Speak Russian - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
speak to - говорить с
speak in a dramatic voice - говорить театрально
speak fluent German - бегло говорить по-немецки
speak fluent French - бегло говорить по-французски
speak Spanish - разговаривать по-испански
speak out of turn - говорить не к месту
speak by the card - взвешивать свои слова
speak fluently - бегло говорить
speak it - говорить на нем
speak on - говорить по
Синонимы к speak: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к speak: suppress, refrain, repress, listen, be-quiet
Значение speak: To communicate with one's voice, to say words out loud.
Russian Foreign Ministry spokesman - официальный представитель МИД России
Adviser to the President of the Russian Federation - советник президента России
Russian Defense Ministry - российское военное ведомство
Public Russian Television - Общественное российское телевидение
farewell to Russian winter - проводы русской зимы
Institute of Legislation and Comparative Law under the Government of the Russian Federation - институт законодательства и сравнительного правоведения при правительстве России
all-russian centre for labor protection - Всероссийский центр охраны труда
plekhanov russian university of economics - Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова
russian orthodox holy trinity cathedral - Русский православный собор Святой Троицы
average russian - среднестатистический россиянин
Синонимы к Russian: muscovite, slavic, greek, roman, russian citizen, red, latin, arabic, cyrillic, rus
Значение Russian: of or relating to Russia, its people, or their language.
i speak russian, in russian, russian speaker
More than half of the regiment's members speak Russian and come from eastern Ukraine, including cities of Donetsk and Luhansk. |
Более половины членов полка говорят по-русски и являются выходцами из Восточной Украины, включая города Донецк и Луганск. |
Each of these countries has citizens who speak Russian; the Kremlin has suggested it would penetrate those borders if Moscow thought those populations were threatened. |
В каждой из этих стран есть граждане, говорящие на русском языке, и Кремль уже заявлял, что войдет в их пределы, если Москва посчитает, что русскоязычное население там находится в опасности. |
Since more than 80% of Lithuanian can speak fluent Russian, can it be considered a vehicular language of Lithuania ? |
Поскольку более 80% литовцев свободно владеют русским языком, можно ли считать его транспортным языком Литвы ? |
It was one of the first times that dissidents were able to speak on Russian television due to Dimitri. |
Британская прокламация также формально давала Британии дипломатическое право открыто обсуждать, какую сторону, если таковая имеется, поддержать. |
The alleged goal would be to allow Flynn to speak directly to Russian military officials about Syria and other issues. |
Предполагаемая цель состояла бы в том, чтобы позволить Флинну напрямую говорить с российскими военными о Сирии и других вопросах. |
I wish I did speak some Russian. |
Хотела бы я знать русский язык. |
In shops if you don't speak lithuanian you simply speak russian, russian is everywhere despite russian population to be actually smaller than the polish one. |
В магазинах, если вы не говорите по-литовски, вы просто говорите по-русски, русский везде, несмотря на то, что русское население на самом деле меньше, чем польское. |
STRASBOURG - On a cold winter day in 2004, a young Russian named Pavel Shtukaturov discovered that a judge had stripped him of the right to speak for himself. |
СТРАСБУРГ - В холодный зимний день 2004 года молодой россиянин по имени Павел Штукатуров узнал о том, что судья лишил его права говорить за себя. |
Not only did it happen that he knew the Russian language, but also he could speak a mixture of three different dialects, so that the pair were able to understand one another. |
Как нарочно, он понимал по-русски и даже болтал кое-как, смесью трех языков, так что они кое-как уразумели друг друга. |
I would prefer Kharkiv, the Ukrainian name, although I've visited the city and fully realise that most inhabitants primarily speak Russian. |
Я бы предпочел Харьков, украинское название, хотя я бывал в этом городе и прекрасно понимаю, что большинство жителей в основном говорят по-русски. |
It was here he learned to speak Russian. |
Именно здесь он научился говорить по-русски. |
Попросите к телефону кого-нибудь, кто может говорить по-русски. |
|
I speak English, Russian and Globish. |
Я говорю по-английски, по-русски и по-глобалийски. |
Better not speak of Russian women. |
Лучше и не говорить о русских женщинах. |
He was multilingual able to speak English, French, German, Russian, Mongolian and Sanskrit as well as Korean, Chinese and Japanese. |
Он владел несколькими языками: английским, французским, немецким, русским, монгольским и санскритом, а также корейским, китайским и японским. |
Malcolm McDowell pretended to speak Russian in the other version and was later dubbed. |
Малкольм Макдауэлл притворился, что говорит по-русски в другой версии,и позже был назван так. |
There is always at least one team member on duty capable of communicating in English, while the other members speak Russian. |
В составе дежурной группы всегда имеется как минимум один сотрудник, который может вести обмен информацией на английском языке, а остальные члены группы владеют русским языком. |
Дополнительным преимуществом было бы знание русского языка. |
|
Hell - the day before yesterday I asked that bastard Kuritsky a question. Since last November, it seems, he's forgotten how to speak Russian. |
А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. |
Евгений говорил по-русски, а я говорила по-английски. |
|
I only speak French, Russian and Arabic. |
Я говорю только по французски, русски и арабски. |
Many Russian Americans do not speak Russian, having been born in the United States and brought up in English-speaking homes. |
Многие русские американцы не говорят по-русски, родившись в Соединенных Штатах и воспитываясь в англоязычных домах. |
Сегодня это крайне полезно, говорить на русском. |
|
Puyi did not speak Russian and had limited contacts with his Soviet guards, using a few Manchukuo prisoners who knew Russian as translators. |
Пуйи не говорил по-русски и имел ограниченные контакты с советскими охранниками, используя в качестве переводчиков нескольких заключенных Маньчжоу-Го, знавших русский язык. |
At school she learned to speak Russian fluently, and was awarded prizes for her proficiency in Russian and mathematics. |
В школе она научилась бегло говорить по-русски и была награждена премиями за знание русского языка и математики. |
We don't speak Russian in class. |
Мы не используем русский язык в классе. |
I speak Ukranian, Russian, English, a little Italian and Spanish. |
Я разговариваю на украинском, русском, английском, немного на итальянском и испанском. |
Most Ainu people speak either the Japanese language or the Russian language. |
Большинство айнов говорят либо на японском языке, либо на русском. |
Syria is one of the Kremlin’s most profitable arms purchasers (and as we speak Russian arms are pouring into Syria). |
Сирия это одна из главных покупательниц российского оружия, приносящая Москве немалые доходы (даже в этот момент туда большими партиями идет российское оружие). |
Does anyone speak Russian or have a Russian speaking contact who might delve deeper? |
Есть ли кто-нибудь, говорящий по-русски или имеющий русскоязычный контакт, который мог бы копнуть глубже? |
It's a four-star restaurant known for borsch with caviar and sour cream, and for refusing service to anyone who doesn't speak Russian. |
Четырёхзвёздочный ресторан, известный борщом с икрой и сметаной и отказом обслуживать всех, кто не говорит по-русски. |
Did he speak Russian or something? |
Он говорил по-русски или вроде того? |
Ethnic Russians account for 25 percent of the population (the highest proportion among the Baltic States), and a further 37 percent speak Russian as their first tongue. |
Русские составляют примерно 25% населения страны (самый высокий показатель среди стран Балтии), а еще 37% населения используют русский в качестве основного языка общения. |
In particular, the Russian physicist V.L. Ginzburg broke his relationships with I.S. Shklovsky and did not speak with him for 18 years. |
В частности, русский физик В. Л. Гинзбург порвал отношения с И. С. Шкловским и не общался с ним в течение 18 лет. |
Ich . . . gabe ... We had better speak Russian, said the old man. |
Их... габе... Говорите уж лучше по-русски,-промолвил старик. |
They were strictly forbidden to speak any language other than Russian. |
Им было строго запрещено говорить на любом другом языке, кроме русского. |
Since the majority of Latvian people can speak fluent Russian, can it be considered a vehicular language there ? |
Поскольку большинство латышей свободно говорят по-русски, можно ли считать этот язык транспортным? |
I speak, read and write French, Russian and Arabic. |
Я пишу, читаю и говорю на французском, русском и арабском. |
Today's Russian Germans speak mostly Russian as they are in the gradual process of assimilation. |
Сегодняшние русские немцы говорят в основном по-русски, так как они находятся в постепенном процессе ассимиляции. |
Let me say that it's damn hard to research this when one doesn't speak Russian. |
Позвольте мне сказать, что это чертовски трудно исследовать, когда человек не говорит по-русски. |
While a prisoner, Freisler learned to speak Russian and developed an interest in Marxism after the Russian Revolution had commenced. |
Находясь в плену, Фрейслер научился говорить по-русски и после начала русской революции заинтересовался марксизмом. |
Aleut people speak Unangam Tunuu, the Aleut language, as well as English and Russian in the United States and Russia respectively. |
Алеуты говорят на Унангам Тунуу, Алеутском языке, а также на английском и русском языках в Соединенных Штатах и России соответственно. |
He claims to know the identity and allegiance of over 300 Russian agents in the United States. |
Он утверждает, что знает настоящие имена и легенды более 300 русских агентов в США. |
Have you forgotten how the Russian monster raped our country? |
Разве ты забыл, что русские изверги сделали с нашей страной? |
His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation. |
Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации. |
He was pleased to note that the Russian Federation had completed its plan to pay all of its peacekeeping arrears. |
Оратор с удовлетворением отмечает, что Российская Федерация полностью выполнила свой план погашения в полном объеме задолженности по взносам на миротворческие операции. |
But while he was meditating a reply Athelny, more interested in hearing himself speak than in discussion, broke into a tirade upon Roman Catholicism. |
Но пока Филип обдумывал, что? ему ответить, Ательни, предпочитавший не спорить, а слушать самого себя, пустился разглагольствовать о католицизме. |
I must speak to George about it when he comes home for lunch, Sue Ellen decided. |
Я должна сказать об этом Джорджу, когда он придет обедать, решила Сью Эллен. |
And furthermore, if he spoke to me... which he did... he can speak to anybody. |
Больше того, если он говорил со мной... а он говорил... он может говорить с кем угодно. |
In these fundamental respects humans stand on all fours, so to speak, with hogs and cows, chickens and turkeys. |
В этих фундаментальных людях отношений стойте на четвереньках, если можно так выразиться, с боровами и коровами, цыплята и индюки. |
I've drones planted throughout the city, targeting civilian populations as we speak. |
У меня несколько беспилотников по всему городу, нацеленных на мирных жителей, если уж на то пошло. |
I don't speak Hindustani! |
Я не говорю по - индусски! |
Before I could speak again, she suddenly faced me, and struck her open hand on the table with a passionate resolution which I now saw in her for the first time. |
Прежде чем я успел заговорить, она вдруг стала напротив меня и ударила рукой по столу с горячей решимостью, которую я видел в ней теперь первый раз. |
What if Serena tells Chuck, who, though up till now, quiet about our misbegotten make-out, decides to speak up in the face of this latest insult? |
Если Сирена расскажет Чаку, который до этого момента молчал о нашем недоразумении с поцелуем решит заговорить в свете последних унижений? |
There's a sweet white-haired old lady downstairs who won't speak to a policeman, apparently. |
Внизу стоит пожилая седовласка, которая не желает говорить с полис-мэнами. |
Я уверен, что моя маленькая племянница исцеляет тебя, как мы говорим. |
|
Margaux... If you happen to know something about Victoria's death, now is the time to speak up. |
Марго... если ты знаешь что-то о смерти Виктории, сейчас самое время высказаться. |
Он пишет свои показания, пока мы разговариваем. |
|
Therefore today, the people of Salamanca will bear witness to what happens to those who speak against the King or me, in word or deed. |
Таким образом, сегодня жители Саламанки станут свидетелями того, что ждет человека, который выступает против короля или против меня словом или делом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «speak Russian».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «speak Russian» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: speak, Russian , а также произношение и транскрипцию к «speak Russian». Также, к фразе «speak Russian» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.