Speak one voice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Speak one voice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
говорить одним голосом
Translate

- speak

говорить

- one
один, номер один, номер первый

pronoun: один, некто, некий, кто-то, какой-то

adjective: единственный, единый, такой же, одинаковый, неопределенный, какой-то

noun: единица, одиночка, число один

  • one shot - один выстрел

  • eat away at one’s nerves - изводить

  • one-piece drill - сплошной бур

  • one-row suture - однорядный шов

  • blighty one - ранение, обеспечивающее отправку на родину ,

  • one sixth - одна шестая

  • one another - друг друга

  • shift by one - Сдвиг на один

  • one step ahead - на шаг впереди

  • one vehicle - один автомобиль

  • Синонимы к one: unitary, 1, matchless, unmatched, peerless, one and only, unmatchable, unrivaled, nonpareil, unity

    Антонимы к one: plural, common, several, imprecise, many, none

    Значение one: the lowest cardinal number; half of two; 1.

- voice [noun]

noun: голос, глас, мнение, залог, телефонная связь

adjective: голосовой

verb: выражать, произносить звонко, озвончать

  • independent voice - независимое мнение

  • passionless voice - бесстрастный голос

  • voice piano - голос фортепиано

  • found its voice - нашел свой голос

  • with low voice - с низким голосом

  • leading voice - ведущий голос

  • lowered voice - понизил голос

  • voice email - голос электронной почты

  • i like her voice - Мне нравится ее голос

  • voice of a generation - голос поколения

  • Синонимы к voice: power of speech, vocalization, verbalization, expression, utterance, will, view, desire, feeling, vox populi

    Антонимы к voice: silence, be-quiet, devoice, dumbness, deaf-mutism

    Значение voice: the sound produced in a person’s larynx and uttered through the mouth, as speech or song.



When you speak Scotch, you are unintelligible, and I cannot permit you to raise your voice in my garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашу манеру речи очень трудно понять, и я не позволю вам повышать голос в моем саду.

He encouraged Ginsberg not to emulate the old masters, but to speak with his own voice and the voice of the common American.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призывал Гинзберга не подражать старым мастерам, а говорить своим голосом и голосом простого американца.

She began to speak in Lydia's voice, with the lazy drawl that made every remark she uttered sound faintly obscene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заговорила, как и та, слегка растягивая слова, отчего каждая ее фраза казалась чуть непристойной.

As I heard her warm, deep, slightly hesitant voice so close beside me, I became so excited I could hardly speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышав так близко ее теплый, низкий, чуть неуверенный голос, я до того разволновался, что почти не мог говорить.

I repeat my request that you will not speak disrespectfully of my mother, whom I respect, he said, raising his voice and looking sternly at her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я повторяю свою просьбу не говорить неуважительно о матери, которую я уважаю, -сказал он, возвышая голос и строго глядя на нее.

I have familiarized myself with the soothing section of your birth plan, and I will now speak in a low, calming, Barry White voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ознакомился с успокаивающей частью твоего плана родов, и я буду говорить низким, успокаивающим голосом, как у Барри Уайта.

It was the most awesome moment of revelation that when you ask kids to use their own voice and ask them to speak for themselves, what they're willing to share.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был момент самого потрясающего откровения: когда вы просите детей использовать их собственный голос и говорить от своего имени всё, что они сами хотели бы сказать.

In the name of heaven, cried Dantes, speak again, though the sound of your voice terrifies me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради бога, - вскричал Дантес, - говорите, говорите еще, хоть голос ваш и устрашил меня.

Your voice needs to speak the core's language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна говорить на языке элиты.

We're two men, but we speak with one voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас двое, но говорим мы в один голос.

And we will speak with one voice, united.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы объединим наши голоса. Все вместе.

The devices enable users to speak voice commands to interact with services through Google Assistant, the company's virtual assistant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устройства позволяют пользователям произносить голосовые команды для взаимодействия с сервисами через Google Assistant, виртуальный помощник компании.

There are so many overlapping and uncoordinated research organizations... it was felt that science should speak with one authoritative voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за множества пересекающихся и нескоординированных организаций было решено, что наука должна иметь единый официальный голос.

Surely Miss Georgiana can speak for herself! You don't have to be a disciple of Miss Wollstonecraft to believe women should have a voice in matters that concern them!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Джорджиана вполне может говорить сама за себя! касающихся непосредственно их.

Before you speak, Persian know that in Sparta everyone, even a king's messenger is held accountable for the words of his voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тем как ты заговоришь, перс учти, что в Спарте каждый - даже царский посланник должен отвечать за свои слова.

Emma was rather in dismay when only half a minute afterwards he began to speak of other things, and in a voice of the greatest alacrity and enjoyment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмму неприятно поразило, что уже через полминуты он заговорил о другом, и прежнее радостное воодушевление слышалось в его голосе.

You will not speak disrespectfully to me or raise your voice to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не будешь говорить со мной не уважительно или повышать на меня голос.

And then I thought I would never speak again, because my voice would kill anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом я подумал, что никогда больше не заговорю, потому что мой голос убьет любого.

I call on my fellow leaders to stand together and to speak with one voice, loud, clear and strong...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я призываю моих коллег-президентов выступить вместе произнести единогласно... громко, ясно и сильно....

You speak in a stentorious voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все говорят хриплыми голосами.

Yes? a male voice answered.Teacher, I have returned.Speak, the voice commanded, sounding pleased to hear from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Да? — прозвучал мужской голос.— Учитель, я вернулся.— Говори! — повелительно произнес собеседник.

With some emotion in her voice the old lady said: You speak of friends of mine, Monsieur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мои друзья, мсье. - В голосе старой дамы сквозило волнение.

He was always a proponent of working for the people that maybe didn't always have a voice, or didn't have a chance to speak up, the working class, the working poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда был поборником работы во благо людей, у которых не всегда есть голос или возможность высказаться, рабочий класс, рабочая беднота.

Various forms of both in-house and third-party services are integrated into Google Home, allowing users to speak voice commands to control interaction with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные формы как собственных, так и сторонних сервисов интегрированы в Google Home, позволяя пользователям произносить голосовые команды для управления взаимодействием с ними.

I return in my grave-clothes, a pledge restored from the very sepulchre, and every one I speak to vanishes as soon as they hear my voice!-But it skills not talking of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воротился в могильном саване, можно сказать - восстал из гроба, и с кем ни заговорю, тот исчезает, заслышав мой голос! Но лучше об этом не толковать.

Then I must speak for it, continued the deep, relentless voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я буду говорить за него, - продолжал он своим звучным, решительным голосом.

Answering, he was informed by a feminine voice that a relative wished to speak to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На его вопрос женский голос ответил, что с ним хочет поговорить родственница.

Well, only let me love you; bid my pen write and my voice speak for you alone; be the inmost soul of my life, my guiding star!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, только позвольте мне любить вас, велите моему перу выводить строки, а голосу моему звучать для вас одной, будьте тайной основой моей жизни, моей звездою!

Wilfried Martens, a leading Member of the European Parliament, argued that the EU must be united and able to speak with one voice on the world stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведущий депутат Европарламента Уилфрид Мартенс (Wilfried Martens) утверждает, что «ЕС должен объединиться и заговорить на мировой арене одним голосом».

In a specially built recording studio, Swan provides the Phantom with an electronic voice-box, enabling him to speak and sing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В специально построенной студии звукозаписи Лебедь снабжает Фантома электронным голосовым ящиком, позволяющим ему говорить и петь.

OK, first of all, it's rude to speak in that tone of voice to someone who just woke up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, во-первых, разговаривать в таком тоне с тем, кто только что проснулся - грубо.

Sharon is shown to speak in a high-pitched calm voice, quite opposite to what she is like in real life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показывается, что Шарон говорит высоким спокойным голосом, совершенно противоположным тому, как она выглядит в реальной жизни.

He was under the immense influence of William Carlos Williams and Jack Kerouac and attempted to speak with his own voice spontaneously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он находился под огромным влиянием Уильяма Карлоса Уильямса и Джека Керуака и пытался говорить своим собственным голосом.

Okay, that tone of voice sounds like you want to speak at me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, тон твоего голоса указывает на то, что ты хочешь со мной поговорить.

George Duroy opened his mouth, and said, feeling as much surprised at the sound of his own voice as if he had never heard himself speak: What is most lacking there is good land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чего там недостает, так это хорошей земли, - с удивлением прислушиваясь к звуку собственного голоса, будто слышал его впервые, вдруг заговорил Дюруа.

But when I have to speak in the nanny's voice...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда мне нужно говорить голосом няни...

One could speak in a voice slightly above a whisper, just breathe effortlessly out and talk while doing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было говорить лишь чуть громче шёпота, просто выдыхать без усилия и тем говорить.

To let 100,000 speak with one voice!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть сотня тысяч говорят, как один!

It looks with the eyes-it will speak with the voice-of that man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно глядит глазами, оно заговорит голосом этого человека.

Generally, voice messages left by callers who don't speak too quickly or too softly and who don't have strong accents will produce more accurate sentences and phrases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более точное распознавание предложений и фраз в общем случае будет достигаться для абонентов, говорящих не в быстром темпе, с достаточной громкостью и без сильного акцента.

I will speak to him again, she said in a low voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не перестану разговаривать с ним, - негромко проговорила она.

Then she begins to speak again, without moving, almost without lip movement, as if she were a puppet and the voice that of a ventriloquist in the next room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом она снова начинает говорить, не двигаясь, почти не шевеля губами, словно она кукла, а говорит чревовещатель в соседней комнате.

is it really important not to lie, to speak the truth - to talk with a genuine tone of voice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень важно не лгать, говорить правду говорить своим истинным тоном голоса?

And her voice, distant... calm and grave, she has... the inflexion of cherished voices which shall speak no more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ее голос, отдаленный... спокойный и серьёзный Она заразительна... взлелеянными голосами которые ничего больше не скажут.

I speak with Catherina Sforza's voice and she invites you all to join her in a confederacy of hatred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от имени Катерины Сфорца Она приглашает всех вас присоединиться к ней в Союз Ненависти

The unborn fetus on which these new eugenic procedures are performed cannot speak out, as the fetus lacks the voice to consent or to express his or her opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нерожденный плод, на котором проводятся эти новые евгенические процедуры, не может высказаться, так как у плода нет голоса, чтобы согласиться или выразить свое мнение.

The theme of having a voice and being able to speak out is a prevalent theme throughout the novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тема обладания голосом и возможности высказаться является преобладающей темой на протяжении всего романа.

She could almost watch his mind casting this way and that, ceaseless, harried, terrified, seeking words which his voice, his tongue, could speak. If it ain't Lena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она почти видела, как его ум кидается туда и сюда, загнанно, в ужасе, ища, что бы сказать языку, голосу. - Ей-богу -Лина.

And that in times of doubt, God will speak to us in a voice that is clear and true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это во времена сомнений,Бог говорит с нами в голосе, который ясен и истиный

Speak in a single and clear voice That will pierce the fog of fanaticism And self-righteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произнесите его единым и четким голосом, который сможет развеять туман фанатизма и самодовольства.

You don’t speak the language of the country you go to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не говорите на языке страны, в которую едете?

His voice blended fascination with dismay as he walked over to Lady Vorpatril and lifted her gown high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подошел к леди Форпатрил и задрал на ней рубашку.

Even Graendal usually failed to achieve reintegration with someone who heard a real voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Грендаль обычно не удавалось достичь полного единения у тех, кто слышал реальные голоса.

Even when your life's at stake, you speak in riddles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда дело касается твоей жизни, ты говоришь загадками.

Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко.

He had a high, boyish voice which he vainly tried to keep low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него был звонкий мальчишеский голос, которому он безуспешно старался придать солидность.

Wish we had the cockpit voice recorder, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось бы, чтобы у нас также были записи из кабины пилота.

Again die pressure of the assembly took his voice away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снова под грузом публичности ему изменил голос.

I should like to speak with M. Raphael, sir, said the elderly person to Jonathan, as he climbed up the steps some way, into a shelter from the rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно поговорить с господином Рафаэлем, - сказал старик Ионафану, поднимаясь на крыльцо, чтобы укрыться от дождя.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «speak one voice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «speak one voice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: speak, one, voice , а также произношение и транскрипцию к «speak one voice». Также, к фразе «speak one voice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information