Set the night on fire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: набор, комплект, сет, телевизор, декорации, конфигурация, съемочная площадка, настрой, направление, радиоприемник
adjective: установленный, затвердевший, назначенный, сложенный, застывший, построенный, зашедший, неподвижный, установившийся, заранее приготовленный
verb: устанавливать, ставить, задавать, определять, садиться, подавать, располагать, назначать, заходить, расставлять
receiving set - приемный набор
power set - множество всех подмножеств множества
extension telephone set - добавочный телефонный аппарат
chess set - шахматы
bottom set bed - подстилающий слой
set default - установить по умолчанию
set forth the principles - изложены принципы
set piece - часть набора
set no limits - не устанавливается никаких ограничений
a set of safety - набор безопасности
Синонимы к set: routine, unchanging, unvaried, usual, prescribed, defined, settled, hard and fast, fixed, unvarying
Антонимы к set: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset, unset
Значение set: fixed or arranged in advance.
at the outset - с самого начала
department of the treasury - отдел казначейства
part of the furniture - часть мебели
to the floor - на пол
in the opposite direction - в противоположном направлении
be the result of - быть результатом
the worse for wear - тем хуже для ношения
up to the minute - до минуты
hit below the belt - попал под пояс
if the cap fits, wear it - если шляпа подходит, носи ее
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
night visual range - дальность ночной видимости
last night of the prom - Последняя ночь променадных концертов
have a nice night - хорошо спать ночью
once a night - один раз в сутки
night storage - ночь хранения
sweet night - сладкая ночь
night lights - ночные огни
night janitor - ночь дворник
all hours of the night - все часы ночи
we had last night - мы должны были вчера вечером
Синонимы к night: dark, darkness, hours of darkness, nightfall, nighttime, sunset
Антонимы к night: day, daytime, daylight hours
Значение night: the period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
land on - приземляться
go on too long - продолжай слишком долго
get on the blower to - попасть на воздуходувку
on the instant - в тот момент
hand down/over/on - руки вниз / над / на
put one’s finger on - положил свою руку на
retire on one’s laurels - почить на лаврах
be on tip of the tongue - вертеться на языке
buying on scale - покупка в период понижения курсов
on either end of - на любом конце
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка
verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться
fire a sitter - пробивать из выгодного положения
fire into the wrong flock - попадать пальцем в небо
prairie fire - степной пожар
fire separating function - Функция пожарные разделительной
fire insurance - страховка от пожара
to turn the hose on the fire - повернуть шланг на огонь
fire scenario - огонь сценарий
wood for the fire - дрова для костра
line of fire - линия огня
high fire risk - высокая пожароопасность
Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor
Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss
Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.
The names of world-famous night bars flash out in letters of fire, the raucous trumpeting and wild drumming of jazz bands stream through the open windows on to the hot boulevard. |
Вспыхнут надписи всемирно известных кабаков, из их открытых окон на жаркий бульвар понесется дикая трескотня, барабанный бой и гудки джаз-бандов. |
They find the old room very dull and dismal, with the ashes of the fire that was burning on that memorable night yet in the discoloured grate. |
Войдя в его прежнюю комнату, они видят, что она все такая же мрачная и зловещая, а под заржавленной каминной решеткой все еще лежит пепел от угля, горевшего в ту памятную ночь. |
She went out one night to cover a dock fire, when it was found that the only man on duty had passed out on the floor of the men's room. |
Однажды она отправилась ночью на пожар в порту, когда дежурный репортёр, единственный мужчина в ту смену, напился до бесчувствия и заснул прямо в мужском туалете. |
Out through the front of the tent he watched the glow of the fire when the night wind blew. |
Через открытую сторону палатки он видел, как рдеют угли костра, когда их раздувает ночным ветром. |
Clive Bradley reckons he found it in the alley behind the house the night of the fire. |
Клайв Брэдли считает, что он нашел это в переулке за домом в ночь пожара. |
When night came on and brought sleep with it, I was in the greatest fear lest my fire should be extinguished. |
Когда наступила ночь и пора было спать, я очень боялся, как бы мой костер не погас. |
This shop, in which were more than 500 pounds of gunpowder, was about ten at night found to be on fire. |
Этот магазин, в котором находилось более 500 фунтов пороха, был около десяти вечера обнаружен горящим. |
Because of the lack of a night watchman, the fire went unnoticed for the entire weekend. |
Из-за отсутствия ночного сторожа пожар прошел незамеченным в течение всего уик-энда. |
Нельзя вторую ночь без костра. |
|
In total some 16 Palestinians had been wounded by IDF fire that night, including a 60-year-old woman and a 4-year-old boy who had been struck in the head in Nablus. |
В ту ночь в результате совершенных силами ИДФ обстрелов были ранены в общей сложности примерно 16 палестинцев, в том числе 60-летняя женщина и 4-летний мальчик, который получил ранение в голову, в Наблусе. |
The Ogre of Fire's castle hovered over the forest like a great, black spaceship, turning day into night. |
Огр из Огненной крепости парил над лесом, словно большой черный звездолёт, превращая день в ночь. |
I write very bad poetry through the night and in the morning I give it to the cook to stoke the kitchen fire. |
Ночь напролет кропал скверные стишки, а на рассвете отдал их кухарке, чтобы она растопила ими огонь в очаге. |
That night, when Holly goes out onto the fire escape to elude an over-eager date, she peeks into Paul's apartment and sees 2E leaving money and kissing him goodbye. |
В тот вечер, когда Холли выходит на пожарную лестницу, чтобы избежать слишком нетерпеливого свидания, она заглядывает в квартиру пола и видит, как 2E оставляет деньги и целует его на прощание. |
At night they lighted their camp fires, and the cooks boiled the porridge for each kuren in huge copper cauldrons; whilst an alert sentinel watched all night beside the blazing fire. |
Ночью зажигались костры. Кашевары варили в каждом курене кашу в огромных медных казанах. У горевших всю ночь огней стояла бессонная стража. |
In Texas, we will make do with a fire of little more than twigs or buffalo chips, to heat the night's ration of beans. |
Мы в Техасе разводим костерки из веточек... и помёта бизонов, чтобы разогреть бобы на ночь. |
Tom is a paramedic with the fire department, But he's going to med school at night. |
Том фельдшер в пожарной службе, но он учится в мед. училище на вечернем. |
According to my dad, he was at the chapel last night at about half past eight, which would make it impossible for him to have set fire to the hide. |
По словам моего отца, он был в часовне прошлым вечером около половины девятого, поэтому он никак не мог совершить поджог. |
Just... cool. 79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night off the coast of Scotland. |
Ок... только... 79 людей утонули, и еще 200 были травмированы, когда пассажирский паром загорелся вчера вечером у побережья Шотландии. |
During the night somebody got careless and set the house on fire, the ones next to it caught. |
Ночью от неосторожного обращения с огнем загорелся дом, от него - соседние. |
The figure of my sister in her chair by the kitchen fire, haunted me night and day. |
Образ сестры, неподвижной в своем кресле у огня, преследовал меня днем и ночью. |
I was cooking in the back room last night and the hot plate caught on fire. |
Я вчера в кладовке готовил, а потом горячая тарелка загорелась. |
(Заставляет ночь беспрестанно гореть огнем) Поднимайтесь! |
|
Night was setting in, and its bleakness was enhanced by the contrast of the pictured fire glowing and gleaming in the window- pane. |
Надвигалась ночь, и она казалась еще мрачнее оттого, что на оконном стекле, переливаясь, рдели отблески огня, горевшего в камине. |
I woke up in the middle of the night and saw the fire was dying out so I picked up a log and threw it on. |
Я проснулся посреди ночи и увидел, что огонь тухнет тогда я взял полено и бросил его туда. |
A bird freed from its cage at night... would only fly into the fire. |
Птица, выпущенная из клетки ночью, просто летит к огню. |
We had a fire alarm in the night and what with the memorial, we're all a bit out of sorts. |
Ночью у нас сработала пожарная тревога, и это прощание, мы все немного не в настроении. |
Someone lit a boat on fire Out in the harbor late last night. |
Кто-то поджёг лодку прошлой ночью в заливе. |
After a combative night in Hell's Kitchen, chef Ramsay has a plan to keep the chefs in the line of fire. |
(Диктор) После ночных сражений в Адской Кухне шеф Рамзи собирается оставить поваров на линии огня. |
Одно дело - врубить сигнализацию в ночь проказ. |
|
Oh, hey, listen, you want to go see arcade fire with me on friday night, or do you have to stay home and nurse your guilty conscience? |
О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью? Или ты должен оставаться дома и нянчиться с угрызениями совести? |
The music ignites the night With passionate fire |
Музыка разжигает в ночи огонь страсти. |
Where were you the night of the rig fire? |
Где ты был в ту ночь, когда случился пожар на вышке? |
Wait until the sun goes down tomorrow night before we set the fire. |
Завтра вечером дожидаемся захода солнца и поджигаем. |
When I came home to West Egg that night I was afraid for a moment that my house was on fire. |
Когда я в ту ночь возвратился в Уэст-Эгг из Нью-Йорка, я было испугался, что у меня в доме пожар. |
A fire broke out last night and three houses were burnt down. |
Прошлой ночью вспыхнул пожар, и три дома сгорели до тла. |
It's about nine firefighters on the night before the biggest fire they ever fought. |
Рассказ о девяти пожарниках... в ночь перед самым большим пожаром который они когда-либо видели. |
The last time the plane left this airfield was the night of the fire. |
Последний раз самолет взлетел отсюда в ту ночь, когда был пожар. |
The pillar of fire—after the initial flash of the blast—reached hundreds of feet into the night sky. |
Столб огня-после первой вспышки взрыва-поднялся на сотни футов в ночное небо. |
Much too hot for a fire last night. |
Прошлой ночью было довольно жарко для камина. |
On Sept. 2, the night before Putin and Poroshenko discussed the cease-fire, the town was heavily shelled. |
Вечером 2 сентября, за день до переговоров Путина и Порошенко о перемирии, город подвергся интенсивному артобстрелу. |
I exchanged fire with them, but was outnumbered so I dove into the icy water to avoid their shots, swam downriver, hid in the bushes all night, which is how I caught frostbite. |
Началась перестрелка, но их было больше, поэтому я нырнул в ледяную воду, чтобы они не попали в меня, поплыл вниз по реке, а потом прятался в кустах всю ночь и поэтому получил обморожение. |
One night, there was a fire in the fields. |
Однажды ночью в поле вспыхнул пожар. |
Yes, Hell... where Satan belches fire and enormous devils break wind both night and day. |
Да, в ад, где сатана разжигает огонь и дьяволы раздувают ветры день и ночь. |
The fire was a ruddy, lively companion that snapped back at you, that slept close by with drowsy pink eyes warm through the chilly night. We all need the air. |
Костер - живой румяный товарищ, который шутливо кусает тебе пальцы, а в прохладные ночи, теплый, дремлет рядом, щуря сонные розовые глаза... - Нам всем нужен воздух. |
In this turbulent atmosphere, Crosby, Nash and Young decided to fire Stills during a two-night stint at Chicago's Auditorium Theatre in July 1970. |
В этой неспокойной атмосфере Кросби, Нэш и Янг решили снять кадры во время двухдневного пребывания в Чикагском театре Auditorium в июле 1970 года. |
It was the end of November, and Holmes and I sat, upon a raw and foggy night, on either side of a blazing fire in our sitting-room in Baker Street. |
Был конец ноября. Ненастным, туманным вечером мы с Холмсом сидели у пылающего камина в кабинете на Бейкер-стрит. |
And one night you look up one spark and the skie's on fire. |
Однажды ты посмотришь вверх одна искра и небеса в огне. |
A man who loves sleeping in on Sundays, sunset bike rides, cuddling by a roaring fire and late-night talks. |
Тот, кто любит спать по воскресеньям, ездить на велосипеде, обниматься у камина и разговаривать допоздна. |
My man, were we on fire last night, or what? |
Друг мой, вчера мы зажгли, да? |
The fire broke out at dead of night, and before the engines arrived from Millcote, the building was one mass of flame. |
Пожар начался глубокой ночью, и когда пожарные прискакали из Милкота, дом был уже весь в огне. |
And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself. |
Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь. |
The stripped bed, the hearth swept clean, but with a small stack of wood set ready for a fire for the next resident: Those were the touches that told me she had tidied herself out of the room. |
Аккуратная кровать, выметенный очаг и маленькая горка дров, заботливо приготовленных для следующего обитателя. |
Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict. |
Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта. |
My hands are white at the knuckles, I clench them so tightly in my longing for the fire to cease so that my comrades may come. |
У меня побелели пальцы, - так крепко я сжимаю руки, так страстно молю судьбу, чтобы огонь прекратился и чтобы пришли мои товарищи. |
я уничтожу его систему и огневую мощь. |
|
She put her hand on a fire hydrant and felt the cold seeping through her glove into her skin. |
Она положила руку на пожарный гидрант и почувствовала, как холод просачивается через перчатку к коже. |
He stole fire from the gods and moulded human flesh from clay. |
Он украл огонь у богов и слепил человека из глины. |
I shall be glad to get down to the fire. |
Я с радостью спущусь к камину. |
Спасатели на пожаре в небоскрёбе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «set the night on fire».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «set the night on fire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: set, the, night, on, fire , а также произношение и транскрипцию к «set the night on fire». Также, к фразе «set the night on fire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.