Speak one voice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
speak with - говорить с
speak on the record - говорить об отчете
who i speak to - кто я говорить
he wants to speak to you - он хочет поговорить с вами
if you would like to speak - если вы хотели бы говорить
figures speak for themselves - Цифры говорят сами за себя
allowed me to speak - позволил мне говорить
he wanted to speak - он хотел говорить
speak in favour - говорят в пользу
did she speak - сделал ей говорить
Синонимы к speak: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к speak: suppress, refrain, repress, listen, be-quiet
Значение speak: To communicate with one's voice, to say words out loud.
pronoun: один, некто, некий, кто-то, какой-то
adjective: единственный, единый, такой же, одинаковый, неопределенный, какой-то
noun: единица, одиночка, число один
one shot - один выстрел
eat away at one’s nerves - изводить
one-piece drill - сплошной бур
one-row suture - однорядный шов
blighty one - ранение, обеспечивающее отправку на родину ,
one sixth - одна шестая
one another - друг друга
shift by one - Сдвиг на один
one step ahead - на шаг впереди
one vehicle - один автомобиль
Синонимы к one: unitary, 1, matchless, unmatched, peerless, one and only, unmatchable, unrivaled, nonpareil, unity
Антонимы к one: plural, common, several, imprecise, many, none
Значение one: the lowest cardinal number; half of two; 1.
noun: голос, глас, мнение, залог, телефонная связь
adjective: голосовой
verb: выражать, произносить звонко, озвончать
independent voice - независимое мнение
passionless voice - бесстрастный голос
voice piano - голос фортепиано
found its voice - нашел свой голос
with low voice - с низким голосом
leading voice - ведущий голос
lowered voice - понизил голос
voice email - голос электронной почты
i like her voice - Мне нравится ее голос
voice of a generation - голос поколения
Синонимы к voice: power of speech, vocalization, verbalization, expression, utterance, will, view, desire, feeling, vox populi
Антонимы к voice: silence, be-quiet, devoice, dumbness, deaf-mutism
Значение voice: the sound produced in a person’s larynx and uttered through the mouth, as speech or song.
When you speak Scotch, you are unintelligible, and I cannot permit you to raise your voice in my garden. |
Вашу манеру речи очень трудно понять, и я не позволю вам повышать голос в моем саду. |
He encouraged Ginsberg not to emulate the old masters, but to speak with his own voice and the voice of the common American. |
Он призывал Гинзберга не подражать старым мастерам, а говорить своим голосом и голосом простого американца. |
She began to speak in Lydia's voice, with the lazy drawl that made every remark she uttered sound faintly obscene. |
Она заговорила, как и та, слегка растягивая слова, отчего каждая ее фраза казалась чуть непристойной. |
As I heard her warm, deep, slightly hesitant voice so close beside me, I became so excited I could hardly speak. |
Услышав так близко ее теплый, низкий, чуть неуверенный голос, я до того разволновался, что почти не мог говорить. |
I repeat my request that you will not speak disrespectfully of my mother, whom I respect, he said, raising his voice and looking sternly at her. |
Я повторяю свою просьбу не говорить неуважительно о матери, которую я уважаю, -сказал он, возвышая голос и строго глядя на нее. |
I have familiarized myself with the soothing section of your birth plan, and I will now speak in a low, calming, Barry White voice. |
Я ознакомился с успокаивающей частью твоего плана родов, и я буду говорить низким, успокаивающим голосом, как у Барри Уайта. |
It was the most awesome moment of revelation that when you ask kids to use their own voice and ask them to speak for themselves, what they're willing to share. |
Это был момент самого потрясающего откровения: когда вы просите детей использовать их собственный голос и говорить от своего имени всё, что они сами хотели бы сказать. |
In the name of heaven, cried Dantes, speak again, though the sound of your voice terrifies me. |
Ради бога, - вскричал Дантес, - говорите, говорите еще, хоть голос ваш и устрашил меня. |
Ты должна говорить на языке элиты. |
|
We're two men, but we speak with one voice. |
Нас двое, но говорим мы в один голос. |
And we will speak with one voice, united. |
И мы объединим наши голоса. Все вместе. |
The devices enable users to speak voice commands to interact with services through Google Assistant, the company's virtual assistant. |
Устройства позволяют пользователям произносить голосовые команды для взаимодействия с сервисами через Google Assistant, виртуальный помощник компании. |
There are so many overlapping and uncoordinated research organizations... it was felt that science should speak with one authoritative voice. |
Из-за множества пересекающихся и нескоординированных организаций было решено, что наука должна иметь единый официальный голос. |
Surely Miss Georgiana can speak for herself! You don't have to be a disciple of Miss Wollstonecraft to believe women should have a voice in matters that concern them! |
Мисс Джорджиана вполне может говорить сама за себя! касающихся непосредственно их. |
Before you speak, Persian know that in Sparta everyone, even a king's messenger is held accountable for the words of his voice. |
Перед тем как ты заговоришь, перс учти, что в Спарте каждый - даже царский посланник должен отвечать за свои слова. |
Emma was rather in dismay when only half a minute afterwards he began to speak of other things, and in a voice of the greatest alacrity and enjoyment. |
Эмму неприятно поразило, что уже через полминуты он заговорил о другом, и прежнее радостное воодушевление слышалось в его голосе. |
You will not speak disrespectfully to me or raise your voice to me. |
Ты не будешь говорить со мной не уважительно или повышать на меня голос. |
And then I thought I would never speak again, because my voice would kill anyone. |
А потом я подумал, что никогда больше не заговорю, потому что мой голос убьет любого. |
I call on my fellow leaders to stand together and to speak with one voice, loud, clear and strong... |
Я призываю моих коллег-президентов выступить вместе произнести единогласно... громко, ясно и сильно.... |
You speak in a stentorious voice. |
Все говорят хриплыми голосами. |
Yes? a male voice answered.Teacher, I have returned.Speak, the voice commanded, sounding pleased to hear from him. |
— Да? — прозвучал мужской голос.— Учитель, я вернулся.— Говори! — повелительно произнес собеседник. |
With some emotion in her voice the old lady said: You speak of friends of mine, Monsieur. |
Это мои друзья, мсье. - В голосе старой дамы сквозило волнение. |
He was always a proponent of working for the people that maybe didn't always have a voice, or didn't have a chance to speak up, the working class, the working poor. |
Он всегда был поборником работы во благо людей, у которых не всегда есть голос или возможность высказаться, рабочий класс, рабочая беднота. |
Various forms of both in-house and third-party services are integrated into Google Home, allowing users to speak voice commands to control interaction with them. |
Различные формы как собственных, так и сторонних сервисов интегрированы в Google Home, позволяя пользователям произносить голосовые команды для управления взаимодействием с ними. |
I return in my grave-clothes, a pledge restored from the very sepulchre, and every one I speak to vanishes as soon as they hear my voice!-But it skills not talking of it. |
Я воротился в могильном саване, можно сказать - восстал из гроба, и с кем ни заговорю, тот исчезает, заслышав мой голос! Но лучше об этом не толковать. |
Then I must speak for it, continued the deep, relentless voice. |
Тогда я буду говорить за него, - продолжал он своим звучным, решительным голосом. |
Answering, he was informed by a feminine voice that a relative wished to speak to him. |
На его вопрос женский голос ответил, что с ним хочет поговорить родственница. |
Well, only let me love you; bid my pen write and my voice speak for you alone; be the inmost soul of my life, my guiding star! |
Что ж, только позвольте мне любить вас, велите моему перу выводить строки, а голосу моему звучать для вас одной, будьте тайной основой моей жизни, моей звездою! |
Wilfried Martens, a leading Member of the European Parliament, argued that the EU must be united and able to speak with one voice on the world stage. |
А ведущий депутат Европарламента Уилфрид Мартенс (Wilfried Martens) утверждает, что «ЕС должен объединиться и заговорить на мировой арене одним голосом». |
In a specially built recording studio, Swan provides the Phantom with an electronic voice-box, enabling him to speak and sing. |
В специально построенной студии звукозаписи Лебедь снабжает Фантома электронным голосовым ящиком, позволяющим ему говорить и петь. |
OK, first of all, it's rude to speak in that tone of voice to someone who just woke up. |
Так, во-первых, разговаривать в таком тоне с тем, кто только что проснулся - грубо. |
Sharon is shown to speak in a high-pitched calm voice, quite opposite to what she is like in real life. |
Показывается, что Шарон говорит высоким спокойным голосом, совершенно противоположным тому, как она выглядит в реальной жизни. |
He was under the immense influence of William Carlos Williams and Jack Kerouac and attempted to speak with his own voice spontaneously. |
Он находился под огромным влиянием Уильяма Карлоса Уильямса и Джека Керуака и пытался говорить своим собственным голосом. |
Okay, that tone of voice sounds like you want to speak at me. |
Ладно, тон твоего голоса указывает на то, что ты хочешь со мной поговорить. |
George Duroy opened his mouth, and said, feeling as much surprised at the sound of his own voice as if he had never heard himself speak: What is most lacking there is good land. |
Чего там недостает, так это хорошей земли, - с удивлением прислушиваясь к звуку собственного голоса, будто слышал его впервые, вдруг заговорил Дюруа. |
But when I have to speak in the nanny's voice... |
Но когда мне нужно говорить голосом няни... |
One could speak in a voice slightly above a whisper, just breathe effortlessly out and talk while doing it. |
Можно было говорить лишь чуть громче шёпота, просто выдыхать без усилия и тем говорить. |
To let 100,000 speak with one voice! |
Пусть сотня тысяч говорят, как один! |
It looks with the eyes-it will speak with the voice-of that man. |
Оно глядит глазами, оно заговорит голосом этого человека. |
Generally, voice messages left by callers who don't speak too quickly or too softly and who don't have strong accents will produce more accurate sentences and phrases. |
Более точное распознавание предложений и фраз в общем случае будет достигаться для абонентов, говорящих не в быстром темпе, с достаточной громкостью и без сильного акцента. |
I will speak to him again, she said in a low voice. |
Я не перестану разговаривать с ним, - негромко проговорила она. |
Then she begins to speak again, without moving, almost without lip movement, as if she were a puppet and the voice that of a ventriloquist in the next room. |
Потом она снова начинает говорить, не двигаясь, почти не шевеля губами, словно она кукла, а говорит чревовещатель в соседней комнате. |
is it really important not to lie, to speak the truth - to talk with a genuine tone of voice? |
Очень важно не лгать, говорить правду говорить своим истинным тоном голоса? |
And her voice, distant... calm and grave, she has... the inflexion of cherished voices which shall speak no more. |
И ее голос, отдаленный... спокойный и серьёзный Она заразительна... взлелеянными голосами которые ничего больше не скажут. |
I speak with Catherina Sforza's voice and she invites you all to join her in a confederacy of hatred. |
Я говорю от имени Катерины Сфорца Она приглашает всех вас присоединиться к ней в Союз Ненависти |
The unborn fetus on which these new eugenic procedures are performed cannot speak out, as the fetus lacks the voice to consent or to express his or her opinion. |
Нерожденный плод, на котором проводятся эти новые евгенические процедуры, не может высказаться, так как у плода нет голоса, чтобы согласиться или выразить свое мнение. |
The theme of having a voice and being able to speak out is a prevalent theme throughout the novel. |
Тема обладания голосом и возможности высказаться является преобладающей темой на протяжении всего романа. |
She could almost watch his mind casting this way and that, ceaseless, harried, terrified, seeking words which his voice, his tongue, could speak. If it ain't Lena. |
Она почти видела, как его ум кидается туда и сюда, загнанно, в ужасе, ища, что бы сказать языку, голосу. - Ей-богу -Лина. |
And that in times of doubt, God will speak to us in a voice that is clear and true. |
И это во времена сомнений,Бог говорит с нами в голосе, который ясен и истиный |
Speak in a single and clear voice That will pierce the fog of fanaticism And self-righteousness. |
Произнесите его единым и четким голосом, который сможет развеять туман фанатизма и самодовольства. |
Вы не говорите на языке страны, в которую едете? |
|
His voice blended fascination with dismay as he walked over to Lady Vorpatril and lifted her gown high. |
Он подошел к леди Форпатрил и задрал на ней рубашку. |
Even Graendal usually failed to achieve reintegration with someone who heard a real voice. |
Даже Грендаль обычно не удавалось достичь полного единения у тех, кто слышал реальные голоса. |
Даже когда дело касается твоей жизни, ты говоришь загадками. |
|
Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly. |
События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко. |
He had a high, boyish voice which he vainly tried to keep low. |
У него был звонкий мальчишеский голос, которому он безуспешно старался придать солидность. |
Хотелось бы, чтобы у нас также были записи из кабины пилота. |
|
Снова под грузом публичности ему изменил голос. |
|
I should like to speak with M. Raphael, sir, said the elderly person to Jonathan, as he climbed up the steps some way, into a shelter from the rain. |
Мне нужно поговорить с господином Рафаэлем, - сказал старик Ионафану, поднимаясь на крыльцо, чтобы укрыться от дождя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «speak one voice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «speak one voice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: speak, one, voice , а также произношение и транскрипцию к «speak one voice». Также, к фразе «speak one voice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.