Respective portions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
respective cultures - соответствующие культуры
their respective families - их семьи
respective benefits - соответствующие преимущества
respective demand - соответствующий спрос
respective place - соответствующее место
in their respective regions - в соответствующих регионах
respective successors and assigns - наследники и правопреемники
their respective subregions - их соответствующих субрегионов
their respective ministries - соответствующие министерства
for each respective - для каждого соответствующего
Синонимы к respective: specific, personal, special, particular, own, appropriate, different, separate, individual, various
Антонимы к respective: half ass, unrequited, amassed, attributed, back to back, co operative, common, conflated, indefinite, interdependent
Значение respective: belonging or relating separately to each of two or more people or things.
noun: часть, порция, доля, удел, участь, приданое, надел, дача
verb: выделять часть, давать приданое, делить на части, наделять, выделять долю
nonimage portions - пробельные участки
five portions of fruit and vegetable - пять порций фруктов и овощей
portions of costs - части расходов
i eat small portions - я ем маленькие порции
in small portions - небольшими порциями
five portions of fruit - пять порций фруктов
portions of the image - части изображения
in equal portions - в равных долях
generous portions - щедрые порции
portions of this - Части этой
Синонимы к portions: section, bit, part, segment, piece, quota, division, slice, quantity, ration
Антонимы к portions: entireties, wholes
Значение portions: a part of a whole; an amount, section, or piece of something.
The Eel River and Salinas River each drain portions of the California coast, north and south of San Francisco Bay, respectively. |
Река угорь и река Салинас каждый сливают части Калифорнийского побережья, к северу и югу от залива Сан-Франциско, соответственно. |
Gallia Cisalpina was further subdivided into Gallia Cispadana and Gallia Transpadana, i.e. its portions south and north of the Po River, respectively. |
Галлия Цизальпина была Далее разделена на Галлию Циспадану и Галлию Транспадану, то есть ее части к югу и северу от реки По, соответственно. |
The powers not delegated by this Constitution, nor prohibited by it to the states, are reserved to the States respectively. |
Полномочия, не делегированные настоящей Конституцией и не запрещенные ею Штатам, принадлежат соответственно Штатам. |
A straightforward Mann-Whitney U test can detect modified portions of the E. coli sequence, as well as further split the modifications into 4mC, 6mA or 5mC regions. |
Простой U-тест Манна-Уитни может обнаружить модифицированные участки последовательности E. coli, а также дополнительно разделить модификации на области 4mC, 6mA или 5mC. |
We shall require all those national squadrons pledged to us to be transferred over to their respective Confederation fleets as soon as possible. |
Мы немедленно потребуем перехода подчиненных нам планетарных эскадр в распоряжение соответствующих флотов Конфедерации. |
The employed population and unemployed job hunting population of the country have been respectively 20,476,000 and 2,992,000. |
Численность занятого населения и безработных граждан, ищущих работу, составляла 20476000 и 2992000, соответственно. |
Wild , insignificant and loved by God, transformed by well of us , in an old puff ... portions of fluff ... ... descend upon ... the world . |
Дикие, незначительные и любимые богом, изменяющиеся ради нашего удовольствия, в дыхании древности части манны небесной спускаются на мир. |
What, they don't go with your tiny portions of pretentious food? |
Они что, не сочетаются с крошечными порциями твоей пафосной еды? |
Would the corporate image of their respective sponsors be damaged? |
Пострадает ли от этого имидж компаний - спонсоров субботних шоу? |
Portions of our white zones are cross wired with that building. |
Система электроснабжения нашей белой зоны в какой-то своей части объединена с системой архивов. |
You have a brother and a sister, older and younger respectively. |
Есть брат и сестра, старший и младшая соответственно. |
Нам внушили понятие о респектабельной работе. |
|
Rations are still in effect, although I've authorized regular portions for the children. |
Рационы еще в силе, хотя я уполномоченным регулярные порции для детей. |
Why don't we begin by you respecting my time and getting to it. |
Почему бы не начать с того, чтобы не тратить мое время попусту... и перейти к делу. |
By 390 he turned to translating the Hebrew Bible from the original Hebrew, having previously translated portions from the Septuagint which came from Alexandria. |
К 390 году он обратился к переводу еврейской Библии с оригинального иврита, предварительно переведя части из Септуагинты, которая пришла из Александрии. |
By banning racism and sexism, and allowing speciesism, you are not respecting the interests of other species. |
Запрещая расизм и сексизм и допуская видоизменение, вы не уважаете интересы других видов. |
The African-American; Choctaw, mostly in Neshoba County; and Chinese American portions of the population are also almost entirely native born. |
Афроамериканцы; чокто, главным образом в графстве Нешоба; и китайско-американская часть населения также почти полностью родились коренными жителями. |
In October 2018, it was announced that Malcolm McDowell, Mark Duplass, and Alice Eve had been cast as Rupert Murdoch, Douglas Brunt, and Ainsley Earhardt, respectively. |
В октябре 2018 года было объявлено, что Малкольм Макдауэлл, Марк Дюпласс и Элис Ив были выбраны в качестве Руперта Мердока, Дугласа Бранта и Эйнсли Эрхардта соответственно. |
Depending on the establishment, servings may be ordered from attendants, selected as ready-made portions already on plates, or self-serve their own portions. |
В зависимости от заведения, порции могут быть заказаны у обслуживающего персонала, выбраны как готовые порции уже на тарелках, или самостоятельно подавать свои порции. |
Besides performing their characters Montgomery Scott and Christine Chapel, James Doohan and Majel Barrett also performed the voices of Arex and M'Ress, respectively. |
Помимо исполнения своих персонажей Монтгомери Скотта и Кристины Чапел, Джеймс Дуган и Мэйджел Барретт также исполнили голоса Арекс и М'Ресс соответственно. |
Once the amino acids have been separated, their respective quantities are determined by adding a reagent that will form a coloured derivative. |
После разделения аминокислот их соответствующие количества определяются путем добавления реагента, который образует окрашенное производное. |
When SWIG creates an extension module, these declarations are accessible as scripting language functions, variables, and constants respectively. |
Когда SWIG создает модуль расширения, эти объявления доступны в виде функций языка сценариев, переменных и констант соответственно. |
Kerr and Burchill also doubled on keyboards and violin respectively. |
Керр и Берчилл также удвоились на клавишных и скрипке соответственно. |
The earliest definition of occupation is found in Article 42 of the Annex to the 1899 Hague Convention No. IV Respecting the Laws and Customs of War on Land. |
Самое раннее определение оккупации содержится в статье 42 приложения к Гаагской конвенции 1899 г. IV уважение законов и обычаев сухопутной войны. |
However, in jurisdictions where there is a split-profession, only barristers are admitted as members of their respective bar association. |
Однако в юрисдикциях, где существует разделение профессий, только барристеры допускаются в качестве членов их соответствующей ассоциации адвокатов. |
Portions of the road still exist while other portions were relocated to make room for the interstate highway. |
Часть дороги все еще существует, в то время как другие части были перемещены, чтобы освободить место для шоссе между штатами. |
I invite constructive feedback, respecting that this draft is in my userspace and I myself am agender and prefer singular they pronouns. |
Я приглашаю конструктивную обратную связь, уважая, что этот проект находится в моем пользовательском пространстве, и я сам являюсь агендером и предпочитаю местоимения единственного числа. |
The first complete Dutch Bible, partly based on the existing portions of Luther's translation, was printed in Antwerp in 1526 by Jacob van Liesvelt. |
Первая полная голландская Библия, частично основанная на существующих частях перевода Лютера, была напечатана в Антверпене в 1526 году Якобом Ван Лизвельтом. |
In 1600, it was agreed that the procurator of the Chapter would divide the income into eight portions, six of which would go to each of the six prebendary dignities. |
В 1600 году было решено, что прокуратор Капитула разделит доход на восемь частей, шесть из которых пойдут каждому из шести добендарных сановников. |
Other common literary epithets are Cypris and Cythereia, which derive from her associations with the islands of Cyprus and Cythera respectively. |
Другие распространенные литературные эпитеты-Киприс и Цитера, которые происходят от ее ассоциаций с островами Кипр и Цитера соответственно. |
Shrikes are passerine birds known for their habit of catching other birds and small animals and impaling the uneaten portions of their bodies on thorns. |
Сорокопуты-это воробьиные птицы, известные своей привычкой ловить других птиц и мелких животных и насаживать несъеденные части их тел на шипы. |
A whole tenderloin may be wrapped and baked, and then sliced for serving, or the tenderloin may be sliced into individual portions prior to wrapping and baking. |
Целая вырезка может быть завернута и испечена, а затем нарезана для подачи на стол, или вырезка может быть нарезана на отдельные части до упаковки и выпечки. |
The stone was treated with a mixture of acid and gum arabic, etching the portions of the stone that were not protected by the grease-based image. |
Камень обработали смесью кислоты и гуммиарабика, вытравив те части камня, которые не были защищены смазкой на основе изображения. |
Two of the Additions, III and VI, occur at the beginning and end of the middle third respectively, giving more time for costume changes. |
Два дополнения, III и VI, происходят в начале и конце средней трети соответственно, давая больше времени для изменения костюма. |
Competitors in both Nigeria and other portions of Africa include Stallion Group. |
Конкуренты как в Нигерии, так и в других частях Африки включают группу Жеребцов. |
This might be an area containing unused portions of a level, or an area containing nothing at all. |
Это может быть область, содержащая неиспользуемые части уровня, или область, не содержащая вообще ничего. |
As he studied these portions of the Bible, he came to view the use of terms such as penance and righteousness by the Roman Catholic Church in new ways. |
Изучая эти части Библии, он пришел к новому взгляду на использование Римско-Католической Церковью таких терминов, как покаяние и праведность. |
It clarified the respective 5 word and 4-word brush techniques. |
Она уточнила, соответствующих 5 слов и 4-х словных методов щетки. |
Lester, responding to a reporter's questions, said his steam shovel operators and the railroad workers were members of their respective unions. |
Лестер, отвечая на вопросы репортера, сказал, что его операторы паровых экскаваторов и железнодорожники являются членами своих профсоюзов. |
Grassmannians and flag manifolds generalize this by parametrizing linear subspaces of fixed dimension k and flags of subspaces, respectively. |
Грассманианы и флаговые многообразия обобщают это, параметризуя линейные подпространства фиксированной размерности k и флаги подпространств соответственно. |
The 590A1 is available with five- and eight-shot magazines, sold as six- and nine-shot models respectively. |
590a1 выпускается с пяти-и восьмизарядными магазинами, продаваемыми как шестизарядные и девятизарядные модели соответственно. |
In Pakistan, both black and green teas are popular and are known locally as sabz chai and kahwah, respectively. |
В Пакистане популярны как черный, так и зеленый чаи, известные в округе как sabz chai и kahwah соответственно. |
Without that stimuli it becomes more susceptible to autoimmune diseases and allergic diseases, because of insufficiently repressed TH1 and TH2 responses, respectively. |
Без этих стимулов он становится более восприимчивым к аутоиммунным заболеваниям и аллергическим заболеваниям из-за недостаточно подавленных Th1 и TH2 реакций соответственно. |
Only the remaining two, Parsons and Fielden, born in the U.S. and England, respectively, were of British heritage. |
Только двое оставшихся, Парсонс и Филден, родившиеся соответственно в США и Англии, были британского происхождения. |
The three colors of the stripes are meant to symbolize solidarity, peace and tranquility, and courage and decisiveness, respectively. |
Три цвета полос должны символизировать солидарность, мир и спокойствие, а также мужество и решительность, соответственно. |
Luis Dubuc That Possesses an insane talent not many artists in and out of Mystery Skulls' respective genre or style have. |
Луис Дюбук, обладающий безумным талантом, которым обладают не многие художники в соответствующем жанре или стиле мистических черепов. |
The modes of unauthorised access to links, to functions and to data is as variable as the respective entities make use of program code. |
Режимы несанкционированного доступа к ссылкам, функциям и данным настолько же изменчивы, насколько соответствующие сущности используют программный код. |
The exemplary pattern could include in each slot a sum of the values over a respective vector of the map. |
Примерный шаблон может включать в себя в каждом слоте сумму значений по соответствующему вектору карты. |
These respective events repeat themselves every eight years pursuant to the planet's synodic cycle. |
Эти соответствующие события повторяются каждые восемь лет в соответствии с синодическим циклом планеты. |
After the 1895 United Kingdom general election, Rosebery and Fowler were replaced by Lord Salisbury and Lord George Hamilton respectively. |
После всеобщих выборов в Соединенном Королевстве в 1895 году Роузбери и Фаулер были заменены Лордом Солсбери и лордом Джорджем Гамильтоном соответственно. |
In addition to a free advertising supported version, the paid iOS and OS X versions cost $2.99 and $19.95 respectively. |
Помимо бесплатной рекламной версии, платные версии iOS и OS X стоят $ 2,99 и $19,95 соответственно. |
It was followed by a third version named the Pentium III and Pentium III Xeon respectively. |
За ним последовала третья версия, названная Pentium III и Pentium III Xeon соответственно. |
The successor chipsets were the zx2 and sx2000 respectively. |
Последующие чипсеты были zx2 и sx2000 соответственно. |
One-year and 4-year survival rate are 90% and 60%, respectively. |
Однолетняя и 4-летняя выживаемость составляет 90% и 60% соответственно. |
Sub-zones are delegated by components of the respective resources. |
Подзоны делегируются компонентами соответствующих ресурсов. |
The two are reconstructed by Baxter to be kje and grjeʔ respectively. |
Оба они реконструированы Бакстером, чтобы быть kje и grjeʔ соответственно. |
Examples include Internet Explorer's and Amazon's early dominance of their respective industries. |
Примеры включают раннее доминирование Internet Explorer и Amazon в своих соответствующих отраслях. |
Moscow had regained control of Turkistan, Siberia and Ukraine, in addition to the coal and oil regions of Donetsk and Baku, respectively. |
Они разорвали ее тело на куски и протащили искалеченные конечности через весь город к месту под названием Кинарион, где подожгли их. |
I was expecting a list of currencies with the countries where they are used, not a list of countries with their respective currencies...! |
Я ожидал получить список валют со странами, где они используются, а не список стран с их соответствующими валютами...! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «respective portions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «respective portions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: respective, portions , а также произношение и транскрипцию к «respective portions». Также, к фразе «respective portions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.