Seductive scent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
seductive fragrance - обольстительный запах
seductive odor - обольстительный запах
seductive odour - обольстительный запах
seductive beauty - соблазнительная красота
seductive woman - обольстительная женщина
Синонимы к seductive: slinky, coquettish, irresistible, sultry, vampish, tempting, sexy, come-hither, exciting, provocative
Антонимы к seductive: repellent, repellant, repelling, repugnant, repulsive, revolting, unalluring
Значение seductive: tempting and attractive; enticing.
noun: запах, нюх, след, чутье, духи, амбре
verb: пахнуть, душить, обонять, чуять, заподозрить, наполнять запахом, наполнять ароматом, идти по следу
basilic scent - базиликовый запах
redolent scent - приятный запах
benzoin scent - бензойный запах
green leaves scent - запах зеленых листьев
peculiar scent - специфический запах
sophisticated scent - усложненный запах
balsamic scent - бальзамический запах
diffusive scent - нестойкий запах
scent of jasmine - аромат жасмина
false scent - ложный след
Синонимы к scent: aroma, redolence, bouquet, savor, nose, perfume, odor, whiff, smell, fragrance
Антонимы к scent: stink, stench, deodourise, deodorize
Значение scent: a distinctive smell, especially one that is pleasant.
Соблазнительный аромат уводит её вниз, в безопасность. |
|
It features motion-enhanced seating, wind, water sprays, strobe lightning, and scent-based special effects. |
Он оснащен сидячими местами с усиленным движением, ветром, водяными брызгами, стробоскопическими молниями и специальными эффектами на основе запаха. |
A small breath of air had been blowing from the garden through the open doors that led out to the patio and the room was faintly perfumed with the scent of springtime bloom. |
Сквозь открытые двери в комнату залетел ветерок и принес с собой слабый аромат весенних цветов. |
The other sphere triggered favorite scent memories in those around her. |
Другой шар вызывал в памяти тех, кто окружал ее, воспоминания об их любимых запахах. |
There was a thin trail of smoke rising and a nasty scent of scorching meat and hair. |
Там поднимался слабый дымок и в воздухе висел отвратительный запах горящего мяса и шерсти. |
Grenouille handed him both flacons of conventional floral scent, and the marquis sprinkled himself with it. |
Гренуй вручил ему оба флакона с обычными цветочными духами, и маркиз надушился. |
We were the sweet evergreen smell of eucalyptus, and the thick warm scent of sunburned grass. |
Мы были нежным вечнозеленым запахом эвкалиптов и густым теплым ароматом выжженной солнцем травы. |
Dean said little during the drive, but the silence between them only seemed to magnify her awareness of his scent, his calm assurance. |
Дин мало говорил, но царившее в машине молчание лишь усиливало его спокойную уверенность. |
Рога лаяли сворой гончих псов, несущихся по следу оленя. |
|
The scent of heather surrounded us while we pledged ourselves to one another. |
Нас окутывал запах вереска, когда мы давали друг другу клятву. |
I let my senses range out around me, tensed this time in case of another onslaught of the delicious taboo scent. |
Отпустила свои чувства на волю, но все-таки приготовилась к очередной атаке дивного запретного запаха. |
It was almost dark in the room, and very hot, while the air was heavy with the mingled, scent of mint, eau-de-cologne, camomile, and Hoffman's pastilles. |
В комнате было почти темно, жарко и пахло вместе мятой, одеколоном, ромашкой и гофманскими каплями. |
Well, I would like to say it's the elk loin I've been braising, but I have a feeling that intoxicating scent is you, Marlowe. |
Я бы хотел сказать, что это филе лося которое я приготовил, но мне кажется, что этот чудесный запах исходит от тебя, Марлоу |
Касание, текстура, аромат могут вызвать ассоциацию у меня в голове |
|
Just as he stood, a gust of wind comes into the corrie from behind us, a hind got our scent, and they were away. |
И вот, когда он уже стоит наизготове, нам в спину подул порыв ветра, лань чувствует наш запах, и ее как след простыл. |
Аромат цветов говорит, что умерли. |
|
Those beasts could scent meat a couple of miles away. It draws them like a magnet. |
Эти чудища могут чуять сырое мясо за несколько километров, оно притягивает их, как магнит. |
Perfume scent's giving the dogs hell. |
Запах косметики не даёт собакам ничего учуять. |
All the while, the diner is blasted with a giant fan and sprayed with the scent of carnation to the music of Wagner. |
Всё это время помещение обдувается гигантским вентилятором и опрыскивается ароматом гвоздики под музыку Вагнера. |
Some day he will have an excellent scent. |
Хорошее чутье. |
And not only watching, they're also smelling you and will evade this area marked by our scent. |
И не только наблюдают, они ещё и чуют тебя и будет обходить эту область, помеченную твоим запахом. |
And then on Prytania Street only blocks from the Lafayette cemetery I caught the scent of death. |
И тогда на Улице Притания единственной преграде от кладбища Лафаеттэ Я почувствовал запах смерти. |
There's just nothing quite like the sweet scent of desperate last-minute shoppers in the air. |
Нет ничего лучше сладкого аромата отчаявшихся, покупающих в последний момент, клиентов. |
The myth of Buddha sounded sweet. The scent of magic flowed from these reports. |
Дивно звучала молва о Будде, какими-то чарами веяло от рассказов о нем. |
But the more you crumple and harm them the stronger their scent will be. |
Но чем больше мнешь их и мучаешь... тем сильнее их аромат. |
A crisp and almost invigorating scent. |
Свежий и почти живительный запах. |
It's like you give off a scent. |
Словно ты запах какой-то особенный источаешь. |
As I drew her down into her chair, I was conscious of a scent that I knew, and turning, saw my guardian in the room. |
Усаживая ее в кресло, я почувствовал запах душистого мыла и, подняв голову, увидел своего опекуна. |
He was drowned in scent-fairly stunk with it, Captain Marlow. |
Капитан Марлоу, он словно выкупался в духах -так и несло от него. |
Он мог пронюхать любой запах... |
|
You roll around in a pile of music until the scent of music is on you forever! |
Ты качаешься на куче музыки пока... аромат музыки не поглощает тебя навсегда! |
I've thrown her off the scent, but... |
Я сбила её со следа, но... |
The drugs could have been planted to throw us off the scent. |
Наркотики могли подбросить, чтобы сбить нас со следа. |
We need to know their strengths, I'll go down there, scent them out. |
Мы должны оценить их силы, я пойду туда, разнюхаю, что и как. |
Затем он придумал всю эту странную историю, чтобы сбить на с со следа. |
|
They got the scent and put a tail on LEE. |
Они учуяли след и упали на хвост Ли. |
She used me to put her father off the scent. |
Она меня использовала, чтобы сбить со следа своего отца. |
Esther's only answer was to hang her head as the sick do who already scent the breath of the grave. |
В ответ Эстер поникла головой, как больная, которая уже чувствует дыхание могилы. |
Even today, when I smell the scent of damp earth, the memory returns of those intense hours spent beside the still water. |
И даже теперь, почувствовав запах сырой земли, я мыслями возвращаюсь к тем дням, проведенным на берегу пруда. |
The scent of hay was in the air through the lush meadows beyond Pyrford, and the hedges on either side were sweet and gay with multitudes of dog-roses. |
На пышных лугах за Пирфордом пахло сеном, по сторонам дороги тянулась чудесная живая изгородь из цветущего шиповника. |
Human scent dogs tracked the killer from the place where Joe Brawley was murdered out along the Airport Road to Conn's Water. |
Собаки-следопыты отследили путь убийцы от места, где был убит Джо Броули, от Аэропорт Роуд до реки Коннс Вотер. |
A bee hummed by me in search of scent, bumbling, noisy, and then creeping inside a flower was suddenly silent. |
Мимо с громким жужжанием пролетела пчела в поисках нектара и вдруг смолкла, забравшись в цветок. |
'A bowl of roses in a drawing-room had a depth of colour and scent they had not possessed in the open. |
В гостиной у них более сочный цвет, более глубокий запах, чем на открытом воздухе. |
Whoever left him here stuck him in the corner where nothing picked up his scent. |
Бросивший его, поместил тело за выступом, откуда не выветривался его запах. |
We've searched miles of the roadway on the route we think he took, right up to the water's edge where the scent dogs lost him. |
Мы прошлись милями по его предполагаемому маршруту, прямо до моста, где собаки-ищейки потеряли его. |
This dog has the scent. |
У этой собаки нюх. |
Halfway to the packing box where the puppies were she caught the dead scent of Curley's wife, and the hair arose along her spine. |
Не дойдя до ящика, где лежали щенки, она почуяла мертвечину, и шерсть у нее на загривке встала дыбом. |
The durn fool ain't even got enough sense to get into the road, in the dust, where other folks have walked and where the dogs can't scent him. |
Этот болван не догадался даже сойти на дорогу, в пыль, где много других следов и собаки бы его не учуяли. |
Rose flowers are used as food, also usually as flavouring or to add their scent to food. |
Цветы розы используются в качестве пищи, а также обычно в качестве ароматизатора или для добавления их аромата к пище. |
Its French name, muguet, sometimes appears in the names of perfumes imitating the flower's scent. |
Его французское название, muguet, иногда встречается в названиях духов, имитирующих аромат цветка. |
Sometimes a small pit is dug and it is possible that in digging, the male releases scent from the interdigital glands on its feet. |
Иногда выкапывают небольшую ямку, и вполне возможно, что, копая, самец выпускает запах из межпальцевых желез на своих ногах. |
The white or pale yellow flowers bloom nocturnally, exuding a strong, sweet scent; they are 6–20 cm long and 6–7 cm wide. |
Белые или бледно-желтые цветки цветут ночью, источая сильный, сладкий аромат; они 6-20 см длиной и 6-7 см шириной. |
A sensitive and discriminating judgment is called for; a skilled intelligence to scent out the truth. |
Требуется чуткое и проницательное суждение, опытный интеллект, чтобы вынюхать истину. |
A 4D candle with the scent of the Baker House Mansion was made to enhance the virtual reality experience. |
Свеча 4D с запахом особняка Бейкер-Хаус была сделана для усиления ощущения виртуальной реальности. |
Through the use of a fractionation column, different fractions distilled from a material can be selectively excluded to manipulate the scent of the final product. |
Благодаря использованию ректификационной колонны, различные фракции, дистиллированные из материала, могут быть выборочно исключены для манипулирования запахом конечного продукта. |
This fur serves as thermal insulation on snow-covered or icy surfaces and conceals scent glands, which are also present on the anus. |
Контроль засоления почвы включает в себя контроль уровня воды и промывку в сочетании с плиточным дренажем или другой формой подземного дренажа. |
This is the season when the gentle oleaginous Kazanlak rose comes to bloom, filling the air with its scent. |
Это время года, когда нежная маслянистая Роза Казанлык начинает цвести, наполняя воздух своим ароматом. |
Communication is partly by sound, with the animals making various squeaks or snuffling sounds, and partly by scent. |
Общение происходит частично с помощью звука, причем животные издают различные писклявые или сопящие звуки, а частично-с помощью запаха. |
They are shown as being mean, growling like beasts, and as insatiable man-eaters that could smell the scent of human flesh. |
Они изображены злобными, рычащими, как звери, и ненасытными людоедами, способными учуять запах человеческой плоти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seductive scent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seductive scent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seductive, scent , а также произношение и транскрипцию к «seductive scent». Также, к фразе «seductive scent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.