Satirical verse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
satirical poems - сатирические стихи
satirical magazine - сатирический журнал
satirical novelist - писатель-сатирик
satirical poet - поэт-сатирик
satirical verse - сатирические стихи
satirical writer - писатель-сатирик
satirical article - фельетон
satirical sketch - сатирический скетч
satirical dramatist - комедиограф
satirical draughtsman - художник-карикатурист
Синонимы к satirical: disparaging, ironic, stinging, critical, satiric, irreverent, mocking, mordant, sarcastic, ironical
Антонимы к satirical: nonjudgmental, sincere, blunt, committed, determined, earnest, firm, fixed, genial, genuine
Значение satirical: containing or using satire.
lyrical verse - лирический стих
part of this verse - часть стиха
special verse - особый стих
vice verse - наоборот
verse on - стих на
verse and prose - стихи и проза
perpetrate a verse - состряпать стишок
a topical satire in verse - злободневная сатира в стихах
pretty-pretty verse - приторные стишки
recite a piece of verse - продекламировать стихотворение
Синонимы к verse: poesy, poems, balladry, versification, doggerel, poetic form, lines, poetry, lyrics, sonnet
Антонимы к verse: prose, information, text, education, key theme, polite, take a course, central point, common speech, complicated song
Значение verse: writing arranged with a metrical rhythm, typically having a rhyme.
Taylor's satirical verse was a bit more polished than Field’s plain style, and Taylor covered a greater variety of topics. |
Сатирический стих Тейлора был немного более отточен, чем простой стиль Филда, и Тейлор охватывал гораздо большее разнообразие тем. |
Her verse encompasses love poetry, elegy, panegyric, satirical, and even obscene verse, giving her work unusual range. |
Ее стихи охватывают любовную поэзию, элегию, панегирик, сатирические и даже непристойные стихи, что придает ее творчеству необычный размах. |
The poet Alexander Pope with his satirical verse became well regarded. |
Поэт Александр Поуп с его сатирическими стихами пользовался большим уважением. |
Heine's later verse and prose are distinguished by their satirical wit and irony. |
Поздние стихи и проза Гейне отличаются сатирическим остроумием и иронией. |
In verse 12 of this passage, the Hebrew word that referred to the morning star was translated into Latin as Lucifer. |
В стихе 12 этого отрывка еврейское слово, обозначающее Утреннюю звезду, было переведено на латынь как Люцифер. |
Ain't no way in the 'verse they could find that compartment, even if- even if they were looking for it |
Один шанс на миллион, что они смогли найти тот отсек, даже если- даже если они искали его |
Я выбрал Первое послание Петра 1:7. |
|
Russell was such a sensitive young man, wrote free verse that reminded me of Whitman. |
Рассел был таким чувствительным юношей, стиль его письма напоминал Уитмана. |
'Oh! the verse of a Psalm! angels sing Psalms;' says he. |
Ну конечно, стих из псалма! |
Next session, I expect to hear a verse and chorus for Spooning Mama. |
В следующий раз надеюсь услышать слова и ноты Воркующей мамы. |
Bibles make good code books because of the variance between printed editions and the numbering of chapter and verse. |
Библия служит хорошей ключ-книгой, благодаря разнице между печатными изданиями и нумерации стихов, глав, строк. |
So... chapter and verse on the Reverend Rick. |
Так... глава и стих на преподобного Рика. |
Let me quote a verse... from The Book of Who. |
Позволь мне процитировать несколько строчек. из книги нашего города. |
Will and George were doing well in business, and Joe was writing letters home in rhymed verse and making as smart an attack on all the accepted verities as was healthful. |
Уилл и Джордж преуспевали в своих делах, а Джо присылал из Станфордского университета письма в стихах, где лихо, но не слишком нападал на все общепринятые истины. |
On his shoulders he bore the responsibility for highly important campaigns, and supplied most of the Moscow satirical journals with subjects for cartoons and humorous anecdotes. |
На своих плечах он выносил ответственнейшие кампании. Он снабжал темами для рисунков и фельетонов большинство московских сатирических журналов. |
And I taught my grandma to sing... by pointing at each verse with a chopstick |
И учила бабушку петь... Показывала на строфу палочкой для еды |
He took the MSS. from my hand and began unmercifully criticizing each verse, each word, cutting me up in the most spiteful way. |
Тут он взял от меня тетрадку и начал немилосердо разбирать каждый стих и каждое слово, издеваясь надо мной самым колким образом. |
As Elisabeth pointed out to me, it's a verse that we used on our wedding day. |
Как подсказала Элизабет, именно эти строки, мы использовали на нашем венчании. |
Tatyana hardly sighs, the man Addresses her with verse in hand |
Татьяна чуть жива; Трике, К ней обратясь с листком в руке, |
Just a verse or two before bed each night, curled up with a warm mug of ghost blood. |
Строфу или две перед сном, устроившись с кружкой тёплой призрачной крови. |
Чёрт, да я слышал, как она цитирует библию наизусть. |
|
Philip took it up and saw that it was a volume of Spanish verse, the poems of San Juan de la Cruz, and as he opened it a sheet of paper fell out. |
Это был томик испанских стихов - сочинения Сан-Хуана де ла Круса; когда он раскрыл книгу, из нее выпал листок бумаги, исписанный карандашом. |
Well, your co-writer is not too happy with the tweak to the first verse. |
Хорошо, твой со-автор не так уж и счастлив с настройками к первому стиху. |
Kashyapa is also mentioned as the earliest rishi in colophon verse 6.5.3 of Brihadaranyaka Upanishad, one of the oldest Upanishadic scriptures of Hinduism. |
Кашьяпа также упоминается как самый ранний Риши в колофонском стихе 6.5.3 Брихадараньяка Упанишады, одного из старейших Упанишадских писаний индуизма. |
The epitaph is a verse from The Ballad of Reading Gaol,. |
Эпитафия - это стих из Баллады Редингской тюрьмы. |
Most free verse maintains the poetic convention of the poetic line to some degree, at least in written representations, though retaining a potential degree of linkage. |
Большинство свободных стихов до некоторой степени поддерживают поэтическую условность поэтической строки, по крайней мере в письменных представлениях, хотя и сохраняют потенциальную степень связи. |
Sá de Miranda introduced Italian forms of verse and raised the tone of poetry. |
СА де Миранда ввел итальянские формы стиха и повысил тон поэзии. |
This was to look at the practice and self-definition of the circle of friends about Donne, who were the recipients of many of his verse letters. |
Это было сделано для того, чтобы посмотреть на практику и определение круга друзей Донна, которые были получателями многих его стихотворных писем. |
The title Manusmriti is a relatively modern term and a late innovation, probably coined because the text is in a verse form. |
Название Манусмрити - относительно современный термин и поздняя инновация, вероятно, придуманная потому, что текст выполнен в стихотворной форме. |
Where is a general discussion of how syllabic verse normally works and how the rules are formed and things? |
Где общее обсуждение того, как обычно работает силлабический стих и как формируются правила и вещи? |
A refrain is a line or lines that is repeated in a verse or song. |
Рефрен-это строка или строки, которые повторяются в стихе или песне. |
He is often labeled as the father of free verse, though he did not invent it. |
Его часто называют отцом свободного стиха, хотя он и не изобрел его. |
In Ma Rainey's original recording, using her strong but relaxed voice, she sang the verse before hollering the refrain. |
В оригинальной записи Ма Рейни, используя свой сильный, но расслабленный голос, она спела куплет, прежде чем выкрикнуть припев. |
The book describes how Jay-Z uses 'rests' to provide structure to a verse and how he uses 'partial linking' to add more rhymes to a verse. |
Книга описывает, как Джей-Зи использует отдых, чтобы обеспечить структуру стиха, и как он использует частичное связывание, чтобы добавить больше рифм к стиху. |
The commonly held theology that Jesus is God naturally leads one to believe that the proper way to render the verse is the one which is most popular. |
Общепринятая теология о том, что Иисус есть Бог, естественно, приводит к убеждению, что правильный способ изложения стиха-это тот, который наиболее популярен. |
His verse divisions in the New Testament were far longer than those known today. |
Его стихотворные разделения в Новом Завете были намного длиннее, чем те, которые известны сегодня. |
Additionally, the group added a rash on the flea as a final verse. |
Кроме того, группа добавила сыпь на блохе в качестве заключительного стиха. |
Baby's verse was on the remix of the song, which is on the compilation album JackBoys. |
Куплет бэби был записан на ремикс песни, которая вошла в сборник альбома JackBoys. |
The simple poetic structure is of two stanzas related by an identical closing verse in each stanza. |
Простая поэтическая структура состоит из двух строф, связанных одинаковым заключительным стихом в каждой строфе. |
У них были рабы еще до того, как появился настоящий поруганный стих. |
|
Light verse is traditionally intended to be humorous, although humor is often a way to approach serious subjects. |
Легкий стих традиционно считается юмористическим, хотя юмор часто является способом приблизиться к серьезным предметам. |
He added a four-bar musical introduction to each verse and a coda, echoing melodic motifs of the song. |
Он добавил музыкальное вступление из четырех тактов к каждому куплету и коду, повторяя мелодические мотивы песни. |
I then highlight through a biblical passage that the New testament does not circumvent the old testament through a verse quotation. |
Затем я подчеркиваю через библейский отрывок, что Новый Завет не обходит Ветхий Завет через цитату из стиха. |
Only one verse attributed to Akalajalada is now extant. |
В настоящее время сохранился только один стих, приписываемый Акаладжаладе. |
Would you tell me who wrote the verse and what is the basic idea it conveys. |
Не могли бы вы сказать мне, кто написал этот стих и какую основную идею он передает? |
We are displaying verse, not housing data. |
Мы показываем стихи, а не данные о жилье. |
This trip resulted in 49 poems and almost 3,000 new lines of verse. |
Результатом этой поездки стали 49 стихотворений и почти 3000 новых стихотворных строк. |
In some churches, organ music or either modern choral interludes are introduced between one verse and the next. |
В некоторых церквях органная музыка или современные хоровые интерлюдии вводятся между одним стихом и другим. |
Nonsense verse is the verse form of literary nonsense, a genre that can manifest in many other ways. |
Бессмысленный стих - это стихотворная форма литературной бессмыслицы, жанр, который может проявляться многими другими способами. |
Even though the most well-known form of literary nonsense is nonsense verse, the genre is present in many forms of literature. |
Хотя самой известной формой литературной бессмыслицы является бессмысленный стих, этот жанр присутствует во многих видах литературы. |
Other less obvious differences are audible, for example at the section leading into the second verse. |
Другие, менее очевидные различия слышны, например, в разделе, ведущем ко второму стиху. |
Curiously, this verse uses metaphors to challenge the use of indirect approaches to their subject. |
Любопытно, что этот стих использует метафоры, чтобы оспорить использование косвенных подходов к их предмету. |
Despite the unconventional spelling, the verse is in Modern English, not the Middle English of the 13th century. |
Несмотря на нетрадиционное написание, стих написан на современном английском языке, а не на среднеанглийском языке 13-го века. |
And many creators of classical verse and prose were women themselves as well. |
И многие создатели классических стихов и прозы тоже были женщинами. |
Around mid-verse, the track adopts synths that mimic the melodies of the string section. |
Примерно в середине куплета трек использует синтезаторы, которые имитируют мелодии струнной секции. |
Jayjg, chapter and verse is quoted above about how it is not well poisoning. |
Jayjg, глава и стих цитируются выше о том, как это не очень хорошо отравление. |
The poem is a dramatic monologue in blank verse from the point of view of Tithonus. |
Стихотворение представляет собой драматический монолог в чистом стихе с точки зрения Титона. |
But I don't care, there this sort of lengthy, chapter-and-verse dispute has no place in an encylopedia article in the first place. |
Но мне все равно, там такого рода пространный спор между главами и стихами вообще не имеет места в энциклопедической статье. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «satirical verse».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «satirical verse» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: satirical, verse , а также произношение и транскрипцию к «satirical verse». Также, к фразе «satirical verse» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.