Right to appointment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
copy right infringement law suit - судебный процесс по делу о нарушении авторских прав
right handed nut - гайка с правой резьбой
right-hand twisted yarn - пряжа правой крутки Z
definitely right - определенно право
shall have the right to inspect - имеют право инспектировать
have the right to correction of incorrect data - имеет право на исправление неверных данных
right-wing groups - правые группы
shall have the right to check - имеют право проверять
it felt right - он чувствовал себя хорошо
i made the right choice - я сделал правильный выбор
Синонимы к right: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к right: inequity, injustice, raw deal, wrong
Значение right: Straight, not bent.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
prepare to fire/use - подготовиться к пожарному / использованию
hold to - держаться за
inimical to - враждебно
give prominence to - уделять особое внимание
frozen to death - заморожен до смерти
draw attention to - Обратить внимание на
lead (up) to - Вести к
fail to keep/retain - не держать / удерживать
attract attention to - привлечь внимание к
put to wrong use - неправильно использовать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: назначение, прием, встреча, свидание, должность, определение, пост, оборудование, предписание, место
short-term appointment - краткосрочное назначение
another appointment - другое назначение
no appointment - нет назначения
appointment terminated - назначение прекращено
said appointment - Said назначение
congratulate you on your appointment - Поздравляю Вас с назначением
have an appointment with - назначена встреча с
appointment of the president - назначение президента
an appointment with me - встречу со мной
since her appointment - после ее назначения
Синонимы к appointment: commitment, arrangement, session, assignation, meeting, consultation, interview, date, engagement, fixture
Антонимы к appointment: discharge, dismissal, dismission, expulsion, firing
Значение appointment: an arrangement to meet someone at a particular time and place.
Do you have another appointment with Temple-ton? |
Темплтон сказал, когда снова приходить? |
I did not kill him, merely tucked him away, very much as I found him after he'd missed three appointments. |
Я не убивал его, просто припрятал его, когда нашел после того, как он пропустил три консультации. |
I mean, I have to keep a schedule, - make my appointments. |
В смысле, мне нужно придерживаться расписания, назначать встречи. |
Моя мать не имела права приставать к миссис Оливер с подобными просьбами. |
|
In the United Kingdom, the term is more loosely used to refer to high-profile appointments who devote their skills to one particular area. |
Во время Второй мировой войны корабль Liberty SS William J. Bryan был построен в Панама-Сити, штат Флорида, и назван в его честь. |
The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions. |
Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения. |
Right now I'm studying Russian, just for the summer, just a short course. |
Сейчас я изучаю русский язык, но только в течение лета, всего лишь краткий курс. |
I just gave you the options, and you chose the right path every time. |
Я лишь предлагала тебе выбор, и ты всегда выбирал правильно. |
Recess appointment assumes the Senate will have no problem with the nominee. |
Предполагается, что у Сената не возникнет проблем с выдвинутым кандидатом. |
It's great. You get to see big, husky chicks elbow each other right in the jugs. |
Ты сможешь увидеть больших, хриплых локтей птенцов где каждый находится в кувшине. |
Come take photos of all this vandalism for the graffiti task force, all right? |
Сфотографируй всё это варварство для опергруппы, занимающейся граффити, хорошо? |
It came out through the inner siding and was thrown to the right. |
На выходе из досок внутренней обшивки она отклонилась вправо. |
Reacher sensed a dull chalky impact nearby and something stung him on the right cheek. |
Ричер ощутил спиной глухой удар в кирпичную стену, и что-то оцарапало его щеку. |
Something was definitely wrong all right, and she was determined to find out what it was. |
Все-таки что-то было явно неладно, и она намеревалась это выяснить. |
I'm noticing avulsion fractures to Emory's second, third and fourth right proximal phalanges. |
Вижу отрывные переломы на второй, третьей и четвертой основных фалангах Эмори. |
My right arm ached, and I felt as if all the moisture was being drained from my body by the heat. |
Моя правая рука болела, и я чувствовал, будто все мое тело иссыхает от невыносимой жары. |
Which should make it very easy for you to get an appointment, ma'am. |
Что в значительной мере облегчает, для вас предъявить направление, мэм. |
Где мне найти нужные слова чтобы достучаться до него? |
|
Other staff members, if called for military service, shall be separated from the Secretariat according to the terms of their appointments. |
Другие сотрудники в случае их призыва на военную службу увольняются из Секретариата в соответствии с условиями их назначения. |
Legal capacity affects the right to enter into contracts, and without such capacity women are deprived of many opportunities. |
Правоспособность воздействует на право заключать договоры, без чего женщины лишены многих возможностей. |
Conscientious objectors were persecuted and conscripts not informed of their right to perform alternative service. |
Сознательных отказчиков от военной службы подвергали гонениям, а призывников не информировали об их праве на альтернативную службу. |
He seems all right, considering. |
Он кажется в порядке, при сложившихся обстоятельствах. |
In general, women's right to own land was not widely recognized because of local cultural values. |
В целом право женщин на землю не имеет широкого признания из-за местных культурных ценностей. |
Но она не эгоистична, Ты был прав, как всегда. |
|
Also recognizes the right of expectant mothers to the same care and protection, under similar circumstances;. |
признает также право женщин, готовящихся стать матерями, на такое же обслуживание и защиту при аналогичных обстоятельствах;. |
The detained or apprehended person has the statutory right to receive legal assistance upon the moment of apprehension. |
Задержанное или арестованное лицо имеет по закону право на получение юридической помощи с момента его ареста. |
View tasks and flagged messages under your appointments on the days they're due |
Просмотр задач и отмеченных сообщений для встреч в те дни, когда истекает их срок |
It would be best to mail the reservation ticket from the enclosed invitation for your personal conference appointment today. |
Заказ на билеты из прилагаемого приглашения на личную встречу лучше всего было бы выслать сегодня. |
Just returned, explained Dr. Gaffney, while Bernard, whispering, made an appointment with the Head Mistress for that very evening, from the Slough Crematorium. |
Возвращаются из Слау, из крематория, - пояснил ректор (Бернард в это время шепотом уговаривался с директрисой о свидании сегодня же вечером). |
Doctor appointment, car trouble, plantar warts, granddad fought in WWII. |
Консультация у врача, проблема с машиной, бородавки на ногах, дед-ветеран. |
Mr. Saunders, we had an appointment to finalize that deposit. |
Мистер Сондерс, у нас была встреча, где мы окончательно оформили депозит. |
The appointment yielded an income of from seven to ten thousand a year, and Oblonsky could fill it without giving up his government position. |
Место это давало от семи до десяти тысяч в год, и Облонский мог занимать его, не оставляя своего казенного места. |
I routinely bump all appointments 30 minutes in anticipation of you being late. |
Я как всегда сдвигаю все встречи на пол часа на случай если ты опоздаешь. |
It was for his own amusement, a way of occupying his time while waiting for his appointment to the police force. |
Он делал это для собственного удовольствия, просто чтобы убить время в ожидании должности полицейского. |
I hope that you will consider me for an appointment to a judgeship. |
Я надеюсь, что вы рассмотрите меня на должность судьи |
When he couldn't hear them any more either, he commenced to lope off in the direction they had gone, toward the highway, loping steady and solemn like he had an appointment. |
А когда перестал их слышать, скачками бросился вслед за ними, в сторону шоссе; бежал ровно и деловито, как будто у него было там свидание. |
Two months ago, at a college dinner to celebrate his appointment to the Commonwealth Chair. |
Два месяца назад, на ужине в колледже, в честь его назначения, в качестве Председателя Содружества. |
But one kind of appointment-in itself the most common of any-seldom had place in the Amphitheatre: that of happy lovers. |
Но свидания одного определенного типа, самого распространенного, а именно свидания счастливых влюбленных, редко назначались в амфитеатре. |
And without wishing to disparage Mr Sparkler's abilities, I think we must see the appointment as a compliment to Mr Merdle - the man of the age! |
И не желая преуменьшать способности мистера Спарклера, я думаю, мы должны видеть это назначение, как комплимент мистеру Мердлу - человеку эпохи! |
Anyways, I'm just wondering if there's, at all any chance for an appointment later this afternoon. |
Вот я и спрашиваю, есть ли хоть какая-то возможность перенести визит? |
He was on the short list for an appointment to the Federal Bench when his marriage to the boss's daughter hit the skids. |
Он был в списке первой очереди на замещение вакансии в Федеральном Суде, когда его брак с дочерью босса затрещал по швам. |
I made the decision to seek the appointment of Ken Kratz, Calumet County District Attorney, as special prosecutor in this case. |
Кена Кратца, прокурора округа Калумет, спецпрокурором по этому делу. |
What appointments have I got for this afternoon? |
Какие на сегодня у меня назначены встречи? |
I'll make an appointment for you to see my personal GP tomorrow. |
Я назначу вам прием у моего личного врача на завтра. |
If said appointment results in a greater sense of responsibility and maturity, then it is indeed a thing to be welcomed. |
Если упомянутое назначение приведет к большей ответственности и зрелости, тогда это только приветствуется. |
To my vexation, I recollected the important business to be concluded; I determined to go to keep the appointment made for me for this evening. |
Но я вспомнил, что мне ведь, к несчастью, нужно было уйти по важному делу, и решил пойти на свидание, назначенное мне накануне. |
Извини, но я должна отменить нашу стрижку. |
|
I have an appointment. |
Я договаривался о встрече. |
I made an appointment to see a friend of mine in the police this morning. |
Сегодня утром я назначил встречу с другом из полиции. |
Céline rushes to him, urging him towards his next appointment, and again Oscar returns to the limo unharmed. |
Селин бросается к нему, торопя его к следующей встрече, и снова Оскар возвращается в лимузин невредимым. |
Although most of these appointments were legitimate, the trend of pseudo-alchemical fraud continued through the Renaissance. |
Хотя большинство этих назначений были законными, тенденция псевдо - алхимического мошенничества продолжалась и в эпоху Возрождения. |
Fleury, although already seventy years of age, deferred his own supremacy by suggesting the appointment of Louis Henri, duke of Bourbon, as first minister. |
Флери, хотя ему уже исполнилось семьдесят лет, отложил свое верховенство, предложив назначить Луи-Анри, герцога Бурбонского, первым министром. |
Following her husband's academic appointments, she then began moving about the country. |
После назначения мужа на академическую должность она начала разъезжать по стране. |
Golitsyn begged the Emperor to cancel his appointment, citing his lack of preparation for the role of Prime Minister. |
Голицын умолял императора отменить его назначение, ссылаясь на недостаточную подготовленность к роли премьер-министра. |
It can be provided in different settings, such as Urgent care centers which provide same day appointments or services on a walk-in basis. |
Он может быть предоставлен в различных условиях, таких как центры неотложной медицинской помощи, которые предоставляют встречи в тот же день или услуги на прогулочной основе. |
Fellowships and Research scientist positions are most often limited-term appointments for postdoctoral researchers. |
Стипендии и должности научных сотрудников-это чаще всего краткосрочные назначения для постдокторских исследователей. |
At that time, Irish diplomatic appointments were meant to be made by the British King. |
В то время ирландские дипломатические назначения должны были быть сделаны британским королем. |
In 1845 George Grey arrived in New Zealand to take up his appointment as governor. |
В 1845 году Джордж Грей прибыл в Новую Зеландию, чтобы приступить к исполнению своих обязанностей губернатора. |
On January 24, 1994, President Bill Clinton used his recess appointment powers to elevate Truesdale to the Board once again. |
24 января 1994 года президент Билл Клинтон использовал свои полномочия по назначению на перерыв, чтобы снова поднять Трусдейла в Совет директоров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «right to appointment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «right to appointment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: right, to, appointment , а также произношение и транскрипцию к «right to appointment». Также, к фразе «right to appointment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.