, should links be added to them? |
Не уверен, что это имеет отношение к вики-странице Pez, но поскольку мы говорим о различных соглашениях pez, следует ли добавлять к ним ссылки? |
You're just deleting everything saying it is not relevant when it is. Please. |
Вы просто удаляете все, что говорит, что это не имеет значения, когда это так. Пожалуйста. |
I want to see them either brought up to snuff as relevant entries or mucked out. |
Я хочу, чтобы они были либо доведены до конца, как соответствующие записи, либо выброшены. |
They are particularly relevant for companies with shares or securities listed on a public stock exchange. |
Они особенно актуальны для компаний, акции или ценные бумаги которых котируются на публичной фондовой бирже. |
I am 40 years old - those are relevant with 1 source for each of those and many are inaccurate? |
Мне 40 лет - они релевантны с 1 источником для каждого из них, и многие из них неточны? |
The same criteria apply to synthesis, you must source to show why this synthesis is valid and relevant. |
Те же критерии применимы и к синтезу, вы должны исходить из источника, чтобы показать, почему этот синтез действителен и релевантен. |
All of the response sections have been cut back to focus on the most relevant issues - Sfmammamia and others have done a fantastic job. |
Все разделы ответов были сокращены, чтобы сосредоточиться на наиболее актуальных вопросах - Sfmammamia и другие проделали фантастическую работу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relevant users».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relevant users» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relevant, users , а также произношение и транскрипцию к «relevant users». Также, к фразе «relevant users» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.