Sample package - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: образец, пример, выборка, проба, образчик, модель, шаблон, замер
verb: пробовать, отбирать образцы, производить выборку, испытывать, замерять, брать пробу, брать образчик
sample method - выборочный метод
product sample - образец продукции
sample credit - образец кредит
sample dispersion - образец дисперсии
sample matrices - образцы матриц
sample orientation - образец ориентации
given sample - данный образец
biopsy sample - биопсия образец
household sample survey - выборочное обследование домашних хозяйств
24-hour urine sample - 24-часовой образец мочи
Синонимы к sample: snippet, taste, test piece, trial, exemplification, swatch, taster, representative piece, tester, dummy
Антонимы к sample: gobble, whole, coocoo, eat like a horse, eat like a wolf, scoff, abnormie, bolt, compensate, coo coo
Значение sample: a small part or quantity intended to show what the whole is like.
noun: пакет, упаковка, посылка, пачка, сверток, упаковочная тара, тюк, место багажа, кипа, расходы по упаковке
verb: упаковывать, оформлять, фасовать, обрамлять
benefits package - социальный пакет
benchmark package - испытательный пакет
bidding package - пакет ставок
package volume - объем упаковки
pilot package - пилот пакет
business package - бизнес-пакет
sharing package - пакет обмена
package shipped - пакет грузил
partner package - пакет партнера
separate package - отдельный пакет
Синонимы к package: packet, parcel, container, box, combination, bundle, collection, computer software, software package, software
Антонимы к package: unbox, hardware
Значение package: an object or group of objects wrapped in paper or plastic, or packed in a box.
A solid material sample representing the entire contents of the package shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature. |
Образец материала в твердом состоянии, представляющий полное содержимое упаковки, должен погружаться на 7 суток в воду при температуре внешней среды. |
SUDAAN is a proprietary statistical software package for the analysis of correlated data, including correlated data encountered in complex sample surveys. |
SUDAAN-это собственный пакет статистических программ для анализа коррелированных данных, включая коррелированные данные, встречающиеся в комплексных выборочных обследованиях. |
SUDAAN is a proprietary statistical software package for the analysis of correlated data, including correlated data encountered in complex sample surveys. |
SUDAAN-это собственный пакет статистических программ для анализа коррелированных данных, включая коррелированные данные, встречающиеся в комплексных выборочных обследованиях. |
This is one of several WB cartoons that uses the gag of receiving a package immediately after placing the order in the mailbox. |
Это один из нескольких мультфильмов ВБ, который использует кляп получения пакета сразу после размещения заказа в почтовом ящике. |
You want to see a sample of the meteorite NASA found in the ice underneath us? |
А вам не хочется увидеть образец метеорита, который лежит как раз под нами? |
The consensus is, and will likely remain that the image will stay until a better, more clinical sample is offered. |
Существует консенсус, и он, скорее всего, сохранится, что изображение будет оставаться до тех пор, пока не будет предложен лучший, более клинический образец. |
You could just use a robotic mission to go to an asteroid, and land, grab a sample and bring it back. |
На астероид можно послать роботов, они приземлятся, возьмут пробы и доставят их нам. |
Ravi's the whole package. |
Рави – полный набор. |
I opened my package and gave her one of the buns. |
Я развернул свой сверток, дал ей булочку, сказал |
Jim drew a package from his overcoat pocket and threw it upon the table. |
Джим достал из кармана пальто сверток и бросил его на стол. |
So Mariah, what you get with me is the complete package... HBO, Showtime, Starz, Starz black. |
Итак, Мэрайя, выбрав меня, ты получишь полный комплект... каналов HBO, Showtime, Starz, Starz black. |
Then what are they using as a comparative sample? |
И что они используют в качестве образца для сравнения? |
Earlier this morning, a white powder-like - substance was found in a package mailed to the office of Majority Whip Jacqueline Sharp. |
Ранее этим утром, белое порошкообразное веществобылонайденовконверте отправленном в офис Парламентского Организатора Жаклин Шарп. |
We just have to stop at my sister's in Bucks County, pick up an unmarked package, and swing by Connecticut to drop it off. |
Нам только нужно будет заехать к моей сестре в округ Бакс, забрать неподписанную коробку и заскочить в Коннектикут, чтобы её отдать. |
Jorgensen in forensics... even pushed a trace on the tear sample... through the Feds' DNA database. |
Джоргансен из лаборатории... даже пропустил пробу слезы... через базу данных ДНК в ФБР. |
'Four hours after breakfast 'and Jason is extracting a sample of my blood, 'which he then spins in a high-speed centrifuge 'to separate out the fat.' |
Через четыре часа после завтрака Джейсон берет образец моей крови, который он затем обрабатывает в высокоскоростной центрифуге чтобы выделить жир. |
Mm, something along the lines of an early-retirement package and a box for my mugs. |
Что-то вроде раннего ухода на пенсию и коробки для моих кружек. |
Put together a care package of stuff from New York- some HH bagels, an Empire State Building keychain... and then, top off the package with a New York Times... |
ты положишь в посылку разные вещи из Нью-Йорка: несколько бубликов, брелок Эмпайр Стэйт Билдинг... а затем все это сверху укроешь газетой Нью-Йорк Таймс... |
Нам передали эту коробку на стойку администрации час назад. |
|
Walter Burns busted into Conservo's well site to steal a sample from the evaporation pool. |
Уолтер Бёрнс пробрался в святая святых Conservo, чтобы украсть образец воды из бассейна. |
But I tell you, young man, if this holds good for the bulk, as it has done for the sample, you have saved my credit, stranger though you be. |
Но выслушайте меня, молодой человек: если ваш совет даст такие же хорошие результаты не только на образцах, но и на всем зерне, значит, вы спасли мою репутацию, а ведь вы мне совсем чужой. |
Когда мы получим образцы вашего ДНК, они совпадут. |
|
Oh, uh, well, we received a rather unusual package this morning. |
Сегодня мы получили довольно интересную посылку. |
Well, now. I should like to sample some of that famous punch. |
Ну, а теперь, если это никого не затруднит... я бы попробовал вот этого пунша... которым вы так славитесь. |
I, um, asked if there were any requests made for special arrangements regarding a package. |
Я спросила, были ли какие-то просьбы по поводу перевозки груза. |
Пакет Армагеддон - за дополнительную плату. |
|
Water sample is not a match. |
Образец воды не совпадает. |
A package with two hard drives containing 283 minutes of footage. |
Пакет который содержал два жестких диска включая 283 минуты съемок. |
За сохранение, упаковку и доставку. |
|
I didn't receive your package. |
Но мне не приносили пакет. |
Yes, he carries package over. |
Да, он перевозит пакеты. |
in December 1987, an integrated package that included a relocatable fast loader with autoboot generation capability. |
в декабре 1987 года был разработан интегрированный пакет, который включал в себя перемещаемый быстрый погрузчик с возможностью генерации автобут. |
When packagers and retailers are willing, there are many possible solutions to allow easy access to package contents. |
Когда упаковщики и розничные торговцы готовы, есть много возможных решений, чтобы обеспечить легкий доступ к содержимому упаковки. |
That doesn't strike me as a very representative sample and needless to say only an official biographer would have had access to any of these. |
Это не кажется мне очень репрезентативной выборкой, и нет нужды говорить, что только официальный биограф имел бы доступ к любому из них. |
Таким образом, провода припаяны поверх пакета. |
|
Educating farmers about soil sample collection and interpreting the analysis reports enables dissemination of accurate technical information up to the grass root level. |
Просвещение фермеров по вопросам сбора проб почвы и интерпретации отчетов об анализе позволяет распространять точную техническую информацию вплоть до уровня корней травы. |
Also, the TRD package was only offered on units with two-wheel drive for the 2008 and 2009 model years. |
Кроме того, пакет TRD предлагался только на агрегатах с двухколесным приводом для 2008 и 2009 модельных годов. |
In addition to the sample, an appropriate pH indicator is added to the titration chamber, representing the pH range of the equivalence point. |
В дополнение к образцу в титровальную камеру добавляется соответствующий индикатор рН, представляющий диапазон рН точки эквивалентности. |
A software package that implements a large number of FHIR features can be referenced as FHIR server. |
Программный пакет, реализующий большое количество функций FHIR, может быть назван сервером FHIR. |
Snappy is a software deployment and package management system developed by Canonical for the Linux operating system. |
Snappy-это система развертывания программного обеспечения и управления пакетами, разработанная компанией Canonical для операционной системы Linux. |
Noting improved sample size in their own work and better random sampling, they write,. |
Отмечая улучшенный размер выборки в своей собственной работе и лучшую случайную выборку, они пишут. |
A difference between a tested sample and the CRS may have arisen in the lineage of the CRS or in the lineage of the tested sample. |
Различие между тестируемым образцом и CRS может возникать в происхождении CRS или в происхождении тестируемого образца. |
The separate curves in the diagram represent different sample elution concentration profiles over time based on their affinity to the column resin. |
Отдельные кривые на диаграмме представляют различные профили концентрации элюирования образцов с течением времени в зависимости от их сродства к колонной смоле. |
As an alternative to termination, Tyndall was offered a severance package if he agreed to resign. |
В качестве альтернативы увольнению Тиндаллу предложили выходное пособие, если он согласится уйти в отставку. |
Without a ceramic package, the VIC-II required the use of a heat sink. |
Без керамической упаковки Вик-II требовалось использовать радиатор. |
Linux distributions oriented to binary packages rely heavily on package management systems as their primary means of managing and maintaining software. |
Дистрибутивы Linux, ориентированные на двоичные пакеты, в значительной степени полагаются на системы управления пакетами как на основное средство управления и поддержки программного обеспечения. |
Another suspicious package addressed to Waters resulted in the evacuation of a U.S. Postal Service facility in Los Angeles. |
Еще один подозрительный пакет, адресованный Уотерсу, привел к эвакуации объекта почтовой службы США в Лос-Анджелесе. |
The HBM2 spec allows up to 8 GB per package. |
Спецификация HBM2 позволяет использовать до 8 ГБ на пакет. |
Образец CSF нормальный, то есть с нормальным содержанием белка. |
|
The result is that either the desired analytes of interest or undesired impurities in the sample are retained on the stationary phase. |
В результате либо желаемые анализируемые вещества, представляющие интерес, либо нежелательные примеси в образце удерживаются на стационарной фазе. |
The probed sample is then observed by microscopy to identify where the mRNA or protein is. |
Из семян получают натуральный желирующий агент, обладающий промышленными и пищевыми преимуществами. |
One sample consisted of white middle-class families with high educational status and the other was of Puerto Rican working-class families. |
Одна выборка состояла из белых семей среднего класса с высоким образовательным статусом, а другая-из пуэрториканских рабочих семей. |
In applications where the sample-rate is pre-determined, the filter is chosen based on the Nyquist frequency, rather than vice versa. |
В приложениях, где частота дискретизации заранее определена, фильтр выбирается на основе частоты Найквиста, а не наоборот. |
The temperature reached in a process was estimated by the shrinkage of a sample of clay. |
Температура, достигнутая в процессе, оценивалась по усадке образца глины. |
One approach to defining the particle size distribution uses a list of the sizes of every particle in a sample. |
Один из подходов к определению распределения частиц по размерам использует список размеров каждой частицы в образце. |
The selected household remains in the survey sample for three years, with interviews conducted every six months. |
Отобранное домашнее хозяйство остается в выборке обследований в течение трех лет, причем интервью проводятся каждые шесть месяцев. |
Only 15% of the assaulted women in the sample reported to the police. |
Только 15% женщин, подвергшихся нападению в выборке, сообщили об этом в полицию. |
In other word the sample is supercooled whenever it is cooled below the melting temperature. |
Другими словами, образец переохлаждается всякий раз, когда он охлаждается ниже температуры плавления. |
Предположим, что луч света входит в образец материала. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sample package».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sample package» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sample, package , а также произношение и транскрипцию к «sample package». Также, к фразе «sample package» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.