Shown that women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shown that women - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
показали, что женщины
Translate

- shown [verb]

adjective: показанный, указанный

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • probability that - вероятность того, что

  • that enrolled - что поступил

  • that belief - что вера

  • that end - с этой целью

  • holding that - считая, что

  • that died - что умер

  • that presents - что подарки

  • build that - строить что

  • that gathers - что сборки

  • that stipulates that - что предусматривает, что

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.

- women [noun]

noun: женщины, женский пол



After the Amarna Period, elite women were occasionally shown with fuller breasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После периода Амарны элитные женщины иногда показывались с более полными грудями.

Iodine supplement trials in pregnant women have been shown to reduce offspring deaths during infancy and early childhood by 29 percent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытания йодных добавок у беременных женщин показали, что они снижают смертность потомства в младенчестве и раннем детстве на 29 процентов.

An equal number of men and women nag; however, studies have shown that women are more likely to nag both men and women, while men are more likely to nag only men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако исследования показали, что женщины чаще ворчат как на мужчин, так и на женщин, в то время как мужчины чаще ворчат только на мужчин.

Much evidence has also shown that social pressure is more effective among women than among men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие факты также свидетельствуют о том, что социальное давление более эффективно среди женщин, чем среди мужчин.

But Lizzie Wolf has shown that when we frame our strong emotions as passion, the condemnation of our crying disappears for both men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Лиззи Вольф показала, что если сильные эмоции вызваны увлечённостью, тогда слабость не порицают ни у мужчин, ни у женщин.

Experience had shown that with more women in the legislature other needed reforms would be passed more quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт показал, что при наличии большего числа женщин в законодательном органе другие необходимые реформы проводятся намного быстрее.

For reasons of decorum given the nude models, the two women are not shown as present, but as portraits on the wall instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из соображений приличия, учитывая обнаженные модели, две женщины изображены не как присутствующие, а как портреты на стене.

His drawing Laughing Women in car and Close-up was shown between drawings by Picasso and Odilon Redon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его рисунок смеющиеся женщины в машине крупным планом был показан между рисунками Пикассо и Одилона Редона.

Studies have shown men and women can learn and concentrate better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показали, что мужчины и женщины могут учиться лучше, показан возрастающий уровень концентрации.

Several paleogeneticists agree that the study has shown remarkable continuity between the ancient cave women and the Ulchi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые палеогенетики согласны с тем, что в ходе исследования обнаружена поразительная связь и преемственность между древними пещерными женщинами и ульчами.

The social effects of neglected tropical diseases have been shown to affect men and women in different ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что социальные последствия забытых тропических болезней по-разному сказываются на мужчинах и женщинах.

Tentative evidence shown beneficial effects of iodine supplementation in women with fibrocystic breast changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предварительные данные свидетельствуют о благотворном влиянии йодных добавок на женщин с фиброзно-кистозными изменениями молочной железы.

Surveys have also shown that half of HIV positive young women have started to use drugs following the example of their male friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опрос также показал, что половина ВИЧ-инфицированных молодых женщин начали потреблять наркотики по примеру своих друзей-мужчин.

In real terms as shown in tables given above, girls/women have not yet achieved equality in this field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальные цифры, представленные выше, в таблицах, свидетельствуют о том, что девочки/женщины еще не достигли равенства в этой области.

Several studies have shown that women are more likely to overuse social media while men are more likely to overuse video games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько исследований показали, что женщины чаще злоупотребляют социальными сетями, в то время как мужчины чаще злоупотребляют видеоиграми.

For their part, Algerian women had already shown their determination to struggle for national independence and built a democratic and pluralistic State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со своей стороны алжирские женщины уже показали свою решимость бороться за национальную независимость и строить демократическое и плюралистическое государство.

In a 2013-2016 study it was shown that 8.1 percent of Americans were diagnosed with depression, women being twice as likely to be more depressed than men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании 2013-2016 годов было показано, что 8,1 процента американцев были диагностированы с депрессией, причем женщины были в два раза более склонны к депрессии, чем мужчины.

The music video mainly features the members of the band rapping while scantily clad women are shown dancing on a stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В музыкальном клипе в основном представлены члены группы, читающие рэп, в то время как скудно одетые женщины танцуют на сцене.

In art the subject is one of the most commonly shown in the Power of Women topos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В искусстве этот предмет является одним из наиболее часто показываемых в силе женского топоса.

The former doesn't use either of the images under discussion, and all the pregnant women shown are clothed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая не использует ни одно из обсуждаемых изображений, и все беременные женщины, показанные на ней, одеты.

All this... killing has really, um, shown us the importance of sisterhood- you know, um, how crucial it is for women to join together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти... убийства на самом деле показали нам важность сестринства, понимаете, как важно для женщин сплотиться вместе.

Women were shown great respect and would often ride on a horse or wagon while the men walked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины пользовались большим уважением и часто ездили верхом на лошади или в повозке, в то время как мужчины шли пешком.

When unemployment percentages are shown it does not categorize all men and women who are out of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда показывается процент безработицы, это не означает, что все мужчины и женщины, которые не имеют работы, категоризируются.

The women were shown as slender and beautiful, partly so that they could take on that frame in the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины были изображены стройными и красивыми, отчасти для того, чтобы они могли принять эту форму в загробной жизни.

Recent data has shown that the proportion of women attending college is higher than that of men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавние данные показали, что доля женщин, посещающих колледж, выше, чем доля мужчин.

Studies have shown that African American women are more sexualized than White women, so their fear of sexual assault is higher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показали, что афроамериканские женщины более сексуализированы, чем белые, поэтому их страх перед сексуальным насилием выше.

A few years later, it is shown that Jai maintains relationship with both the women along with their kids - but hiding this truth from Jenny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько лет спустя было показано, что Джай поддерживает отношения с обеими женщинами вместе с их детьми - но скрывает эту правду от Дженни.

Bhutan culture has shown a tolerance for domestic violence with nearly 1/4 of all women having had experienced some form of violence from their husband or partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бутанская культура продемонстрировала терпимость к насилию в семье: почти 1/4 всех женщин подвергались той или иной форме насилия со стороны своего мужа или партнера.

Studies have shown that women are just as aggressive, if not more aggressive then men in their relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показали, что женщины столь же агрессивны, если не более агрессивны, чем мужчины в своих отношениях.

The two women were at once shown up to the Countess, whom they found reclining on a couch in a miniature chalet, surrounded by a garden fragrant with the rarest flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе были тотчас же приглашены к графине, которую застали лежащей на кушетке в швейцарском домике, среди сада, напоенного благоуханием самых редких цветов.

They argue that the narrative is usually formed around men's pleasure as the only goal of sexual activity, and that the women are shown in a subordinate role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждают, что повествование обычно строится вокруг мужского удовольствия как единственной цели сексуальной активности, а женщины показаны в подчиненной роли.

She appears to be in favour of women's rights, as shown in Asterix and the Secret Weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, она выступает за права женщин, как это показано в книге Астерикс и секретное оружие.

In March 2008, four women claimed that they suffered emotional distress by being shown in Girls Gone Wild film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2008 года четыре женщины заявили, что они испытали эмоциональное расстройство, будучи показанными в фильме Девушки сошли с ума.

Researchers found that on Google, women are less likely than men to be shown job ads for high-paying jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследователи обнаружили что в Google женщины реже, чем мужчины, видят объявления о высокооплачиваемой работе.

Studies have shown that men consistently perceive women's actions as more sexual than they intend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показали, что мужчины постоянно воспринимают действия женщин как более сексуальные, чем они предполагают.

He does not, however, share Marv's aversion to hurting women, as shown by his lethal actions toward female opponents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он не разделяет отвращения Марва к причинению вреда женщинам, о чем свидетельствуют его смертоносные действия в отношении женщин-противников.

Indeed, studies have shown that women's preferences vary across the ovulatory cycle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, исследования показали, что предпочтения женщин варьируются в зависимости от овуляторного цикла.

Studies on impostor phenomenon have shown that the intersecting identities of women of color in academia affect identity development and goal achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования феномена самозванства показали, что пересекающиеся идентичности цветных женщин в академических кругах влияют на развитие идентичности и достижение целей.

However, studies have shown that women are more likely to be injured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако исследования показали, что женщины чаще получают травмы.

Studies have shown that the drug can improve quality of life in men and women with diarrhea-predominant IBS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показали, что препарат может улучшить качество жизни у мужчин и женщин с диареей-преобладающим СРК.

In addition, several studies have shown a link between poor treatment of women and international violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ряд исследований показал наличие связи между плохим обращением с женщинами и международным насилием.

Intervention at an early stage of pregnancy has shown a tendency to lower birth weight and birth centile in infants born to women with GDM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вмешательство на ранней стадии беременности показало тенденцию к снижению массы тела при рождении и родовой центиль у младенцев, рожденных женщинами с ГДМ.

Alfred Kinsey's 1950s studies on US population have shown that 92% of men and 62% of women have masturbated during their lifespan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведенные Альфредом Кинси в 1950-х годах исследования населения США показали, что 92% мужчин и 62% женщин мастурбировали в течение своей жизни.

He showed a paternalistic attitude towards women, long after they had shown they could master university-level courses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проявлял патерналистское отношение к женщинам еще долго после того, как они показали, что могут освоить университетские курсы.

Research has shown that women are more likely than men to use emoticons in text messages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показали, что женщины чаще, чем мужчины, используют смайлики в текстовых сообщениях.

A study has shown that there is a positive impact on women's self-esteem when they are shown moderately thin, not extremely thin models.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование показало, что существует положительное влияние на самооценку женщин, когда им показывают умеренно тонкие, а не очень тонкие модели.

Men and women want very different things out of sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчинам и женщинам нужны от секса совершенно разные вещи.

The figures for all currently married women portray a similar picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные по всем состоящим в настоящее время в браке женщинам дают сходную картину.

As the experiences of Rwanda and Yugoslavia had shown, the establishment of an international criminal tribunal had been delayed too long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как свидетельствует опыт Руанды и Югославии, процесс создания международных уголовных трибуналов неоправданно затягивался.

Programmes run by UNIDO to promote job creation, particularly among young people and rural women, encouraged sustained growth and inclusive economic development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуществляемые ЮНИДО программы оказания содействия в создании рабочих мест, в частности для молодежи и женщин в сельских районах, способствуют устойчивому росту и всеохватывающему экономическому развитию.

Even for cities where there is health insurance, reproductive roles limit women's productive potential and their entitlement to health insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в городах, где действует система медицинского страхования, роль женщины как продолжательницы рода ограничивает ее производительный потенциал и ее право на получение медицинского страхования.

This appears to remain a significant gap and challenge in the overall response to trafficking in women and girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И здесь, как представляется, сохраняются значительные пробелы и проблемы, касающиеся мер по борьбе с торговлей женщинами и девочками в целом.

Now that the gunman has shown a willingness to use firepower.... lt was an accident, moron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Террорист доказал, что не остановится ни перед чем, вплоть до применения оружия. Это была случайность, козел!

Non-country and disputed areas are shown in italics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нестрановые и спорные районы выделены курсивом.

He is also shown to be the weakest of The Park workers, although he has surprised them on a few occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также показал себя самым слабым из работников парка, хотя несколько раз удивлял их.

Additional information was shown at the 2013 Tokyo Game Show, including the name of the protagonist, the ability to play on smartphones and the game's setting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительная информация была показана на Токийском игровом шоу 2013 года, включая имя главного героя, возможность играть на смартфонах и настройки игры.

Baptism has been part of Christianity from the start, as shown by the many mentions in the Acts of the Apostles and the Pauline epistles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крещение было частью христианства с самого начала, о чем свидетельствуют многочисленные упоминания в Деяниях Апостолов и посланиях Павла.

Like the autofellatio article, instead of showing it on the main page, a link could be shown to more controversial images if needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в статье autofellatio, вместо того, чтобы показывать ее на главной странице, при необходимости можно было бы показать ссылку на более спорные изображения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shown that women». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shown that women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shown, that, women , а также произношение и транскрипцию к «shown that women». Также, к фразе «shown that women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information