Set forth in sections - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: набор, комплект, сет, телевизор, декорации, конфигурация, съемочная площадка, настрой, направление, радиоприемник
adjective: установленный, затвердевший, назначенный, сложенный, застывший, построенный, зашедший, неподвижный, установившийся, заранее приготовленный
verb: устанавливать, ставить, задавать, определять, садиться, подавать, располагать, назначать, заходить, расставлять
we set - мы устанавливаем
set of slides - набор слайдов
published set - опубликованная набор
recently set up - недавно создана
a fixed set - фиксированный набор
set of meetings - множество встреч
set of gifts - набор подарков
set time period - установленный период времени
set of appliances - комплект приборов
address set forth - адресу, указанному
Синонимы к set: routine, unchanging, unvaried, usual, prescribed, defined, settled, hard and fast, fixed, unvarying
Антонимы к set: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset, unset
Значение set: fixed or arranged in advance.
burst forth into song - запеть
a set forth - набор вперед
policies set forth - политики изложены
as set forth in this policy - как изложено в этой политике
set forth in the following paragraphs - изложенный в следующих пунктах
offences set forth in article - преступления, указанные в статье
standards and principles set forth - стандарты и принципы, изложенные
back and forth between - взад и вперед между
to set forth - Изложить
forth on this - вперед по этому вопросу
Синонимы к forth: into view, off, outside, out, away, forward, ahead, into existence, for ever, on
Антонимы к forth: along, back, towards the back, aboard, backward, backwards, rearward, rearwards, since then, aback
Значение forth: out from a starting point and forward or into view.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
chaos in - хаос
in standby - в режиме ожидания
modest in - скромен в
in fewer - в меньшем количестве,
in assortment - в ассортименте
wants in - хочет в
in renewing - в обновлении
in positioning - в позиционировании
in together - вместе
in those cases in which - в тех случаях, в которых
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез
verb: подразделять, делить на части
split into two sections - разделился на две части
empty sections - пустые участки
sections review - разделы обзора
the sections above - приведенные выше разделы
the next sections of this - В следующих разделах этого
main sections - Основные разделы
appropriate sections - соответствующие разделы
multiple sections - несколько разделов
other sections of the budget - другие разделы бюджета
in earlier sections - в предыдущих разделах
Синонимы к sections: unit, component, piece, constituent, part, segment, element, portion, division, bit
Антонимы к sections: antagonisms, core, detachments, differences, disaffiliations, disagreements, disconnections, disunions, divergences, divisions
Значение sections: any of the more or less distinct parts into which something is or may be divided or from which it is made up.
If you want to mention all notable sections, then why no even brief mention of international sections or newslinks sections? |
Если вы хотите упомянуть все известные разделы, то почему нет даже краткого упоминания о международных разделах или разделах с новостными ссылками? |
Каждая из них зачем-то разбирается на три части. |
|
Pain bounced like a steel ball back and forth inside Phil's skull at Harris' dispassionate swipes. |
Под бесстрастными ударами Харриса внутри черепа Фила металлическим мячом отскакивала боль. |
International contractual personnel will be employed in the Finance, General Services and Communications Sections. |
Такие сотрудники будут заняты в секциях финансов, общего обслуживания и связи. |
Где был ты, когда я призвал левиафана?. |
|
Two benches, shaped in sections of a circle, nearly enclosed the hearth; on one of these I stretched myself, and Grimalkin mounted the other. |
Две полукруглые скамьи со спинками почти совсем отгораживали собою очаг; я вытянулся на одной из них, кошка забралась на другую. |
I am not my husband, and I am not going to be the shuttlecock that you two smack back and forth. |
Я не мой муж, и я не собираюсь быть воланчиком, который вы между собой перебрасываете туда и обратно. |
The windows are opened wide to the fragrant darkness of the evening, and the tulle curtains stir faintly back and forth from the imperceptible movement of the air. |
Окна раскрыты настежь в душистую темноту вечера, и тюлевые занавески слабо колышутся взад и вперед от незаметного движения воздуха. |
She shook her head slowly back and forth and closed her lips tight. |
Она кивнула ему и плотно сжала губы. |
And then I walked over and took a closer look at the charred debris and there was quite a bit of bone matter intertwined within the steel belts of burned tires and so forth. |
Тогда я подошёл ближе, осмотрел обугленный мусор, и обнаружил немало костного материала, смешанного со остатками от сгоревших покрышек и прочим. |
Therefore came I forth to meet thee diligently to seek thy face. |
Поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы встретить тебя как подобает, и отыскать лицо твоё. |
One of the men ran into the ship and brought forth food tins which were opened and dished out without much noise. |
Один из космонавтов сбегал в ракету и принес консервы, которые открыли и раздали без особого шума. |
Or these lessons won't stop. I can't get marks on the essay sections, so I have to do well on the rest. |
Или эти уроки никогда не кончатся. поэтому должна преуспеть в остальном. |
Therefore, go forth. Try what my credit can in Venice do. |
Ступай, узнай, что может сделать мой кредит в Венеции. |
Я не имею в виду специально для камеры и репортёров. |
|
We must put forth all we've got into living. |
Мы должны пожертвовать всем, что есть у нас в жизни. |
We were throwing some ideas back and forth. Well, he was throwing them forth. |
Мы предлагали и отбрасывали идеи... вернее, он их предлагал, а я отбрасывал. |
This girl had blossomed forth into something exceptional, as American children of foreign parents are wont to do. |
Девочкой приехав в Америку вместе с родителями, она выросла и расцвела на диво. |
And thank him for coming to Brighton, and so forth, and beg him not to stay any longer on my account. |
Затем поблагодарите его за приезд в Брайтон и так далее и попросите не оставаться здесь дольше из-за меня. |
The lawyer, looking forth from the entry, could soon see what manner of man he had to deal with. |
Нотариус выглянул из ворот и увидел человека, с которым ему предстояло иметь дело. |
Veblen described a tendency among certain sections of the nouveau riche to uses their purchasing power to display prestige. |
Веблен описал тенденцию некоторых слоев нуворишей использовать свою покупательную способность для демонстрации престижа. |
It is typically represented by a three-dimensional graph, or polar plots of the horizontal and vertical cross sections. |
Обычно он представлен трехмерным графом или полярными графиками горизонтального и вертикального сечений. |
Many look like a conventional sit-down or squat toilet and the bowl is divided into two sections, with the front section collecting urine and the rear section feces. |
Многие из них выглядят как обычный сидячий или приземистый туалет, и чаша разделена на две секции, причем передняя секция собирает мочу, а задняя-кал. |
Maybe instead of showing the ratings in the description, we can put the ratings in a different section like the Title, Description, and Production Code sections. |
Может быть, вместо того, чтобы показывать рейтинги в описании, мы можем поместить рейтинги в другой раздел, например в разделы название, описание и производственный код. |
I did some major re-editing moving things around, removed one superfluous paragraph, and added sections for various mediums where aesthetics are relevant. |
Я сделал несколько крупных правок, перемещая вещи вокруг, удалил один лишний абзац и добавил разделы для различных сред, где эстетика актуальна. |
The Nirguna Brahman causes Chidabhasa to appear as real consciousness and operate in the Vyavaharika world as the doer, the enjoyer, sufferer and so forth. |
Ниргуна-Брахман заставляет Чидабхасу проявляться как реальное сознание и действовать в мире Вьявахарика как делатель, наслаждающийся, страдающий и так далее. |
Then I would like to include two sub-sections for Arab Cultures and Asian Cultures and present the current research on depression related to each culture. |
Затем я хотел бы включить два подраздела для арабских культур и азиатских культур и представить текущие исследования депрессии, связанные с каждой культурой. |
I have noticed recent back and forth editing of the titles and now would like to see if we can develop some consensus regarding the formatting of them. |
Я заметил, что в последнее время заголовки редактируются туда и обратно, и теперь хотел бы посмотреть, сможем ли мы достичь некоторого консенсуса в отношении их форматирования. |
That all this good of evil shall produce, And evil turn to good; more wonderful Than that which creation first brought forth Light out of Darkness! |
Что все это добро из зла произведет, и зло обратится в добро; более чудесное, чем то, что сотворение сначала произвело свет из тьмы! |
For someone with significant non-career related information, it would be better to re-organize the sections into chronological segments of the person's life. |
Для кого-то со значительной информацией, не связанной с карьерой, было бы лучше переорганизовать разделы в хронологические сегменты жизни человека. |
In tube hydroforming pressure is applied to the inside of a tube that is held by dies with the desired cross sections and forms. |
В трубе гидроформования давление прикладывается к внутренней части трубы, которая удерживается штампами с требуемыми сечениями и формами. |
She opened Her lips, and the rays of light dawned forth from Her teeth, as though the pearls of the cause had appeared from Her treasures and Her shells. |
Она открыла рот, и лучи света засияли на ее зубах, как будто жемчужины причины появились из ее сокровищ и раковин. |
Torryburn is a village and parish in Fife, Scotland, lying on the north shore of the Firth of Forth. |
Торриберн-деревня и приход в Файфе, Шотландия, расположенный на северном берегу залива Ферт-оф-Форт. |
Spontaneity is fine, but if power is not seized effectively, counter-revolution will rise forth effectively and securely. |
Спонтанность-это прекрасно, но если власть не будет захвачена эффективно, контрреволюция поднимется эффективно и надежно. |
I was overcome by the mighty fulness of power and went down under it. For three hours He wrought wonderfully in me. My body was worked in sections, a section at a time. |
Я был побежден могучей полнотой власти и пал под ней. В течение трех часов он чудесно действовал на меня. Мое тело обрабатывали секциями, секцией за секцией. |
The sections on automata theory stack machines and practical stack machines should become separate stand-alone articles, with a disambiguation page. |
Разделы по теории автоматов стековые машины и практические стековые машины должны стать отдельными самостоятельными статьями, со страницей неоднозначности. |
Sections may be expanded, customized, or moved depending on need and type of institution. |
Секции могут быть расширены, настроены или перемещены в зависимости от потребностей и типа учреждения. |
He began to travel back and forth from Manhattan to the Bay Area, and in California he helped to found the Carmel-by-the-Sea artists' colony. |
Он начал путешествовать туда и обратно из Манхэттена в район залива, а в Калифорнии помог основать колонию художников Кармель-у-моря. |
They usually have a high-profile presence, and are capable of attracting attention and support from large sections of the society. |
Они обычно имеют громкое присутствие и способны привлекать внимание и поддержку со стороны широких слоев общества. |
Nunchaku consist of two sections of wood connected by a cord or chain, though variants may include additional sections of wood and chain. |
Нунчаки состоят из двух секций дерева, Соединенных шнуром или цепью, хотя варианты могут включать дополнительные секции дерева и цепи. |
I have tidied up some introductory sections to remove faults which were inserted during and survived the recent flurry of edits. |
Я привел в порядок некоторые вводные разделы, чтобы удалить ошибки, которые были вставлены во время и пережили недавний шквал правок. |
Some articles are themselves technical in nature and some articles have technical sections or aspects. |
Некоторые статьи сами по себе носят технический характер, а некоторые статьи имеют технические разделы или аспекты. |
The current structure doesn't seem right to me. It separates women, early/mid/late 1980s, and men into separate sections. |
Нынешняя структура мне кажется неправильной. Он разделяет женщин, начало/середину / конец 1980-х годов, и мужчин на отдельные секции. |
Thin sections are prepared by first embedding a suitable specimen in epoxy resin. |
Тонкие срезы получают путем предварительного встраивания подходящего образца в эпоксидную смолу. |
Where editors are asked to up or down entire sections about otherwise allowed topics? |
Где редакторов просят поднимать или опускать целые разделы о других разрешенных темах? |
Perhaps something from this article could be used in the medical or legal sections. |
Возможно, что-то из этой статьи можно было бы использовать в медицинских или юридических разделах. |
The remaining sections are considered as wetlands. |
Остальные участки считаются водно-болотными угодьями. |
Why does his film career come at the very end of the entry after the legacy sections? |
Почему его кинокарьера начинается в самом конце записи после раздела наследие? |
Should the history sections that I have helped overhaul there, belong here? |
Должны ли исторические разделы, которые я помогал там ремонтировать, принадлежать здесь? |
Why the two different overlapping sections? |
Почему эти два разных перекрывающихся участка? |
Many transistor amps use MOSFET devices in their power sections, because their distortion curve is more tube-like. |
Многие транзисторные усилители используют МОП-транзисторы в своих силовых секциях, потому что их кривая искажения больше похожа на трубку. |
Most object file formats are structured as separate sections of data, each section containing a certain type of data. |
Большинство форматов объектных файлов структурированы как отдельные разделы данных, каждый из которых содержит определенный тип данных. |
Hinduism gives freedom of personal belief and values traditions of all sections of its adherents. |
Индуизм дает свободу личной вере и ценит традиции всех слоев своих приверженцев. |
Now if you look at the page we have extensive sections on many issues that are less relevant to a general philosophy page. |
Умар ибн аль-Хаттаб, выдающийся сподвижник Мухаммеда, выдвинул кандидатуру Абу Бакра, который был близким другом и соратником Мухаммеда. |
Daniel Pemberton served as composer, with a focus on dividing the score into three distinguishable sections. |
Дэниел Пембертон служил композитором, сосредоточившись на разделении партитуры на три различимые части. |
The crisis had undermined the loyalty of the villages, the towns and finally sections of the army. |
Кризис подорвал лояльность деревень, городов и, наконец, отдельных частей армии. |
On top of that there are sections and quotes without sources, and everything here should be referenced. |
Кроме того, есть разделы и цитаты без источников, и все здесь должно быть указано. |
None of the other articles on cable news channels have such detailed sections on ratings. |
Ни в одной другой статье на кабельных новостных каналах нет таких подробных разделов о рейтингах. |
I believe there are already sections in this talk page about that issue, if not, start one. |
Большое разнообразие узоров может быть сделано путем изменения размера, цвета или размещения определенного стиля плетения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «set forth in sections».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «set forth in sections» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: set, forth, in, sections , а также произношение и транскрипцию к «set forth in sections». Также, к фразе «set forth in sections» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.