Ridiculous thing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ridiculous thing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
смешная вещь
Translate

- ridiculous [adjective]

adjective: смешной, нелепый, смехотворный

- thing [noun]

noun: вещь, предмет, дело, штука, нечто, существо, факт, вещица, обстоятельство, особенность


absurd if, absurd it, absurd that


Honestly, Sixsmith, as ridiculous as that thing makes you look, I don't believe I've ever seen anything more beautiful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право же, Сиксмит, ты выглядишь в ней нелепо, но, кажется, я никогда не видел ничего прекрасней.

And we've just been playing the most ridiculous game of phone tag ever, and I thought maybe the in-person thing might work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы только что играли в самую странную игру телефонных переписок на свете, и я подумала, что личная встреча может сработать.

It seems like such an arbitrary, ridiculous thing to just pick a finger and you show it to the person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выглядит как случайное, нелепое действие выбрать палец и показать его кому-то.

Look at that perfectly useless and ridiculous frill -it makes the whole thing adorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляните на эти нелепые и абсолютно бесполезные оборки - они делают платье просто очаровательным.

Such a ridiculous thing to say. Ridiculous! Quite ridiculous!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказать подобную чушь!

You guys, this whole death cluster thing is just ridiculous, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята... вся эта группа смерти просто смехотворна, верно?

thats the most ridiculous thing i've ever heard!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это самая нелепая вещь, которую я когда-либо слышал!

Actually, it was a ridiculous sort of hat- a silly thing with ribbons and flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле это была... нелепая шляпа. Глупая шляпа с ленточками и цветами.

Writing such an odd thing in the intro is ridiculous, and the whole story about Hesiod should be left out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Писать такую странную вещь во вступлении смешно, и всю историю о Гесиоде следует оставить в стороне.

To anyone who, like herself, had always lived in the country, the whole thing was too ridiculous and impossible for words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для любого, кто, как и она сама, всегда жил в деревне, все это было слишком нелепо и невозможно выразить словами.

The most ridiculous thing was that I understood Germans without any troubles but had some difficulties with my acquaintances in the UK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое смешное было в том, что я понимал немцев без труда, а со знакомыми в Британии возникли некоторые трудности.

Like, for example, making up these ridiculous reasons why aging is actually a good thing after all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, нарисовать себе смехотворные оправдания насчёт того, почему, всё-таки, старение - хорошо.

No, I wouldn't change a thing about you, even your ridiculous pugnacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, вам совсем незачем меняться, даже эта ваша смешная воинственность мне нравится.

I never told on you, though I was very much annoyed, and it was most ridiculous, the whole thing; for who ever heard of emerald-green blood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никому не сказала, хоть и сердилась. И вообще все это просто смешно: ну где видали вы кровь изумрудного цвета?

We didn't like the ridiculous thirst, and we didn't like that some of the design felt like they'd done the most un-German thing possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам не нравится эта нелепая тяга, и не нравится когда некоторые инженеры думают что они сделали большинство не Немецких вещей возможными.

The thing was, they'd been fighting this ridiculous war for generations and none of them had the slightest clue what they were fighting about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что они вели эту дурацкую войну из поколения в поколение, и никто из них понятия не имел, за что они воюют!

I could drag it out, but I just couldn't see... I mean, I thought about putting it in a sleeping bag or something and then dragging the whole thing out, but, good God, that's ridiculous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу потащить его волоком, или можно было убрать его в спальный мешок, но это же настоящий цирк!

The rise in demand for seafood is a good thing, to a point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, рост спроса на морепродукты – это хорошо.

Another thing I would like to get a prestigious job, which I can earn money, and if the earnings will be good, I hope I can help my country and people in need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая вещь, которую я хотел бы получить, это престижная работя, на которой я могу зарабатывать деньги, и если заработок будет хорош, я надеюсь, что смогу помочь моей стране и нуждающимся людям.

Deep down, you have a really big heart and a good conscience, and you wanna do the right thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубоко внутри у тебя действительно большое сердце и хорошие намерения, и желание поступать верно.

The familiarity with the environmental conditions was not the same thing as comfort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знакомство с обстановкой, впрочем, не означало, что они чувствуют себя комфортно.

To hear a hammering at the little door was the last thing he expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меньше всего на свете он ожидал стука в дверь.

It's a good thing I didn't take the tags off that dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, что я не оторвала ценник у платья.

It would not be a bad thing for her to be very much in love with a proper object.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ей недурно было бы без памяти влюбиться в подходящего человека.

The best thing you can do now is to say good night to everybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшее, что ты сейчас можешь сделать, это пожелать всем спокойной ночи.

Tiny thing, but the grip on her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крошечная вещь, но власть на ней.

The only good thing about it was the delicious...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное хорошее во всём этом было то, что нам давали вкусные...

This good fortune ring is my most precious thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кольцо удачи моя самая ценная вещь.

I know a thing or two about side effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я кое-что знаю о побочных эффектах.

That's a bad thing to throw in my face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не самая лучшая вещь, чтобы ляпнуть это мне в лицо.

Matt, I promise you that everything I do I have thought out over and over, making sure it's the right thing to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэтт, уверяю тебя, что все свои поступки я хорошенько обдумал, удостоверился, что поступаю правильно.

It's a good thing we gave him a heads up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, что мы их предупредили.

I woke up with the fire alarm blaring, wearing that ridiculous painted-on costume, which means he saw me in my underwear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очнулся от воя пожарной сигнализации, одетый в нелепый раскрашеный костюм, а это значит, он видел меня в подштанниках.

Clearly, money is not like potatoes or any other well-defined “thing.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, деньги это не картофель или любой другой четко определенный “предмет”.

It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence only to accept austerity imposed by Berlin and Brussels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шотландии было бы сейчас нелепо голосовать за независимость только для того, чтобы принять меры жесткой экономии, навязанные Берлином и Брюсселем.

The two presented their preliminary findings to the Linnean Society of London, before Darwin blew the lid off the whole thing with On the Origin of Species.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба они представили свои предварительные выводы перед Лондонским Линнеевским обществом, и только потом Дарвин произвел настоящую революцию, опубликовав свой труд «О происхождении видов».)

For one thing, we must work to smooth workerstransition to more creative endeavors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, мы должны работать над тем, чтобы сгладить переход рабочих к более творческой деятельности.

OK, it might seem like an obvious thing for someone who works for a mobile phone company to ask.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, может, это уже банальный вопрос для сотрудника компании, выпускающей мобильные телефоны.

Maybe they staged the whole damn thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может они инсценировали все это.

Except for that Navajo ceremony, but that was really more of a group love thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не считая той церемонии у индейцев Навахо, но это было, скорее праздником всеобщей любви.

She is the daintiest thing under a bonnet on this planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она самое прелестное существо из всех, носящих дамскую шляпку на этой планете.

Connie turned to the child, a ruddy, black-haired thing of nine or ten. 'What is it, dear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конни повернулась к девочке. Была она румяна и черноволоса, лет десяти от роду. - Ну, что случилось, маленькая?

It seems when kids your age receive this much money it can provoke some fairly ridiculous responses, and we just want some peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, когда дети твоего возраста получают так много денег, это может спровоцировать некоторый довольно скандальный отклик, и мы только хотим немного душевного спокойствия.

However, we will remark by the way, everything was not ridiculous and superficial in that curious epoch to which we are alluding, and which may be designated as the anarchy of baptismal names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, не все было смешно и легковесно в ту любопытную эпоху, о которой идет речь и которую можно было бы назвать анархией собственных имен.

Now my wrath is subsided, I only see the ridiculousness of your pupil's behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда гнев мой остыл, поведение вашей подопечной кажется мне всего-навсего смешным.

Because we want them to believe us and not laugh really hard at a ridiculous science fiction scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что мы хотим, чтобы они поверили нам, а не посмеялись хорошенько над бредовым научно-фантастическим сценарием.

He won't be dragged in on these ridiculous accusations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не даст запятнать себя этими возмутительными обвинениями.

Give up this ridiculous notion of your husband's and it'll be over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бросьте эту нелепую затею вашего мужа, и всё прекратится.

In all these things, of course, the authorities were ridiculously at fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь во всем этом - смейся не смейся - виноваты власть предержащие.

In verity, there are some Englishmen who are altogether so unpleasing and ridiculous that they should have been put out of their misery at birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иные англичане бывают столь неприятны и смешны, что их стоило бы убирать со света еще при рождении, чтобы не мучились, - подумал про себя Пуаро.

That is ridiculous!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за бред!

Four representatives would be enough to talk about Trade, economy, business and politics without ridiculous shirts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четырех представителей было бы достаточно, чтобы говорить о торговле, экономике, бизнесе и политике без нелепых рубашек.

The humour derived gets its appeal from the ridiculousness and unlikeliness of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юмор, производный от него, получает свою привлекательность от смехотворности и неправдоподобности ситуации.

Improvisation played a significant role in the often chaotic Ridiculous productions, with the script used as a starting point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Импровизация играла значительную роль в часто хаотичных смешных постановках, причем сценарий использовался в качестве отправной точки.

Sir Humphry and other members of the Royal Society did not test the new theory, they rejected it out of hand as ridiculous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр Хамфри и другие члены Королевского общества не стали проверять новую теорию, а сразу же отвергли ее как смехотворную.

To these people, the fad is ridiculous, and people's obsession of it is just as ridiculous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этих людей причуда нелепа, и одержимость людей ею так же нелепа.

But isn't this ridiculous since any alphabet which has seperate glyphs for consonants and vowels already has considered this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разве это не смешно, поскольку любой алфавит, который имеет отдельные глифы для согласных и гласных, уже рассматривал это.

Thereafter nothing was ridiculous, Spain grew very wealthy on her new unified kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого ничего смешного не произошло, Испания стала очень богатой на своем новом объединенном королевстве.

The Bosniaks are nation and public discussion abaut it is ridiculous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боснийцы-это нация, и публичная дискуссия об этом смехотворна.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ridiculous thing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ridiculous thing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ridiculous, thing , а также произношение и транскрипцию к «ridiculous thing». Также, к фразе «ridiculous thing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information