Relief and assistance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Relief and assistance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
помощь и помощь
Translate

- relief [noun]

noun: облегчение, рельеф, помощь, освобождение, рельеф местности, утешение, рельефность, смягчение, смена, контраст

adjective: рельефный, вспомогательный, запасной

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • peter and - питер и

  • and landing - и посадки

  • privilege and - привилегия и

  • and salad - и салат

  • princesses and - принцесс и

  • ritual and - ритуал и

  • betty and - Бэтти и

  • eagle and - орел и

  • pastoral and - пастырской и

  • noticeable and - заметно и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- assistance [noun]

noun: помощь, содействие, вспомоществование



The South African National Defence Force provided aerial and ground assistance to relief efforts in Malawi and Mozambique starting on 16 March.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 16 марта национальные силы обороны Южной Африки оказывали воздушную и наземную помощь усилиям по оказанию чрезвычайной помощи в Малави и Мозамбике.

Should one come upon it, one tries to give relief and assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видя боль, люди стараются облегчить её.

The military's DN-III Plan for civilian assistance and disaster relief was activated in the evening of 18 January.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военный план DN-III по оказанию гражданской помощи и ликвидации последствий стихийных бедствий был активирован вечером 18 января.

Debt relief measures should therefore be accompanied by an increase in official development assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому меры по облегчению бремени задолженности должны сопровождаться ростом официальной помощи на цели развития.

This is an occasion to reiterate our full commitment to the provision of immediate relief and emergency assistance to the people of Haiti.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить свою полную приверженность оказанию незамедлительной и чрезвычайной помощи народу Гаити.

Often their presence within this realm of art is to compliment and provide assistance to the protagonist of the relief during a scene of intense masculinity or bravery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто их присутствие в этом царстве искусства является комплиментом и оказанием помощи главному герою рельефа во время сцены интенсивной мужественности или храбрости.

Relief assistance from these organizations and countries were in the form of either cash donation or relief items such as food packs, medicines, and shelter materials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайная Помощь от этих организаций и стран осуществлялась либо в виде денежных пожертвований, либо в виде предметов первой необходимости, таких как продовольственные наборы, медикаменты и материалы для жилья.

In 1923, unemployment relief was consolidated into a regular programme of assistance following economic problems that year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1923 году помощь безработным была объединена в регулярную программу помощи после экономических проблем того года.

The UN's World Food Programme is to provide assistance for Rwandan farmers to grow iron-rich beans for emergency food relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемирная продовольственная программа ООН должна оказать помощь руандийским фермерам в выращивании богатых железом бобов для оказания чрезвычайной продовольственной помощи.

Without this, the provision of life-saving relief or recovery assistance is extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без этого спасти жизнь людей через оказание чрезвычайной помощи или помощи в целях восстановления весьма сложно.

Direct relief assistance was permanently replaced by a national work relief program—a major public works program directed by the WPA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямая гуманитарная помощь была навсегда заменена национальной программой помощи трудящимся-крупной программой общественных работ, руководимой ВПА.

It adopts a holistic approach aimed at linking development with relief assistance and addressing both the needs of refugees and the host population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она носит всеобъемлющий характер и направлена на увязывание процесса развития с оказанием чрезвычайной помощи и учет потребностей как беженцев, так и населения принимающей страны.

Humanitarian assistance must include not only immediate responses to emergencies but also disaster prevention, relief and reconstruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманитарная помощь должна включать в себя не только немедленное реагирование на чрезвычайные ситуации, но и предотвращение бедствий, оказание чрезвычайной помощи и восстановление.

Paragraph 14.2 stated that married women were eligible for tax relief for children and for employing domestic assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пункте 14.2 говорится, что замужние женщины имеют право на налоговую скидку на детей и на найм домашних работников.

The President: Draft resolution A/58/L.46 is entitledAssistance for humanitarian relief, rehabilitation and development for Timor-Leste” and has been orally corrected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель (говорит по-английски): Проект резолюции A/58/L.46 озаглавлен «Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Тимора-Лешти», и в него внесены устные поправки.

At the end of the war, the ICRC worked with national Red Cross societies to organize relief assistance to those countries most severely affected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце войны МККК сотрудничал с национальными обществами Красного Креста в организации чрезвычайной помощи наиболее пострадавшим странам.

The prime ministers should discuss... and appoint a relief administrator and an assistant

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советникам следует всё обсудить и назначить ответственного и его помощника.

This exercise will focus on humanitarian assistance and disaster relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На учениях, которые пройдут у южного побережья Индии, будет отрабатываться взаимодействие в ходе оказания гуманитарной помощи и ликвидации последствий стихийных бедствий.

The Government of India also announced an ex-gratia cash assistance from Prime Ministers National Relief Fund to the farmers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Индии также объявило о предоставлении фермерам безвозмездной денежной помощи из Национального фонда помощи премьер-министрам.

He took point in organizing an overwhelming level of relief assistance with the local villagers to aid without discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял на себя ответственность за организацию подавляющего объема чрезвычайной помощи с местными жителями, чтобы помочь без дискриминации.

However, such assistance is not yet systematically included in relief programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем такая помощь еще не включается в программы чрезвычайной помощи на систематической основе.

I reiterate my appeal to all parties concerned to facilitate the delivery of emergency relief assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вновь призываю все соответствующие стороны облегчить доставку чрезвычайной помощи.

Promise them military assistance, aid, debt relief, whatever else you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пообещайте им военную поддержку, содействие, сокращение долга и что они там еще хотят.

At the end of the war, the ICRC worked with national Red Cross societies to organize relief assistance to those countries most severely affected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце войны МККК сотрудничал с национальными обществами Красного Креста в организации чрезвычайной помощи наиболее пострадавшим странам.

Bangladesh Navy deployed 32 naval ships to provide emergency relief and medical assistance to the coastal areas in case of any emergencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военно-морские силы Бангладеш развернули 32 военно-морских судна для оказания чрезвычайной помощи и медицинской помощи прибрежным районам в случае возникновения каких-либо чрезвычайных ситуаций.

It also observed that the humanitarian and relief assistance provided by various international organizations should not be subjected to sanctions constraints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отметила также, что на гуманитарную и чрезвычайную помощь, оказываемую различными международными организациями, не должно распространяться действие санкционных ограничений.

Persistent heavy rain, continued flooding, and mudslides hampered relief efforts, leaving many residents stranded without assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непрекращающиеся проливные дожди, продолжающиеся наводнения и оползни препятствовали усилиям по оказанию помощи, в результате чего многие жители остались без помощи.

Thirdly, development assistance and debt relief must go hand in hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, помощь для целей развития и облегчение задолженности должны сопровождать друг друга.

The first relief assistance mission organized by the League was an aid mission for the victims of a famine and subsequent typhus epidemic in Poland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая миссия по оказанию чрезвычайной помощи, организованная Лигой, была миссией по оказанию помощи жертвам голода и последующей эпидемии тифа в Польше.

Her stockings were black mesh, and her three-inch stiletto heels forced her calves into high relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ноги Чери обтягивали черные ажурные чулки, а острые каблуки высотой три дюйма делали походку неуверенной.

I thought it might be a relief to be separated when the circumstances are so difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, в таких обстоятельствах разлука может принести облегчение.

The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки.

The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь.

If level gauges, pressure gauges or relief devices are installed, they shall be protected in the same way as is required for valves in 4.1.6.8;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если установлены уровнемеры, манометры или предохранительные устройства, то они должны быть защищены таким же образом, что и клапаны в соответствии с требованиями пункта 4.1.6.8.

In that period, the blame game is rampant because one person will always say the relief has been slow while another says there are so many limitations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот момент поиски виновного безудержны, так как один человек всегда говорит помощь была медленной, в то время как второй утверждает, что существует много ограничений.

When seen from below, it looked still steeper. Here and there on the top the irregular stems of the thick steppe-brooms showed in dark relief against the blue sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При взгляде на нее снизу она казалась еще круче, и на высокой верхушке ее торчали кое-где неправильные стебли тощего бурьяна и чернели на светлом небе.

Plus, we're gonna get some more help- a little relief from the bullpen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же, заручимся еще кое-какой подмогой.

Don't you want to experience this in its- in its fullness, un- untrammeled by the-the relief of over-the counter pain relievers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве ты не хочешь испытать это во всей полноте, несдерживаемой лекарствами?

That I will walk all over you and treat you like my assistant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я буду давить на тебя и обращаться с тобой как с моим ассистентом?

This unfortunately befel the captain as he was taking his evening walk by himself, so that nobody was present to lend him any assistance, if indeed, any assistance could have preserved him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К несчастью, это приключилось с капитаном во время одинокой вечерней прогулки, так что никто не мог подать ему помощь, да вряд ли она и спасла бы его.

You were just hurrying downtown to cash a relief check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просто торопитесь в центр, чтобы обналичить чек на пособие по безработице.

That seems the most reasonable theory, said Stapleton, and he gave a sigh which I took to indicate his relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это вполне правдоподобно, - сказал Стэплтон и вздохнул с явным облегчением.

Sometimes text or images are in relief, with or without using a color contrast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда текст или изображения рельефны, с использованием или без использования цветового контраста.

Instead, multiple orgasms over hours or days may be required for relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого для облегчения может потребоваться многократный оргазм в течение нескольких часов или дней.

The National Disaster Management Authority is the primary government agency responsible for planning and capacity-building for disaster relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальное управление по борьбе со стихийными бедствиями является главным правительственным учреждением, ответственным за планирование и создание потенциала для оказания чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий.

Despite efforts to ban outdoor relief, parishes continued to offer it as a more cost-effective method of dealing with pauperism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на попытки запретить помощь на открытом воздухе, приходы продолжали предлагать ее в качестве более экономичного метода борьбы с пауперизмом.

Initial treatment is aimed at providing symptomatic relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальное лечение направлено на обеспечение симптоматического облегчения.

In June 1999, Newman donated $250,000 to Catholic Relief Services to aid refugees in Kosovo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 1999 года Ньюман пожертвовал 250 000 долларов католическим службам помощи беженцам в Косово.

Medically they are primarily used for pain relief, including anesthesia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С медицинской точки зрения они в основном используются для обезболивания, включая анестезию.

Elbow padding can also be used for symptomatic relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обивка локтя может также использоваться для облегчения симптомов.

It has run relief operations in the Middle East, Africa, the Caucasus region, Eastern Europe, and the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальное потепление способствовало расширению более сухих климатических зон, таких как, вероятно, расширение пустынь в субтропиках.

Failure to achieve desired pain relief in osteoarthritis after 2 weeks should trigger reassessment of dosage and pain medication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность достичь желаемого обезболивания при остеоартрозе через 2 недели должна спровоцировать переоценку дозировки и обезболивающих препаратов.

In the immediate aftermath of the war, the ARA delivered more than four million tons of relief supplies to 23 war-torn European countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после окончания войны Ара доставила более четырех миллионов тонн гуманитарной помощи в 23 истерзанные войной европейские страны.

The relief fleet they managed to organize was delayed by bad weather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасательный флот, который им удалось организовать, задержался из-за плохой погоды.

Scapegoating serves as a psychological relief for a group of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Козел отпущения служит психологическим облегчением для группы людей.

Mail Delivery East, by Edmond Amateis, one of four bas-relief sculptures on the Nix Federal Building in Philadelphia, 1937.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почтовая доставка на Восток, автор Эдмонд Амейтис, одна из четырех барельефных скульптур на федеральном здании Никс в Филадельфии, 1937 год.

In the legal action, The North Face alleged trademark infringement and sought injunctive relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В судебном иске Северная сторона заявила о нарушении прав на товарный знак и потребовала судебного запрета.

Qatari Government sent a financial aid of $5 million to Indonesia for the relief effort in Lombok and Central Sulawesi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катарское правительство направило Индонезии финансовую помощь в размере 5 миллионов долларов для оказания чрезвычайной помощи в Ломбоке и Центральном Сулавеси.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relief and assistance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relief and assistance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relief, and, assistance , а также произношение и транскрипцию к «relief and assistance». Также, к фразе «relief and assistance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information