Shudder at - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
carotid shudder - пляска каротид
repress a shudder - подавить дрожи
convulsive shudder - конвульсивная дрожь
Синонимы к shudder: shake, trembling, shiver, spasm, palpitation, quiver, tremor, quivering, tremble, vibration
Антонимы к shudder: brew, calm, still, order, remain, stay, advance, agree, appease, assurance
Значение shudder: an act of shuddering.
at the beginning - в начале
joined at the hip - присоединился к бедру
foaming at the mouth - пенообразование во рту
at a quarter to six a.m. - без четверти шесть утра
perform at concert - выступать на концерте
at this particular time - именно в это время
at the end of my rope - в безысходном положении
at vespers - на вечерне
set bail at - устанавливать сумму залога для освобождения на поруки
not at - не на
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
abhor, abominate, detest
I believe I must say, Yes-and yet I shudder. |
Видимо, я должна ответить да, - и тем не менее я содрогаюсь при мысли об этом. |
Occasionally the unit would shudder violently before returning to the monotonous droning again. |
Иногда он принимался лихорадочно трястись, прежде чем монотонный шум возобновлялся. |
He remembered that, the night before he had forgotten, for the first time in his life, to hide the fatal canvas, and was about to rush forward, when he drew back with a shudder. |
Он вспомнил, что прошлой ночью, впервые за все эти годы, забыл укрыть портрет, и уже хотел было броситься к нему, поскорее его завесить, но вдруг в ужасе отпрянул. |
Another mine on the cliff went off, followed by a slight shudder of the soil under my feet. |
Снова взорвался динамит на утесе, и земля дрогнула у меня под ногами. |
The band released their fourth album, O Shudder, on 23 February 2015. |
Группа выпустила свой четвертый альбом O Shudder 23 февраля 2015 года. |
A moment later she felt a touch along her body which made her shudder so that she straightened herself up in a sitting posture, wide awake and furious. |
Минуту спустя, ощутив прикосновение к своему телу, она содрогнулась. Окончательно проснувшись, она не помня себя от ярости, приподнялась на постели. |
All at once a shudder ran through him. |
Внезапно он вздрогнул. |
That old bat always makes me shudder, said Bianchon in a low voice, indicating Mlle. Michonneau to Vautrin. |
Меня всегда пробирает дрожь от этой старой летучей мыши, - шепнул Бьяншон Вотрену. |
She had snarled as she sprang away, baring her white fangs to their roots, all her wistfulness vanishing, being replaced by a carnivorous malignity that made him shudder. |
Волчица огрызнулась, оскалив белые клыки до самых десен, тоска в ее глазах сменилась такой кровожадной злобой, что Генри вздрогнул. |
A light shudder rippled through him, and his mouth found mine again. |
По его телу пробежала легкая дрожь, а губы снова отыскали мои. |
He thought he felt a slight shudder run through Oone as he embraced her. |
Он обнял Оуне, и ему показалось, что дрожь пробежала по ее телу. |
A shudder rippled through the other boy, along his shoulders and down his spine. |
По спине и плечам другого мальчика прокатила волна мелкой дрожи. |
She gave me no details, but observed with a shudder that he had on that occasion astounded her beyond all belief. |
Она не сообщила подробностей, но заметила с содроганием, что он изумил ее тогда вне всякой меры. |
При этих словах о раскаленном железе Дантес вздрогнул. |
|
That such a crime could be perpetrated in Wimbledon in broad daylight, will bring a shudder to every right-thinking person. |
Чтобы такое преступление было совершено в Уимблдоне среди бела дня. Это заставит содрогнуться от ужаса любого законопослушного гражданина. |
And then an idea suddenly struck her, which made her shudder and even disturb Mitya, who glanced severely at her. |
И тут ей вдруг пришла мысль, заставившая ее вздрогнуть от волнения и даже встревожить Митю, который за это строго взглянул на нее. |
Джейми не мог удержаться, чтобы не вздрогнуть. |
|
It makes me shudder when I hear it. |
Я содрогаюсь, когда слышу его. |
I shudder every time I think that I must appear before her again. |
Я дрожу всякий раз, как подумаю, что должна буду снова показаться ей на глаза. |
The article having been read during the painful hush that followed, a universal shudder pervaded the assembly, and immediately the closest attention was given to the orator as he resumed his remarks. |
Среди гробового молчания оратор прочитал вслух заметку. Раздался приглушенный ропот, тотчас же прекратившийся, как только обличитель вновь заговорил. |
From ahead came a low rumble, which made the doctor, who had been at war, shudder and strain his ears. |
Спереди доносился рокот, заставивший доктора, побывавшего на войне, вздрогнуть и напрячь слух. |
She tore herself away with a shudder that shook her from head to foot, and threw the letter that I had given to her indignantly at my feet. |
Она вырвалась из моих объятий с гневом, который сотряс все ее тело, и в порыве негодования бросила письмо к моим ногам. |
This movement was like a flash of lightning. Jean Valjean was seized with a shudder. |
Движение было молниеносное, однако Жан Вальжан вздрогнул. |
On recognizing her step-mother, Valentine could not repress a shudder, which caused a vibration in the bed. |
Валентина, узнав мачеху, так сильно задрожала, что дрожь передалась кровати. |
There is no hardihood which does not shudder and which does not feel the vicinity of anguish. |
Нет такого отважного сердца, которое не дрогнуло бы, не почувствовало тревоги. |
Then her body would shudder convulsively, she would wake up, look out of the window, and for a long time stare into the distance, without a single conscious thought. |
Потом вздрогнет, проснется, взглянет в окно, и долго без всякой сознательной мысли не отрывает глаз от расстилающейся без конца дали. |
Another couple of seconds, and I shudder to think what I would have looked like. |
Еще пара секунд, и боюсь представить, как бы я выглядел. |
Oh, if you two ever fell in their clutches, I shudder to think what they'd do to you. |
Попади вы двое им в руки, боюсь представить, что бы они с вами сделали. |
I shudder to ask, but how is that relevant? |
Боюсь спрашивать, но при чём тут это? |
At all hours of the day and night, I would be taken with the premonitory shudder; above all, if I slept, or even dozed for a moment in my chair, it was always as Hyde that I awakened. |
В любой час дня и ночи по моему телу могла пробежать роковая !рожь, а стоило мне уснуть или хотя бы задремать в кресле, как я просыпался Хайдом. |
Even I shudder to think what she'll be capable of once I pass off the proverbial baton. |
Даже я с содроганием представляю, на что она будет способна как только я передам ей эстафетную палочку. |
At this thought a shudder ran through my body, and my hair seemed to stand on end. |
Холод пробегал по моему телу, и волоса становились дыбом... |
I shudder to think of the damage that must have been done to the poor boy. |
Мне страшно подумать, какой вред причинен несчастному мальчику. |
Jean Valjean turned pale; the very thought of descending again into that terrible street made him shudder. |
Жан Вальжан побледнел. Одна мысль о том, чтобы спуститься через стену на эту страшную улицу, приводила его в трепет. |
I sometimes shudder to think what would have happened to my little traveler if he had been discovered in that field by the first ignorant farmer that came along. |
Иногда страшно подумать, что бы случилось, с моим маленьким путешественником если бы он был обнаружен в этом кукурузном поле первыми невежественными фермерами, что пришли вместе. |
He drew them away, and a shudder ran through him. |
Но Дориан вздрогнул, отдернул руки. |
A violent shudder thrilled through him; before him lay a form of such beauty as is seldom seen upon earth. |
Трепет пробежал по его жилам: пред ним лежала красавица, какая когда-либо бывала на земле. |
Add individual tortures to national degradations, and, whoever you may be, you will shudder before the frock and the veil,-those two winding-sheets of human devising. |
Добавьте к захирению всей нации страдания этих людей, и, кто бы вы ни были, вы содрогнетесь перед сутаной и покрывалом, этими двумя саванами, изобретенными человечеством. |
In the meanwhile Franz was considering the singular shudder that had passed over the Count of Monte Cristo at the moment when he had been, in some sort, forced to give his hand to Albert. |
Между тем Франц размышлял о том, как странно вздрогнул граф Монте-Кристо, когда ему волей-неволей пришлось подать руку Альберу. |
Ну как тут не дрожать от страха! Подумать только! |
|
The tone in which she pronounced these words made even Henriet Cousin shudder. |
Выражение, с которым она произнесла эти слова, заставило вздрогнуть даже самого Анриэ Кузена. |
На рассвете холод разбудил их. |
|
Everything which could affect this situation, if only on the surface, made him shudder like the beginning of something new. |
Все, что могло нарушить их жизнь, хотя бы даже слегка, заставляло его трепетать от ужаса, как начало перемены. |
'I'm sure Mr Bland must be a nice worthy man,' said Colin, with a shudder. 'He couldn't have these terrible ideas if he wasn't.' |
Я уверен, что мистер Бланд - солидный, почтенный человек, - сказал Колин дрогнувшим голосом, - в противном случае он не мог бы исповедовать эти завиральные идеи. |
So matter-of-fact, indeed, that I often shudder when a thought from the days before the war comes momentarily into my head. |
Настолько просто, что порой, когда мне в голову забредет на минутку какая-нибудь мысль еще из тех, довоенных времен, мне становится прямотаки страшно. |
Eh? said the Countess, with an insolent glance that sent a cold shudder through Eugene; he understood what that |
Что?! - переспросила виконтесса, бросая на него надменный взгляд, от которого студент похолодел. Эжен понял это что. |
Это был холодный, негромкий смех, от которого дрожь пробегала по телу. |
|
I shudder to think who you would have picked on 50 years ago. |
Догадываюсь, кого бы ты притесняла лет 50 назад. |
Marius drew him aside with a shudder. |
Мариус, весь дрожа, отвел его в сторону. |
I shudder at the wrong I did you by urging you into this wicked city. |
Я содрогаюсь при одной мысли о том,.. что я заставила тебя жить в этом порочном городе. |
That boy who worries and feels the shudder of remorse because you are too young... |
Этот юноша волнуется и содрогается от приступов раскаяния, потому что ты так молода... |
Видные женщины также могли содрогнуться от мундиума. |
|
However, almost over 17 years since its cancellation, Briggs stated that Shudder had shown some interest in reviving MonsterVision. |
Однако почти через 17 лет после его отмены Бриггс заявил, что Shudder проявил некоторый интерес к возрождению MonsterVision. |
The first, third, and fifth installments have been collected into a feature film, Show Pieces, which airs exclusively on Shudder. |
Первая, третья и пятая части были собраны в полнометражный фильм, Шоу-пьесы, который выходит исключительно на Shudder. |
Bands from Washington, D.C. include The Dismemberment Plan, Shudder to Think, Hoover, Faraquet, 1.6 Band, Autoclave, later Jawbox, and Circus Lupus. |
Группы из Вашингтона, округ Колумбия, включают The Dismemberment Plan, Shudder To Think, Hoover, Faraquet, 1.6 Band, Autoclave, позже Jawbox и Circus Lupus. |
I am closing these old GARs and I shudder when I look at this one. |
Я закрываю эти старые ворота и вздрагиваю, когда смотрю на этот. |
This ultimately resulted in Joe Bob's return to television in a marathon for the Shudder TV live feed. |
Это в конечном счете привело к возвращению Джо Боба на телевидение в марафоне для прямого эфира Shudder TV. |
While the label rejected these offers, two Dischord acts, Jawbox and Shudder to Think, would sign deals with major labels. |
В то время как лейбл отклонил эти предложения, два акта Dischord, Jawbox и Shudder To Think, подписали бы сделки с крупными лейблами. |
And indeed, I shudder to think of what this box might look like for Action Comics or Detective Comics. |
И действительно, я содрогаюсь при мысли о том, как эта коробка могла бы выглядеть для комиксов-экшенов или детективов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shudder at».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shudder at» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shudder, at , а также произношение и транскрипцию к «shudder at». Также, к фразе «shudder at» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.