Resolve challenges - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: решимость, решение, решительность, намерение, смелость, резолюция
verb: разрешать, решать, решаться, рассасываться, принимать решение, рассасывать, разлагать, растворять, разлагаться, распадаться
resolve ambiguity - разрешать многозначность
resolve all disputes - разрешить все споры
resolve property - решимость недвижимость
resolve the plight - решить бедственное
resolve challenges - Разрешая проблемы
resolve to ensure that - решить для того, чтобы
how to resolve - как решить
issues to resolve - вопросы, чтобы решить
resolve the following - решить следующие
resolve any dispute - разрешить любой спор
Синонимы к resolve: decision, commitment, resolution, resoluteness, firmness, declaration, put to rights, fix, solve, put right
Антонимы к resolve: think, dissolve
Значение resolve: firm determination to do something.
noun: вызов, проблема, сложная задача, отвод, сомнение, оклик, вызов на дуэль, опознавательные сигналы
verb: оспаривать, бросать вызов, подвергать сомнению, вызывать, требовать, окликать, спрашивать пропуск, спрашивать пароль, сомневаться, отрицать
architectural challenges - архитектурные проблемы
pose daunting challenges - создают огромные проблемы
a great deal of challenges - много проблем
pose greater challenges - создают большие проблемы
emerging challenges - возникающие проблемы
persisting challenges - сохраняющиеся проблемы
one of the major challenges - одна из главных проблем,
practices and challenges - практика и проблемы
many challenges ahead - многие задачи на будущее
address complex challenges - решение сложных задач
Синонимы к challenges: dare, summons, provocation, dispute, questioning, confrontation, opposition, test, stand, problem
Антонимы к challenges: answers, solutions
Значение challenges: a call to take part in a contest or competition, especially a duel.
We need to display our sustained resolve, while steadily fortifying the ability of Afghan agencies to respond to this challenge. |
Нам необходимо проявлять постоянную решимость, в то же время расширяя возможности афганских властей решать эти проблемы. |
The Emiratis, with their unique relationship with the Kremlin, are trying to resolve regional security challenges that threaten their interests. |
ОАЭ, у которых уникальные взаимоотношения с Кремлем, стремятся к урегулированию региональных проблем безопасности, угрожающих их интересам. |
In the face of the terrorism challenge, the international community had demonstrated its resolve and had brought about an encouraging impetus for change. |
Перед лицом угрозы терроризма международное сообщество продемонстрировало решимость и обрело обнадеживающий стимул для изменения сложившегося положения. |
Despite Edward I's successes, when he died in 1307 he left a range of challenges for his son to resolve. |
Несмотря на успехи Эдуарда I, когда он умер в 1307 году, он оставил ряд проблем для своего сына, чтобы решить их. |
The local administration has a challenge to resolve this very sad state of affairs! |
Перед местной администрацией стоит задача разрешить это очень печальное положение дел! |
It remains the important basis for us to resolve new issues and address new challenges in marine affairs. |
Конвенция остается важной основой для решения новых вопросов и новых серьезных проблем в области моря. |
Чтобы проверить ее решимость, он бросает ей вызов на единоборство. |
|
States should take more vigorous measures to reduce waste production, combat new flows of illicit trafficking and resolve the challenges posed by chemicals. |
Государствам следует принять более эффективные меры для сокращения производства отходов, борьбы с новыми потоками незаконного оборота и решения проблем, связанных с химическими продуктами. |
The parties deserve to be commended for the great resolve they are demonstrating in addressing the common challenges they are facing. |
Стороны заслуживают похвал за твердую решимость, которую они демонстрируют при решении стоящих перед ними общих задач. |
Zambia commends the leadership of Africa for taking up the challenge to resolve conflicts in the African way. |
Замбия одобряет лидеров Африки за то, что они взялись за задачу разрешения конфликтов собственными методами. |
She acknowledged challenges but expressed resolve and political commitment to overcome them. |
Она признала наличие проблем, выразив при этом готовность и политическую волю добиваться их решения. |
The Government, in this regard, has taken steps to address the challenge and resolve conflicts, such as by accelerating the agrarian reform bill. |
В этом отношении правительство предпринимает шаги к тому, чтобы решать эту проблему и урегулировать конфликты, в частности за счет ускоренного принятия законопроекта об аграрной реформе. |
At each stage the person must resolve a challenge, or an existential dilemma. |
На каждом этапе человек должен решить проблему или экзистенциальную дилемму. |
'The security challenges we face today will haunt us forever... '...unless we meet them with firmness and resolve. |
Вызов безопасности, с которым мы встретились сегодня, будет охотиться на нас вечно, если мы не встретим его с непоколебимостью и решительностью. |
The danger in such an approach is that decisions may not be taken, or that those that are put rhetoric ahead of substance, thereby failing to resolve fundamental political challenges. |
Опасность в таком подходе состоит в том, что решения или не могут быть приняты, или же они являются риторическими, будучи, таким образом, не в состоянии решить фундаментальные политические проблемы. |
Он закалил нашу решимость... навсегда изменить Готэм! |
|
Если это так, выясните причину, устраните ее и повторите попытку. |
|
The idea of these platforms is to streamline the process and resolve the two main points that were taking place in the market. |
Идея этих платформ состоит в том, чтобы упорядочить процесс и решить два основных момента, которые имели место на рынке. |
We managed to resolve the last image in Agent Scott's optic nerve before he died. |
Нам удалось распознать последний образ в зрительном нерве агента Скотта до его гибели. |
The membership of the zone has been growing, in number and in strength, and this has further heightened our resolve to work towards ensuring peace in the zone. |
Членский состав государств - участников зоны продолжает расти как с точки зрения численного состава, так и силы, и это еще больше укрепляет нашу решимость прилагать усилия в направлении обеспечения мира в зоне. |
To resolve your connection issue, first make sure that your wireless router is configured to broadcast on a 20MHz setting. |
Для устранения проблемы с подключением, сначала удостоверьтесь в том, что в вашем беспроводном маршрутизаторе настроен широковещательный режим 20 МГц. |
We also may resolve disputes you have with us in connection with our privacy policies and practices through TRUSTe. |
Мы также вправе решать споры с вами в связи с нашими методами обеспечения и политиками конфиденциальности с помощью компании TRUSTe. |
An electronic help desk for staff has been set up to answer questions and resolve problems associated with the introduction of the new system and its automated support tools. |
Создана группа оказания помощи в вопросах электронной кадровой системы для ответов на вопросы и решения проблем, связанных с внедрением новой системы и автоматизированных средств ее обеспечения. |
The two countries are joined through historical, ethnic, and tribal ties, yet neither has the means to resolve popular resentments and resistance. |
Эти две страны связаны историческими, этническими и племенными связями, и тем не менее ни у одной из них нет средств на то, чтобы разрешить народное негодование и сопротивление. |
Russia’s move to scale back military support for President Bashar al-Assad is about to test that resolve. |
В статье Грегори Вискузи, Джонатана Стирнса и Джона Фоллейна под названием «Своими действиями в Сирии Путин испытывает намерения Европы в отношении Украины», опубликованной на сайте Bloomberg.com, пишется о том, что сокращение военной поддержки президента Башара аль-Асада проверит это заявление. |
I'm gonna go and resolve it. |
Я собираюсь его разрешить. |
Until this situation has some kind of resolve, I am the eyes and the ears of the Presidency. |
До тех пор, пока эта ситуация не разрешится глазами и ушами президентства являюсь я. |
Take this, 'twiII stiffen your resolve. |
Сэр, возьмите. Это решимость вашу укрепит. |
I waited with unconcern the period that was to resolve my doubts; and I had occasion for reflection, to assume a little fear and embarrassment. |
Я уверенно ждала мгновения, которое должно было меня просветить, и мне пришлось поразмыслить, прежде чем я изобразила смущение и страх. |
Системные Владыки не ослабли в своих намерениях. |
|
I'm trying to positively resolve this conflict with the use of humor and accountability. |
И пытаюсь уладить этот конфликт положительно, используя юмор и возлагая на себя ответственность. |
Oska, did you resolve the plagiarism issue? |
Оска, вопрос о плагиате наконец закрыт? |
It seemed to her that this resolve of his had come on account of her attachment and its probable result. |
Разумеется, она подумала, что к этому решению он пришел из-за ее любви к Дональду, предвидя, во что, вероятно, выльется эта любовь. |
There is only one way to help them, and that is to resolve what they left unsettled. |
Есть только один способ им помочь - уладить их нерешенные проблемы. |
You would see a bunch of our students witnessing complete resolve in the face of an unbearable obstacle. |
Трибуна полна наших учеников, видящих самоотверженность в схватке с непреодолимым обстоятельством! |
Sulla also used the news to stiffen the resolve of his own troops. |
Сулла также использовал эту новость, чтобы укрепить решимость своих собственных войск. |
The administration is endowed with its own powers to resolve issues of local importance, but it is under the control and accountable to the Yekaterinburg City Duma. |
Администрация наделена собственными полномочиями по решению вопросов местного значения, но находится под контролем и подотчетна Екатеринбургской городской Думе. |
Usually, only an appeal accepted by the court of last resort will resolve such differences and, for many reasons, such appeals are often not granted. |
Обычно такие разногласия разрешаются только апелляцией, принятой судом последней инстанции, и по многим причинам такие апелляции часто не удовлетворяются. |
It aims to help people develop their skills and their ability to use their own resources and those of the community to resolve problems. |
Она направлена на то, чтобы помочь людям развить свои навыки и способность использовать свои собственные ресурсы и ресурсы сообщества для решения проблем. |
To help resolve the resulting issues, I created this page that lists all of the affected articles. |
Чтобы помочь решить возникшие проблемы, я создал эту страницу, на которой перечислены все затронутые статьи. |
Some game theorists, following the work of John Maynard Smith and George R. Price, have turned to evolutionary game theory in order to resolve these issues. |
Некоторые теоретики игр, следуя работам Джона Мейнарда Смита и Джорджа Р. Прайса, обратились к эволюционной теории игр, чтобы решить эти проблемы. |
Students themselves resolve the problems that are given to them, they take more interest and responsibility for their learning. |
Студенты сами решают поставленные перед ними задачи, они проявляют больше интереса и ответственности к своему обучению. |
An attempt to resolve this in London in 1754 ended inconclusively when Henry Pelham, the prime minister, died. |
Попытка решить эту проблему в Лондоне в 1754 году закончилась безрезультатно, когда умер Генри Пелхэм, премьер-министр. |
Strauss paints the bleak scene with an extended series of arpeggiando discords which resolve with increasingly Tristanesque poignancy. |
Штраус рисует мрачную сцену с расширенной серией арпеджиандо диссонансов, которые разрешаются со все более Тристанской остротой. |
Hypotension and orthostasis generally resolve upon recovery to a normal weight. |
Гипотензия и ортостаз обычно разрешаются после восстановления нормального веса. |
However, continuous research efforts are directed to resolve the open issues associated to the field of adaptive biometrics. |
Однако непрерывные исследовательские усилия направлены на решение открытых вопросов, связанных с областью адаптивной биометрии. |
If people could have more compassion, I think we can resolve this issue in a civil and polite manner that makes everyone reasonably happy. |
Если бы у людей было больше сострадания, я думаю, что мы могли бы решить этот вопрос в цивилизованной и вежливой манере, которая делает всех разумно счастливыми. |
Political appointments, promotions, and firings are routine, and it can be difficult to enforce contracts and resolve disputes. |
Политические назначения, продвижение по службе и увольнения являются рутинными, и это может быть трудно обеспечить соблюдение контрактов и разрешить споры. |
The reasons lie in the great variety of cases it could resolve and the absence of formal requirements to satisfy. |
Причины кроются в огромном разнообразии дел, которые она могла бы разрешить, и отсутствии формальных требований для удовлетворения. |
The ribbon primarily symbolized the resolve of the American people to win the hostages' safe release. |
Лента в первую очередь символизировала решимость американского народа добиться безопасного освобождения заложников. |
Every time it has been removed, but we should resolve this before it turns into an edit war. |
Каждый раз он был удален, но мы должны решить эту проблему, прежде чем она превратится в войну редактирования. |
Also, you can resolve conflicts about its appearance by simply starting another war and using the appearance that you prefer. |
Кроме того, вы можете разрешить конфликты по поводу его внешнего вида, просто начав другую войну и используя тот внешний вид, который вы предпочитаете. |
Apart from their use as a penalty, penalty shots also form the shootout that is used to resolve ties in many leagues and tournaments. |
Помимо их использования в качестве пенальти, штрафные броски также формируют перестрелку, которая используется для разрешения связей во многих лигах и турнирах. |
That may change in future, and may resolve our problem, but the problem is there for now. |
Это может измениться в будущем, и может решить нашу проблему, но проблема существует сейчас. |
There are people like Julian Simon however who argue that future technological developments will resolve future problems. |
Однако есть люди, подобные Джулиану Саймону, которые утверждают, что будущие технологические разработки решат будущие проблемы. |
I had already indicated some possible methods to resolve this higher on this page, this is one fine by me as well. |
Я уже указал некоторые возможные методы для решения этой проблемы выше на этой странице, это тоже хорошо для меня. |
Neither of the states was able to resolve this issue amicably and it only added fuel to an already charged environment. |
Ни одно из государств не смогло решить этот вопрос полюбовно, и это лишь подлило масла в огонь и без того напряженной обстановки. |
Sometimes there was little ambiguity to resolve and the pairs merely gave greater emphasis, becoming a stylistic habit. |
Иногда возникала небольшая двусмысленность, которую нужно было разрешить, и пары просто делали больший акцент, становясь стилистической привычкой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «resolve challenges».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «resolve challenges» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: resolve, challenges , а также произношение и транскрипцию к «resolve challenges». Также, к фразе «resolve challenges» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.