Sovereign reserves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sovereign reserves - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
суверенные резервы
Translate

- sovereign [adjective]

adjective: суверенный, верховный, независимый, державный, полновластный, наивысший, превосходный, высокомерный

noun: соверен, повелитель, монарх, властитель, суверенное государство

- reserves [noun]

резервы



Some nations are converting foreign-exchange reserves into sovereign wealth funds, which can rival foreign-exchange reserves in size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны конвертируют валютные резервы в суверенные фонды благосостояния, которые могут соперничать с валютными резервами по размеру.

Aside from private wealth and finance, the monarchy is funded under the Sovereign Grant Act 2011, which reserves 25 per cent of the net revenue from the Crown Estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо частного богатства и финансов, монархия финансируется в соответствии с законом О суверенных грантах 2011 года, который резервирует 25% чистого дохода от наследственного имущества короны.

As a result the outstanding debt will probably have to be covered from the foreign currency reserves or the National Welfare Fund, a sovereign wealth fund for rainy days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, погашение просроченной задолженности, скорее всего, будет производиться из валютных резервов или Фонда национального благосостояния, созданного на случай «серых дождливых дней».

Since First Nations reserves are self-governed, Jack gives them the same advice as he would for a small sovereign country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку резервации коренных народов являются самоуправляемыми, Джек дает им те же советы, что и для небольшой суверенной страны.

This means invading a sovereign state with the sole aim of securing the gas reserves located there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает вторжение на территорию независимого государства с единственной целью взять под свой контроль расположенные там месторождения природного газа.

In the view of my delegation, such participation would be quite consistent with prevailing notions of sovereignty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению моей делегации, такое участие вполне соответствовало бы нынешним понятиям о суверенитете.

You don't expect anybody to believe this, about the lady and the sovereign, do you? says the constable, eyeing him aside with ineffable disdain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужто ты надеешься, что кто-нибудь поверит этим вракам насчет какой-то леди и соверена? -говорит квартальный, косясь на него с невыразимым презрением.

Local, community-grown food also requires no imported, long-distance transport which further depletes our fossil fuel reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные продукты питания, выращенные в общинах, также не требуют импортных перевозок на дальние расстояния, что еще больше истощает наши запасы ископаемого топлива.

We invested as much as practically possible on strategic food reserves and on early warning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сделали все, что было практически возможным, для пополнения наших стратегических запасов продовольствия и создания системы раннего предупреждения.

We cannot agree to any provision which seeks to compromise the principle of sovereign equality of States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем согласиться с каким бы то ни было положением, направленным на подрыв принципа суверенного равенства государств.

Please provide information on the steps taken to reduce malnutrition, improve the school nutrition programme and ensure reserves of food supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях борьбы с недоеданием, улучшения программы школьного питания и обеспечения запасов продовольствия.

It was also pointed out that the sovereignty of States should be respected in the provision of humanitarian assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также указано на то, что следует уважать суверенитет государств в контексте оказания гуманитарной помощи.

Fourthly, State sovereignty should be respected, and the legitimate manufacture, possession and transfer of small arms should be protected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-четвертых, необходимо уважать государственный суверенитет и защищать законное производство, обладание и передачу стрелкового оружия.

The arbitration panel, consisting of five judges, recognized Yemen's sovereignty over the islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа арбитров в составе пяти судей признала суверенитет Йемена над островами.

It is the fear of having to pay for expensive medical conditions that now drives individuals to accumulate substantial cash reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данный момент, страх необходимости платить за дорогие медицинские условия ведет к накоплению значительных денежных резервов.

The tonnage estimates of reserves provide a quantitative basis for policy makers to formulate regional or national development objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количественная оценка запасов служит подспорьем для директивных органов при установлении целей в области развития для отдельных районов или для страны в целом.

But the EU is not a country; it is an incomplete association of sovereign states that will not survive a decade or more of stagnation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ЕС – это не страна: это неполное объединение суверенных государств, которому не пережить десяти или более лет экономического застоя.

I'm glad to hear that you still consider him your sovereign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рад слышать, что вы все еще считаете его своим сувереном.

As private secretary to the sovereign, he's my senior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как личный секретарь суверена, он выше меня по должности.

We've got a Sovereign fleet approaching from the rear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К нам с тыла приближается флот Суверена.

And in this family conversation the carriage rolled down the street, until its cargo was finally discharged at the gates of the palace where the Sovereign was sitting in state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока продолжалась эта семейная беседа, карета катила по улице и наконец освободилась от своего груза у подъезда дворца, где монарх восседал уже в полном параде.

However... as your sovereign, I cannot open your meeting however much I might want to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее... как монарх, я не могу открывать вашу встречу как бы мне не хотелось.

He came, an inch at a time, growling viciously, and holding Hollis's half- sovereign tight between his teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он появлялся дюйм за дюймом, злобно рыча и крепко сжимая в зубах полусоверен Холлиса.

Every man, even the best, has within him a thoughtless harshness which he reserves for animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В душе каждого человека, даже самого хорошего, таится бессознательная жестокость, которую он приберегает для животных.

If we empty the defense reserves we could find ourselves at an extreme disadvantage should we encounter a Dominion ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы опустошим защитные резервы, мы можем оказаться в чрезвычайно неблагоприятном положении, если столкнемся с доминионским кораблем.

At last the world acknowledges Luna's sovereignty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец-то мир признал суверенитет Луны!

You have violated the sovereignty of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы нарушили суверенность...

This rich and large province was peopled by a crowd of half-savage tribes, who had lately acknowledged the sovereignty of the Russian Tzars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сия обширная и богатая губерния обитаема была множеством полудиких народов, признавших еще недавно владычество российских государей.

Worry is a waste of emotional reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тревожиться - бессмысленная трата нервов.

I just joined the reserves to get some extra cash for my wife and kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я записался в резерв, только чтобы немного подзаработать. Для моей жены и детей.

After that, anything you need for the rest of your stay, you'll be dipping into the reserves, into Vanessa's protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого все необходимое для вашего пребывания здесь, вы будете вкладывать в защиту Ванессы.

Reserves a percentage of Pentagon funds in a blind emergency trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перевод средств из бюджета Пентагона в слепой трастовый фонд на всякий случай.

Are we sovereign now, or do we bow down to someone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас мы суверен или платим дань?

Don't you realise that the people of Zimbabwe are a sovereign people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели вы не понимаете, что народ Зимбабве является суверенным народом .

Well, when sovereigns were flying about, why shouldn't he catch a few?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да просто потому, что когда соверены носятся в воздухе, странно было бы не ухватить хоть два-три.

Besides, I want to stay in the reserves when the war is over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кроме того, мне хочется, чтобы после войны меня оставили в резерве.

From a political point of view, there is but a single principle; the sovereignty of man over himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения политической, существует один лишь принцип: верховная власть человека над самим собой.

It felt like a sovereign ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по ощущениям, это был перстень.

There's more energy in one cubic mile of seawater... than in all the known oil reserves on earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одной кубической миле морской воды больше энергии, чем во всех известных сегодня земных источниках нефти.

In addition, sovereign states with limited recognition are not assigned a number rank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, суверенным государствам с ограниченным признанием не присваивается числовой ранг.

The second is being granted honorific knighthood by the British sovereign without membership of an order, the recipient being called Knight Bachelor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, британским монархом присваивается почетное рыцарское звание без членства в ордене, причем получатель именуется рыцарем-холостяком.

Its coal reserves amount to 1.26 billion tons, with annual coal production exceeding 12 million tons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его запасы угля составляют 1,26 млрд тонн, при этом годовая добыча угля превышает 12 млн тонн.

This means that the Central Bank can easily cope with any unforeseen crisis in the future thanks to the massive foreign currency reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что Центральный банк может легко справиться с любым непредвиденным кризисом в будущем благодаря массивным валютным резервам.

According to Defense Minister Florence Parly, France reserves the right to arm French satellites with lasers for defensive purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам министра обороны Флоренс Парли, Франция оставляет за собой право вооружать французские спутники лазерами в оборонительных целях.

The other was intended to represent the states to such extent as they retained their sovereignty except for the powers expressly delegated to the national government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой был призван представлять государства в той мере, в какой они сохраняют свой суверенитет, за исключением полномочий, прямо делегированных национальному правительству.

After the Meiji Restoration in 1867, the Emperor was the embodiment of all sovereign power in the realm, as enshrined in the Meiji Constitution of 1889.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Реставрации Мэйдзи в 1867 году император стал олицетворением всей суверенной власти в государстве, как это было закреплено в Конституции Мэйдзи 1889 года.

At the time, the kingdom's treasury reserves had diminished, forcing the government to increase taxation on the peasants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время казначейские резервы королевства уменьшились, что вынудило правительство увеличить налоги на крестьян.

This would limit the ability of investors in sovereign debt to use U.S. courts to enforce those instruments against a defaulting country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ограничило бы возможность инвесторов в суверенный долг использовать американские суды для принудительного применения этих инструментов против страны-дефолта.

I assured him that Wikimedia is healthy, has reserves, and successfully reaches the budget every year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заверил его, что Wikimedia здорова, имеет резервы и успешно достигает бюджета каждый год.

The benediction being concluded, the sovereign rises from the Coronation Chair and is borne into a throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда благословение заканчивается, государь поднимается с коронационного кресла и садится на трон.

However, only 15% of those reserves were currently exploitable, a good part of that off the coasts of Texas, Louisiana, Mississippi, and Alabama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в настоящее время эксплуатируется лишь 15% этих запасов, причем значительная их часть находится у берегов Техаса, Луизианы, Миссисипи и Алабамы.

After 1973, private banks had an influx of funds from oil-rich countries which believed that sovereign debt was a safe investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 1973 года частные банки получили приток средств из богатых нефтью стран, которые считали, что суверенный долг-это безопасная инвестиция.

Oil and gas reserves are defined as volumes that will be commercially recovered in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запасы нефти и газа определяются как объемы, которые будут коммерчески извлечены в будущем.

In return the banks received gold certificates to be used as reserves against deposits and Federal Reserve notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взамен банки получали золотые сертификаты, которые использовались в качестве резервов под депозиты и банкноты Федерального резерва.

Private game reserves have contributed to the preservation of giraffe populations in southern Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частные охотничьи заповедники внесли свой вклад в сохранение популяций жирафов в Южной Африке.

When even the glucose made from glycerol reserves start declining, the liver starts producing ketone bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда даже глюкоза, полученная из запасов глицерина, начинает снижаться, печень начинает вырабатывать кетоновые тела.

At the same time Ragusa continued to recognize the sovereignty of the Ottomans, a common arrangement at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время Рагуза продолжала признавать суверенитет Османов, что было общим соглашением в то время.

The sovereign state of Ireland occupies five-sixths of the island of Ireland, is a member of... etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суверенное государство Ирландия занимает пять шестых территории острова Ирландия, является его членом... и т.д.

We believe therefore, that India must sever the British connection and attain Purna Swaraji or complete sovereignty and self-rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы считаем, что Индия должна разорвать британскую связь и достичь Пурна-Свараджи, или полного суверенитета и самоуправления.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sovereign reserves». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sovereign reserves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sovereign, reserves , а также произношение и транскрипцию к «sovereign reserves». Также, к фразе «sovereign reserves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information