Shoot people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shoot people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стрелять человек
Translate

- shoot [noun]

verb: стрелять, расстрелять, снять, застрелить, отстреливать, заснять, фотографировать, бросать, отстрелять, охотиться

noun: побег, охота, стрельба, бросок, росток, прорастание, рывок, потомок, запуск, стремнина

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти


at people, at the people, from people


What rumors? That person who only sleeps, can he really kill 3 people with 1 swing, leap over a high wall with a jump, and shoot lightning from his hands?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за слухи? может перепрыгнуть через высокую стену и стреляет молниями из рук?

You do know that we're not allowed to shoot people on sight anymore...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же знаешь... нам нельзя убивать людей без суда и следствия.

You'll feel better once we shoot some people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе станет легче, когда постреляешь по людям.

How many people fall to Earth in a meteor shower and can shoot fire from their eyes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько людей падают на землю во время метеоритного ливня и могут стрелять огнем из глаз?

But does that mean that they go out to shoot people to prolong their lives?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но значит ли это, что они выходят стрелять в людей, чтобы продлить свою жизнь?

He ain't got license to shoot people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— У него нет лицензии на отстрел людей.

They make such a racket, people shoot 'em now...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они так галдят, что их уже начали отстреливать.

Do people shoot skeet at night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А по ночам можно стрелять по тарелкам?

Like I don't wanna be anywhere near you when those beads pop off and shoot people in the face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типа, не хотела бы оказаться рядом с тобой, когда эти бусинки отлетят и попадут людям в лицо.

We already realize a lot of people that could help are at war right now, fighting another way—and they've given them permission to go down and shoot us!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже понимаем, что многие люди, которые могли бы помочь, сейчас находятся на войне, сражаются по-другому—и они дали им разрешение спуститься и застрелить нас!

People who shoot me forfeit the right...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, которые в меня стреляют, лишаются права...

So, in the Wild West, when they had a shoot-out and cos they'd never seen a cowboy film, people just carried on standing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно, на Диком западе во время перестрелки, потому что они ни разу не видели ковбойских фильмов, люди так и продолжают стоять.

They are an ingenious people, Catherine said. You don't shoot larks do you, darling, in America?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретательный народ итальянцы, - сказала Кэтрин. - У вас, в Америке, жаворонков не стреляют, милый, правда?

So anyway, after a fantastic lunch, I was whisked off to the People magazine photo shoot...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, после фантастического обеда меня вытащили на фотосессию журнала People.

But there were people in Ush-Terek, as there are everywhere, who liked to shoot living creatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, любители стрелять в живое были и в Уш-Тереке.

I guess your strategy is to just shoot down people's arguments by accusing them of homophobia. Nice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что ваша стратегия состоит в том, чтобы просто сбивать аргументы людей, обвиняя их в гомофобии. Ницца.

Wonder if people go out there and shoot their guns at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может люди туда подходили и стреляли из своего оружия.

So did you shoot at people for that idea? Lyashko asks him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Так ты за эту идею стрелял в людей?» — спрашивает Ляшко.

Despite the expression, very few people actually shoot the messenger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на поговорку, в действительности мало кто убивает посыльного.

Damn it all, he won't shoot himself! he was thinking. I always suspected it; it's a maggot in the brain and nothing more; what a rotten lot of people!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт возьми, не застрелится, - думал он, - всегда предчувствовал; мозговой выверт и больше ничего; экая шваль народ!

You steal from me, you shoot my people... (Coughs) You feel the hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты у меня украла, стреляла в моих людей. Тебе и страдать.

Hungarian border guards had threatened to shoot anyone crossing the border, but when the time came, they did not intervene and allowed the people to cross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгерские пограничники угрожали расстрелять любого, кто пересечет границу, но когда пришло время, они не вмешались и позволили людям пересечь границу.

Induces people to shoot persons in high places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побуждает людей стрелять в высокопоставленных персон.

But I could be famous if I just got drunk, went out to a club... let people shoot some video with their fancy camera phones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я могла бы быть знаменитой, если бы просто напилась, пошла в клуб... позволила людям снять пару роликов их модными мобильными камерами.

These people were then busy in argument about whether anyone can shoot the target or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти люди тогда были заняты спором о том, может ли кто-нибудь стрелять в цель или нет.

Do people still shoot at presidents?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В президентов еще стреляют?

You can not just shoot down people!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не может просто так стрелять в людей!

Many right-handed people shoot rifles left-handed because they have a left dominant eye, and the opposite also applies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие правши стреляют из винтовок левой рукой, потому что у них есть левый доминирующий глаз, и это тоже относится к противоположному.

In 2013, for instance, the Tavrida Sich summer camp in Crimea taught 170 young people from Ukraine, Russia, and Transnistria how to shoot, fight, and some basic survival skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, в 2013 году в летнем лагере «Таврическая сечь» в Крыму прошли подготовку 170 молодых людей из Украины, России и Приднестровья, которых там обучали стрельбе, боевым искусствам и основным навыкам выживания.

Snowman had to shoot only two more disintegrating people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снежному человеку пришлось застрелить еще всего двух распадающихся людей.

'Cause I get to shoot people, which is something you should keep in mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я могу стрелять в людей, тебе следует это учитывать.

The kind where people shoot at each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ту, в которой стреляют друг в друга.

And people actually shoot at me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в меня вообще-то стреляют.

Why shoot up a gas station and all those other people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем тогда обстреливать бензозаправку и всех остальных людей?

You do know that we're not allowed to shoot people on sight anymore?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же знаешь... нам нельзя убивать людей без суда и следствия.

Do you really think I go around calling people Japs and ordering deputies to shoot lawyers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы правда подумали, что я называю людей япошками и приказываю палить по адвокатам?

In November 2009, the Government of Venezuela announced that it would ban all video games in which the objective was to shoot people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2009 года правительство Венесуэлы объявило, что оно запретит все видеоигры, в которых ставится цель стрелять в людей.

Very controversial game 'cause you could drag people into an alleyway and shoot them in the head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень спорная игра, ведь там можно затащить человека в переулок и прострелить ему башку.

For the last two months, you've been asking yourself how a killer was able to enter a moving elevator, shoot two people and then flee the scene without leaving a trace in mere moments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние два месяца ты спрашивала себя, Как убийца смог попасть в движущийся лифт, убить двух человек и затем бесследно исчезнуть с места преступления в считанные секунды.

So I just wanted to shoot some photos that speak to that, to the unification of all people through sports. Okay, guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я хочу сделать фотографии, которые бы показали объединение людей всего мира через спорт.

You clearly like to shoot at people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам, определенно, нравится стрелять в людей.

I will not give allegiance until I shoot you with what is in my quiver and fight you with my followers from my own people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не дам клятвы верности, пока не застрелю тебя из того, что находится в моем колчане, и не буду сражаться с тобой вместе с моими последователями из моего собственного народа.

I want to visit 25 American cities, and I want to shoot 4,000 or 5,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу посетить 25 американских городов и снять 4 000-5 000 человек.

They even planned to commit an unforgiveable crime, that is, to shoot people with bows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва не было совершено непростительное преступление - стрельба по беззащитному народу.

The shoot command was given by Ján Ladiczky after Pereszlényi repeatedly ordered the coach to advance through a mass of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда стрелять была дана Яном Ладицки после того, как Переслени неоднократно приказывал тренеру продвигаться через массу людей.

How can they shoot their own people like that in cold blood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как они могут хладнокровно стрелять в своих собственных сограждан?

I've had to shoot... shoot at people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна была стрелять... застрелить человека.

When midnight comes, they greet the New Year: people gather in the streets of big cities, they ring bells, blow whistles and automobile horns, some shoot off guns and firecrackers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда приходит полночь, все встречают Новый год: люди собираются на улицах больших городов, звонят колокола, свистят свистки и гудят автомобили, некоторые стреляют из оружий и петард.

A related issue is ocular dominance, due to which left-handed people may wish to shoot right-handed, and vice versa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связанная с этим проблема-доминирование зрения, из-за которого левши могут хотеть стрелять в правшей, и наоборот.

Never before have people written for so many others to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда ранее люди не писали для того, чтобы написанное кто-то прочитал.

We worry about people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы переживаем за людей.

Are you suggesting that the sniper was looking for a place to shoot and just so happened upon a dead girl in a bathtub full of lye?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты намекаешь на то, что снайпер искал место для выстрела и просто наткнулся на мертвую девушку в ванной полной щелочного раствора?

If Jenny's ready, perhaps we'll shoot off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Дженни готова, мы помчимся.

You risk your skin catching killers, and the juries turn them loose, so they can come back and shoot at you again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя.

Within seconds, jets of plasma shoot out from its rotational poles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За секунды струи плазмы испускаются из полюсов.

I think when you watch the dailies, the film that you shoot every day, you're very excited by it and very optimistic about how it's going to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что когда вы смотрите ежедневные газеты, фильм, который вы снимаете каждый день, Вы очень взволнованы им и очень оптимистично смотрите на то, как он будет работать.

This shoot-and-scoot ability is very useful in a mobile conflict and particularly on the advance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта способность стрелять и убегать очень полезна в мобильном конфликте и особенно на передовой.

The 12-day shoot took place in England, largely in Devon and around London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12-дневные съемки проходили в Англии, в основном в Девоне и окрестностях Лондона.

It took 2 years to shoot the film and another 9 months for special effects and editing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На съемки фильма ушло 2 года, а еще 9 месяцев ушло на спецэффекты и монтаж.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shoot people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shoot people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shoot, people , а также произношение и транскрипцию к «shoot people». Также, к фразе «shoot people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information