Sets of laws - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sets of laws - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наборы законов
Translate

- sets [noun]

noun: набор, комплект, сет, телевизор, декорации, конфигурация, съемочная площадка, настрой, направление, радиоприемник

verb: устанавливать, ставить, задавать, определять, садиться, подавать, располагать, назначать, заходить, расставлять

  • sets the source - устанавливает источник

  • sets the stage for - создает основу для

  • sets direction - направление наборы

  • quilt sets - наборы лоскутного

  • it sets the stage - он устанавливает этап

  • that sets off - что оттеняет

  • there are two sets of - Есть два набора

  • sets the tone - задает тон

  • sets of circumstances - множества обстоятельств

  • items and sets - элементы и наборы

  • Синонимы к sets: arrangement, group, number, collection, assortment, selection, series, array, batch, compendium

    Антонимы к sets: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset

    Значение sets: a group or collection of things that belong together, resemble one another, or are usually found together.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- laws [noun]

законы



There are three sets of possessive pronouns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует три набора притяжательных местоимений.

The laws also forbid articles and media messages that could favor or disfavor some political message or candidate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы также запрещают статьи и сообщения в средствах массовой информации, которые могут благоприятствовать или неблагоприятствовать какому-либо политическому сообщению или кандидату.

But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации.

Which is open and dynamic and sets up a narrative that is interactive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он открыт и гибок, задаёт повествование, интерактивен.

Science still lacked the slightest notion of physical laws underlying nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука еще не имела ни малейшего представления о физических законах природы.

And you can argue that at trial, But we have laws protecting minors for a reason,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете оспорить это в суде, но есть законы, защищающие права несовершеннолетних.

You're violating a shitload of Soviet laws, and you're looking at 10 years in a siberian labor camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы нарушили много советских законов и вам грозит 10 лет в трудовом лагере в Сибири.

It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств.

Other action, including application of unfair competition laws or town planning regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

прочие меры, включая применение несправедливых законов о конкуренции или норм градостроительства.

The US government imposed laws to restrict dollar lending to foreigners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американское правительство приняло ряд законов, ограничивающих предоставление долларовых кредитов иностранцам.

Other laws may need to be modified to encourage or accommodate both voluntary restructuring negotiations and this type of expedited reorganization proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может потребоваться внесение изменений в другие законы в целях оказания поддержки и содействия как переговорам о добровольной реструктуризации, так и этому виду ускоренного реорганизационного производства.

This figure has already exceeded the last year's annual output of 973,000 sets and completed two thirds of the planned target of this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта цифра уже превышает достигнутый в прошлом году выход продукции в 973000 устройств и составляет две третьих от запланированного в этом году.

This article sets out the principles of a fair trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой статье устанавливаются принципы справедливого судебного разбирательства.

If the government’s agents break privacy laws, at home or abroad, the Department of Justice should prosecute them to the full extent of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если государственные агенты нарушают законы о секретности, дома или за рубежом, Министерство юстиции должно привлечь их к ответственности по всей строгости закона.

It is in this spirit that a majority of American governments have passed new laws since 2009 making the registration or voting process more difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому большинство правительств штатов с 2009 года принимают законы, усложняющие процесс регистрации или голосования.

With his re-election, they abruptly decided that they had waited long enough and would enact the Article 23 security laws before mid-2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только он был переизбран, они внезапно решили, что ждали уже достаточно долго и что до середины 2003 года нужно ввести в действие законы о безопасности из Статьи 23.

Got footprints... two sets coming in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть отпечатки... два набора.

Detective Goh, I'm a violator of economic laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детектив Го, меня задержали за экономическое преступление.

Your hotel served alcohol to Tom Jessup, making you liable for my client's brother's death under California host laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вашем отеле Тому Джессапу подавали алкоголь, что делает вас ответственными за смерть брата моей клиентки по законам Калифорнии.

Let's get legal on this, make sure we're not breaking any laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте рассмотрим с точки зрения законности. Убедитесь ,что мы ничего не нарушаем.

Religious laws were passed that made it immoral for one line to marry into the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были созданы религиозные заповеди, которые объявляли аморальными межвидовые брачные союзы.

We'll get our money back and put the son of a bitch away for the rest of his life. There are laws against fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Мы вернем свои денежки (назад) и засадим сукиного сына на всю оставшуюся жизнь. Все законы против мошенников.

The Da Lisi maintains the Tang Dynasty's laws...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да Ли Сы поддерживает закон династии Тан...

The money laundering laws are very stringent in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, касающиеся отмывания денег, в Германии очень суровы.

Through laws, religion, drugs or extermination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью законов, религии, наркотиков или истребления.

We're just complex arrangements of carbon molecules. We're mostly water, and our behavior isn't gonna be an exception to basic physical laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы совокупность упорядоченных молекул углерода... и большей частью состоим из воды, поэтому наше поведение также не исключение из законов физики.

Well, they came from rigorous preparatory programs, and they could apply concepts to problem sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они все обучались по региональной подготовительной программе и могли применять свои знония на практике.

He wanted to play tennis and golf. Now I have two complete sets of equipment and tennis and golf enthusiasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел, чтобы я играла в теннис и гольф, и теперь у меня есть всё для игры в теннис и гольф, а также друзья по теннису и гольфу.

But she gives out a kind of a smile, and her hand and mine lock horns, and I sets down by the bed- mud and spurs and chaps and all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она вроде как улыбнулась, и наши руки сцепились, и я сел возле кровати как был -грязный, при шпорах, в кожаных штанах и тому подобном.

I laid two sets of fish knives and forks only a week ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неделю назад я положил на стол сразу два комплекта ножей и вилок для рыбы.

The key to understanding how life obeys the laws of thermodynamics is to look at both the energy it takes in and the energy it gives out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дабы понять, как жизнь подчиняется законами термодинамики, нужно посмотреть на входящую и выходящую из неё энергию.

If Mustafa sets foot on that ship, I'll eat my fez!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Мустафа доберется до корабля, я съем свою феску!

He opens up human bodies out of curiosity, the same way I used to open up radios and tv sets when I was 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вскрывает человеческие тела из любопытства точно так же, как я разбирал радиоприемники и телевизоры в 13 лет.

'Cause they have three sets of teeth and will take a bite out of anything?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что у них три ряда зубов... и они могут сожрать все, что угодно?

If it sets the bar higher for me,so much the better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если это повышает планку для меня, что ж, это еще лучше.

I mean, we haven't even started on the sets, not to mention the costumes, the lighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы даже не начинали постановку, не говоря о костюмах, освещении.

I'm gonna build sets and rig lights and sew costumes, and I'll even be an understudy if need be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду декоратором, осветителем, костюмером, и, если понадобится, дублером.

But don't be surprised if this movie sets you on the straight and narrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не удивляйся, если этот фильм наставит тебя на путь истинный.

Other changes to comply with new federal safety laws included collapsible steering columns, additional padding on the dashboard and sunvisors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие изменения в соответствии с новыми федеральными законами О безопасности включали складные рулевые колонки, дополнительную обивку на приборной панели и солнцезащитные козырьки.

Given their tradition of moderate social drinking, the German Americans did not strongly support Prohibition laws – the mayor had been a saloon keeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая их традицию умеренного общественного пьянства, немецкие американцы не очень – то поддерживали законы о запрете-мэр был содержателем салуна.

All involve corrections for perceived errors inherent in the different data sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они включают в себя поправки на предполагаемые ошибки, присущие различным наборам данных.

A limited edition version of the Catalogue box set was released during the retrospective, restricted to 2000 sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время ретроспективы была выпущена лимитированная версия каталога, ограниченная 2000 комплектами.

Importing books and texts across national borders can sometimes be subject to more stringent laws than in the nations concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Импорт книг и текстов через национальные границы иногда может регулироваться более строгими законами, чем в соответствующих странах.

The place at which beer is commercially made is either called a brewery or a beerhouse, where distinct sets of brewing equipment are called plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Место, где производится пиво в коммерческих целях, называется пивоварней или пивной, где различные наборы пивоваренного оборудования называются заводом.

Hoad won his first Italian Championships on the clay courts of the Foro Italico in Rome in early May when he outplayed Sven Davidson in straight sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоад выиграл свой первый чемпионат Италии на глиняных кортах Foro Italico в Риме в начале мая, когда он переиграл Свена Дэвидсона в прямых сетах.

Hence they can never serve as determinate a priori laws to which our judgment of taste must conform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, они никогда не могут служить определяющими априорными законами, которым должно соответствовать наше суждение о вкусе.

Laws changed again along with societal attitudes towards homosexuality during the Spanish Civil War and Francisco Franco's regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы снова изменились вместе с общественным отношением к гомосексуализму во время Гражданской войны в Испании и режима Франсиско Франко.

The laws of the time suggest that the medieval and later economy of the Welsh borders was strongly dependent on cattle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы того времени предполагают, что средневековая и более поздняя экономика валлийских границ сильно зависела от скота.

Unresolved class conflict, however, made these laws less effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неразрешенный классовый конфликт, однако, сделал эти законы менее эффективными.

Each of the three kingdoms maintained its own parliament and laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое из трех королевств имело свой собственный парламент и законы.

Although cards retain their original illustrations, all cards use the most recent card layout, and may have a different rarity than those from the original sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя карты сохраняют свои оригинальные иллюстрации, все карты используют самый последний макет карты и могут иметь другую редкость, чем те, что из оригинальных наборов.

It identifies the complex body of international and domestic laws that address pollution from cruise ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем определяется комплекс международных и внутренних законов, касающихся загрязнения с круизных судов.

When the term is applied to sets of measurements of the same measurand, it involves a component of random error and a component of systematic error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда этот термин применяется к наборам измерений одной и той же измеряемой величины, он включает в себя компонент случайной ошибки и компонент систематической ошибки.

This technique may be used to manipulate bit patterns representing sets of Boolean states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод может быть использован для манипулирования битовыми шаблонами, представляющими наборы булевых состояний.

In 1890, Lévy succeeded in doing so by combining the laws of Weber and Riemann, whereby the speed of gravity is equal to the speed of light in his theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1890 году Леви преуспел в этом, объединив законы Вебера и Римана, согласно которым скорость гравитации равна скорости света в его теории.

Some countries have passed laws mandating boardroom gender quotas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны приняли законы, устанавливающие гендерные квоты в залах заседаний.

Organisms can be modified such that they can only survive and grow under specific sets of environmental conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организмы могут быть модифицированы таким образом, что они могут выживать и расти только при определенных условиях окружающей среды.

Once the pilot is saved, Tom sets out to regroup with Ellie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только пилот спасен, Том отправляется перегруппироваться вместе с Элли.

His DJ sets are strongly influenced by Latin American music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его диджейские сеты находятся под сильным влиянием латиноамериканской музыки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sets of laws». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sets of laws» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sets, of, laws , а также произношение и транскрипцию к «sets of laws». Также, к фразе «sets of laws» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information