Same drawing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тот же, то же, та же
pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом
adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый
adverb: так же, таким же образом
same old thing - та же старая вещь
keep same rhythm - сохранить тот же ритм
everything stays the same - все, остается тем же
the very same way - тот же самый путь
two halves of the same person - две половинки одного и того же человека
the price will remain the same - цена останется такой же
december of the same year - декабре того же года
children of the same age - дети того же возраста
the same will be true - то же самое будет верно
the same does not apply - то же самое не относится
Синонимы к same: very same, selfsame, one and the same, identical, indistinguishable, parallel, corresponding, congruent, matching, alike
Антонимы к same: different, various, particular, special
Значение same: identical; not different.
noun: графика, рисунок, розыгрыш, чертеж, рисование, черчение, волочение, вытяжка, вытягивание, жеребьевка
drawing teacher - учитель рисования
drawing has changed - рисунок изменился
your drawing - ваш рисунок
background drawing - фон рисунок
drawing closer - сближаясь
drawing on a variety - опираясь на различные
drawing on past experience - опираясь на прошлый опыт
drawing of lots - жеребьевка
drawing on information - опираясь на информацию
when drawing conclusions - при составлении выводов
Синонимы к drawing: portrayal, sketch, delineation, outline, picture, composition, design, rendering, study, diagram
Антонимы к drawing: move, go, step back, undraw, relocate, go to
Значение drawing: a picture or diagram made with a pencil, pen, or crayon rather than paint, especially one drawn in monochrome.
In fact, just yesterday, he tried to pass this drawing off as his Advanced Art project. |
К примеру, буквально вчера, он пытался сдать вот эту мазню, за собственный проект Продвинутого Исскуства |
Well, just the same principles apply. |
По тому же принципу. |
Правда, он ничуть не изменился. |
|
Once you digest your food, then you can go about doing the same thing again. |
Как только переварил пищу, всё начинается заново. |
If I want to create an artificially intelligent legal assistant, I will teach it some corpus of law but at the same time I am fusing with it the sense of mercy and justice that is part of that law. |
Если я захочу создать помощника юриста с ИИ, я познакомлю его с законодательством, при этом обучая его милосердию и справедливости, которые являются частью закона. |
It was as though our whole family dynamic and all our established roles vanished and we were just all together in this unknown, feeling the same thing and taking care of each other. |
Нам казалось, что движение в семье, наши закреплённые роли исчезли, словно мы все вместе были в неизвестности, чувствуя то же самое и заботясь друг о друге. |
Ты думаешь, что Эндрю продолжал посещать то место? |
|
And at school it was just the same – there was always something more interesting. |
И в школе все было точно так же - всегда находилось что-то более интересное. |
But all the elements are made of the same elementary particles. |
Но ведь все элементы состоят из одинаковых элементарных частиц. |
It seemed to be the one weapon in the armoury of the possessed which was the same the Confederation over. |
Это было, похоже, единственное оружие в арсенале одержимых, одинаково эффективное во всех мирах Конфедерации. |
The prison break that freed Captain Tony Merrick turned out to be a daring FBI ploy with the aim of drawing out the true perpetrator. |
Побег, который освободил капитана Меррика, оказался смелой уловкой ФБР с целью поимки настоящего преступника. |
Ты разве не помнишь, как навел пушку на федерального служащего? |
|
This first tradition is most doggedly believed by those same ones most prone to doff their caps in the presence of minor nobility. |
Этому преданию особенно упорно верят те, кто наиболее склонен снимать шляпы в присутствии младшей знати. |
Они говорят одно и то же. |
|
But this is not really mass customization; it's known as variant production, variations of the same product. |
Это не совсем массовое производство под заказ, уже известное как варьируемое производство, вариации одного и того же изделия. |
At the same time the work of these institutions is made extremely difficult by the financial problems. |
В то же время работа подобных заведений чрезвычайно усложняется в связи с финансовыми проблемами. |
All of those matters are non-negotiable, in the same way that the existence of Israel is non-negotiable. |
Все эти вопросы являются бесспорными, так же, как бесспорным является существование государства Израиль. |
It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies. |
Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций. |
Collaboration between them can therefore provide added strength to the overall work, by drawing on and exploiting this diversity. |
В связи с этим сотрудничество между ними может дополнительно усилить общую деятельность благодаря использованию и учету этих различий. |
At the same time it has become increasingly difficult to establish and maintain stable forest and range vegetative cover with adequate protective functions. |
В то же время становится все более затруднительным создавать и поддерживать стабильное лесное и пастбищное растительное покрытие, обладающее достаточными функциями защиты. |
At the same time, Zambia is fully aware that the NPT is an imperfect creation. |
В то же время Замбия прекрасно понимает, что Договор о нераспространении - это несовершенный механизм. |
Suddenly, I realized this itchy coat and Weaver were the same thing... they made me feel uncomfortable in my own skin. |
Внезапно я поняла, что это пальто, вызывающее зуд, и Уивер были похожи они заставили меня чувствовать себя не в своей шкуре. |
You can enable Outlook Voice Access users to send voice mail messages to other UM-enabled users who are associated with the same dial plan, or prevent them from doing so. |
Можно разрешить или запретить пользователям голосового доступа к Outlook отправлять сообщения голосовой почты другим пользователям с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями, связанным с этой же абонентской группой. |
Moreover, US manufacturing companies that were not multinationals slashed their employment by 3.3 million, or 52%, during the same period. |
Кроме того, американские производственные компании, не являвшиеся транснациональными корпорациями, за тот же период сократили свою занятость на 3,3 млн человек, или на 52%. |
The same action can be performed with accelerating buttons of Ctrl+T or by the button of the Standard toolbar. |
То же действие можно выполнить при помощи клавиш-акселераторов Ctrl+T либо кнопки панели инструментов Стандартная; |
When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered at the same session unless the Committee, by a two-thirds majority of its members present, so decides. |
После того как предложение принято или отклонено, оно не может рассматриваться вновь на той же сессии, иначе как по соответствующему решению Комитета, принятому большинством в две трети присутствующих членов Комитета. |
Show different ads to the same target audience, or the same ad to different target audiences. |
Покажите разные рекламные объявления одной и той же целевой аудитории или одно рекламное объявление разным целевым аудиториям. |
The same cannot be said with any certainty about President Medvedev or Prime Minister Putin of Russia. |
Этого нельзя сказать со всей определенностью о президенте Медведеве и о премьер-министре Путине. |
He believes that he possesses the right to intervene in his neighbors’ affairs, because, as he put it, “the Soviet Union was the same Russia, just called by another name.” |
Он уверен, что обладает правом вмешиваться в дела своих соседей, потому что, как он выразился, «Советский Союз – это Россия и есть, только называлась по-другому». |
He had taken due note of the statement by the representative of Croatia and hoped that all interested delegations would adopt the same positive approach to the issue. |
Он принял к сведению выступление представителя Хорватии и выражает надежду, что все заинтересованные делегации будут придерживаться столь же конструктивного подхода в данном вопросе. |
This emits a token which is stable for the same person across multiple apps owned by the same business. |
Это поле генерирует маркер для пользователя нескольких приложений, принадлежащих одной компании. |
Minimally, media in Instant Articles must have the same resolution as or better than in your web versions. |
Мультимедийные материалы в моментальных статьях должны быть как минимум такого же разрешения, как в их веб-версиях. |
Depending on the image, the file might be exactly the same as the left-to-right version, or it might be reversed (right-to-left instead of left-to-right). |
В зависимости от изображения этот файл может быть таким же, как и версия для языков с письмом справа налево, а может быть зеркально отраженным изображением. |
“Biodiversity offsetting” schemes work in much the same way: A company or individual can purchase “biodiversity credits” to offset their “ecological footprint.” |
Таким же образом работает система компенсации биоразнообразия: компания или частное лицо может приобрести «баллы (credits) биоразнообразия» для компенсации наносимого экологического вреда (так называемый «экологический след»). |
(This was once seriously discussed.) But it is born of the same conceit and intended to accomplish the same end: to create the impression that Russia is modern. |
(Такая идея обсуждалась вполне серьезно.) Но эти планы основаны на таком же тщеславии и призваны решить те же задачи: создать впечатление, что Россия - это современная страна». |
Who's that singing in the drawing-room? |
Кто это поет в гостиной! |
And with an excess of prudence, after looking at the messenger, he went straight into the drawing-room. |
Из предосторожности он тут же прошел в гостиную, успев, однако, посмотреть посланца. |
The time of confinement was drawing close. |
Время родов приближалось. |
The drawing of the fox in the painting suddenly disappeared. |
С картины внезапно пропало изображение лисы. |
The neighbors were obviously drawing conclusions for themselves. |
Соседи, как видно, сделали свои выводы. |
Что, подают энергию через пол? |
|
Кори, ты помнишь как рисовал эту картинку? |
|
I've got to go find Miss Gulliver - we're drawing up a list of demands. |
Мне надо найти мисс Гуливер - мы составляем список требований. |
WRAM offered up to 25% greater bandwidth than VRAM and accelerated commonly used graphical operations such as text drawing and block fills. |
WRAM обеспечивал до 25% большую пропускную способность, чем VRAM, и ускорял обычно используемые графические операции, такие как рисование текста и заливка блоков. |
In some designs, the core tube is an enclosed metal shell produced by deep drawing. |
В некоторых конструкциях стержневая труба представляет собой замкнутую металлическую оболочку, полученную глубокой вытяжкой. |
She enjoyed reading, writing poetry, and drawing, and once represented her grammar school in a county spelling bee, coming in second place. |
Она любила читать, писать стихи и рисовать, а однажды представляла свою гимназию в окружном конкурсе орфографии, заняв второе место. |
Horace Vernet, the King's painter, was ordered to make a drawing of the event. |
Горацию Верне, королевскому живописцу, было приказано нарисовать это событие. |
Computer software is available to aid in the drawing of digital maps. |
Компьютерное программное обеспечение доступно для помощи в составлении цифровых карт. |
In the evenings she joined WPA classes for adults to study drawing from the nude model. |
По вечерам она присоединялась к классам WPA для взрослых, чтобы изучать рисунок с обнаженной модели. |
He visited Opie with this letter, and showed him a drawing he had done from a cast of Cupid and Psyche. |
Он пришел к Опи с этим письмом и показал ему рисунок, сделанный им из слепка Купидона и Психеи. |
After disappointing results with the multi-turreted T-35 heavy tank, Soviet tank designers started drawing up replacements. |
После неутешительных результатов с многоствольным тяжелым танком Т-35 советские танкисты приступили к разработке его замены. |
Military crossbows were armed by treading, or basically placing the feet on the bow stave and drawing it using one's arms and back muscles. |
Военные арбалеты вооружались, наступая или в основном ставя ноги на тетиву лука и натягивая ее, используя свои руки и мышцы спины. |
Women began playing instruments in jazz in the early 1920s, drawing particular recognition on piano. |
Женщины начали играть на музыкальных инструментах В джазе в начале 1920-х годов, привлекая особое внимание к фортепиано. |
Of interest, too, is Ackland's explorations of the personal effects of terminal illness as her life was drawing to a close from cancer. |
Интерес представляют также исследования Акленда о личных последствиях неизлечимой болезни, когда ее жизнь подходила к концу из-за рака. |
Немецкий рисунок торпедированной Лузитании. |
|
Despite this and other successful photographs, Mariën would soon abandon photography to concentrate on object making, drawing and writing. |
Несмотря на эту и другие успешные фотографии, Мариен вскоре бросила фотографировать, чтобы сосредоточиться на создании объектов, рисовании и письме. |
Drawing a Haworth Projection is difficult but it is a very accurate depiction of the molecule. |
Нарисовать проекцию Хауорта трудно, но это очень точное изображение молекулы. |
He was employed as drawing and riding master by the Earl of Pomfret at Windsor. |
Он работал учителем рисования и верховой езды у графа Помфретского в Виндзоре. |
Every Wetherspoon pub has a unique carpet, drawing on the location, building and name. |
В каждом пабе Wetherspoon есть уникальный ковер, нанесенный на место, здание и название. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «same drawing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «same drawing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: same, drawing , а также произношение и транскрипцию к «same drawing». Также, к фразе «same drawing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.