Stand 10.08.2012 - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: стенд, подставка, стойка, позиция, киоск, трибуна, штатив, клеть, тумба, место
verb: стоять, баллотироваться, постоять, терпеть, устоять, находиться, выдерживать, вынести, вставать, держаться
virgin stand - девственное насаждение
test-tube stand - штатив для пробирок
stand the light - выносить свет
stand up in court - стоять в суде
stand on their side - стоять на их стороне
as things now stand - поскольку вещи теперь стоят
wouldn't stand a chance - не будет стоять шанс
you stand alone - вы стоите в одиночку
to stand a verdict - получить вердикт (о подсудимом)
stand on one's dignity - держать себя с большим достоинством
Синонимы к stand: way of thinking, approach, thinking, opinion, outlook, position, viewpoint, stance, policy, standpoint
Антонимы к stand: sit, lie, yield, sit down, take a seat, throw in the towel, cave in, decline, give way, go
Значение stand: an attitude toward a particular issue; a position taken in an argument.
He's meeting his milestones, he's pulled himself up to a stand, and is even starting to say a few words. |
Он проходит свои этапы развития, он пытается стоять и даже пытается сказать какие-то слова. |
Люди с такими нарушениями не выносят, когда ими манипулируют. |
|
It has 13 horizontal stripes,7 red and 6 white which stand for the original 13 states. |
На нем 13 горизонтальных полосок, из которых 7 — красные, а 6 — белые, которые представляют 13 первоначальных штатов. |
Being made of wood it didn't stand a chance and was eventually burnt down. |
Т.к. она была построена из дерева, у неё не было шансов , она в конце концов сгорела. |
We empowered and trained mothers to stand on the front lines. |
Мы вдохновляли и учили матерей быть на передовой. |
Nowadays I stand at the blackboard every day writing accurately English words on it, sing English songs together with students. |
Теперь я каждый день стою у школьной доски, аккуратно вывожу на ней мелом английские слова, пою вместе с учениками английские песни. |
But today, 100,000 black women and girls stand on this stage with us. |
А сегодня 100 000 чернокожих женщин и девушек стоят с нами на этой сцене. |
It had to stand on its own two feet, it could not be maintained for that many people if in fact, those countries had to go begging or had some foreign country say, I won't trade with you, in order to get the technology shift to occur. |
Она должна быть самодостаточной, она не должна требовать повышенной заботы людей, если на деле этим странам придётся просить о помощи, или какая-нибудь другая страна откажется от торгового сотрудничества при организации технологического сдвига. |
And so we stand there facing each other, and he looks at me, and he says sorry, but he looks at me with this unbridled fury. |
Мы стоим лицом к лицу, он смотрит на меня и извиняется, но его взгляд, полон ярости. |
Как можно терпеть на себе одежду в такую жару? |
|
Stand up for what you believe in, support the organizations that you care about, speak out on the issues that matter to you, get involved, make change, express you opinion. |
Отстаивайте то, во что вы верите, поддерживайте те организации, которые вам интересны, высказывайте своё мнение по вопросам, которые вам важны, участвуйте, добивайтесь перемен, высказывайте своё мнение . |
Stand up for what you believe, but take a deep breath while you do it. |
Отстаивайте то, во что вы верите, но делайте это спокойно и с выдержкой. |
Ни одна сила в мире против них не устоит. |
|
And through it all, that fierce little six-year-old has stayed with me, and she has helped me stand before you today as an unapologetic fat person, a person that simply refuses to subscribe to the dominant narrative about how I should move through the world in this body of mine. |
Я прошла через всё это вместе с той сильной шестилетней малышкой, и с её помощью я стою́ сегодня перед вами как толстый человек, не желающий оправдываться, как человек, который просто отказывается присоединяться к мнению большинства о том, что мне следует делать с моим телом. |
Crime and racism stand in the way of hope here. |
Преступления и расизм здесь становятся на пути у надежды. |
During the breaks we just stand outside, talk, play and repeat our homework. |
Во время перерывов мы просто стоим на улице, говорим, играем и повторяем наше домашнее задание. |
I couldn't let that stand and ever face a survivor or a child of survivors. |
Я не могла допустить этого и смотреть в глаза пережившим Холокост или их детям. |
Get a man sufficiently healed to stand trial for cowardice. |
Достаточно исцелить мужчину, чтоб предстать перед судом за трусость. |
Она неловко помедлила, потом подошла прямо к нему. |
|
We're going to stand here a bit because I think they're setting up for our next speaker. |
Мы задержимся здесь немного, потому что, сейчас идёт подготовка к следующему выступлению. |
I mean, you can't stand up and take over the meeting. |
Вы не можете встать и превалировать на встрече. |
So if you got sick in the city where those few doctors remain, you might stand a chance. |
То есть, если ты заболел в городе с таким количеством докторов, то у тебя ещё был какой-то шанс. |
For every lovable storyteller who steals your heart, there are hundreds more whose voices are slurred and ragged, who don't get to stand up on a stage dressed in fine clothes like this. |
За каждым трогательным рассказчиком, укравшим наше сердце, стоят ещё сотни рассказчиков, голоса которых прерваны и невнятны, тех, кто не имеет шанса вот так стоять на сцене в красивой одежде. |
No matter how a president gets elected, the president cannot get anything done unless the president first of all follows the rules of the Constitution, because if not, the courts will stand up, as indeed has sometimes occurred, not only recently, but in the past, in US history. |
Не имеет значения, как президента избрали, президент не может сделать ничего, пока президент, во-первых, не будет следовать законам Конституции, ведь если он не будет, тогда ему будут противостоять суды, что точно иногда уже случалось, не только недавно, но и в прошлом, в истории США. |
Today I stand before you as a man who lives life to the full in the here and now. |
Сейчас я могу с уверенностью сказать, что живу полноценной жизнью, настоящим моментом. |
If we can die in a way that is more humble and self-aware, I believe that we stand a chance. |
Если мы сможем умирать смиренно и осознанно, я верю, что у нас есть шанс. |
Просто стой там с луком на изготовку и не шевелись. |
|
Sometimes it's not easy to understand what values stand for. |
Знаете, иногда трудно разобраться, что стоит за словом ценности. |
With some help, they had set up a lemonade and cookie stand outside the front door, a very strategic location. |
С помощью взрослых они соорудили стенд с лимонадом и печеньем на входе, очень стратегическое положение. |
Imagine a society where we had rules of engagement where every child grew up believing that they could stand here and be a technologist of the future, or where every adult believed that they had the ability not just to understand but to change how science and technology impacts their everyday lives. |
Представьте себе общество, где были бы правила, при которых каждый ребёнок рос, веря, что он может быть на моём месте, может стать технологом будущего, или где каждый взрослый считал бы, что он обладает способностью не просто понять, но и изменить то, как наука и техника влияет на их повседневную жизнь. |
Во сне я опять стою в той же яме. |
|
So I stand here today to give a voice to the giant clams, because I care a whole lot for these amazing animals, and they deserve to be cared for. |
Я стою здесь, чтобы помочь тридакнам, потому что я очень волнуюсь за этих прекрасных животных, и они этого заслуживают. |
I'd stand on a street corner in the heavy Kansas humidity, surrounded by a few dozen relatives, with my tiny fists clutching a sign that I couldn't read yet: Gays are worthy of death. |
Я стояла на перекрёстке, вдыхая спёртый влажный воздух Канзаса, в окружении пары десятков родственников, сжимая в маленьких кулачках знак, который пока не могла прочесть: Геи достойны смерти. |
I stand at eye level with it. |
Она находится на уровне моих глаз. |
All the senior fellows stand to gain a considerable windfall. |
Все старшие научные сотрудники собирались получить значительный непредвиденный доход. |
Они стоят на улице и кричат : Пенни за чучело . |
|
We won't stand for any references to Indian philosophy. |
Мы не собираемся больше выносить ссылки на индейскую философию! |
They want to take a confident stand in life and secure their selfrealization. |
Они хотят занять прочное положение в жизни и реализовать свои возможности. |
But we had nothing to do but stand in the queue if we wanted to get to the counter and have some onions. |
Нам ничего не оставалось делать, как стать в очередь, раз уж мы хотели добраться до прилавка и купить немного лука. |
Знаешь ли ты, что яблоки означают здоровье и мудрость? |
|
Если вы говорите больше чем на одном языке, пожалуйста, встаньте. |
|
And of course the bear left, so what that teaches us is obstacles are to be expected and we can choose to surrender or we can stand and fight. |
Конечно, медведь ушёл, и это учит нас, что несмотря на препятствия, мы можем решить сдаться или мы можем встать и сражаться. |
So it's a very very intense period of music-making and people buy season tickets in order to be able to attend all of the concerts, whether they do or not, very few people attend actually all of them, except me, and they come and they queue during the day in order to get the best places in the floor of the hall where they stand. |
Так что это очень и очень интенсивный период музицирования и люди покупают абонементы для того, чтобы иметь возможность посещать все концерты, будут они на них или нет, очень мало людей посещают на самом деле все концерты, за исключением меня, они приходят и стоят в очереди в течение дня для того, чтобы получить лучшие стоячие места в зале. |
What do you think, or when, will Republicans be motivated to take a stand against Trumpism? |
На ваш взгляд, что или когда сподвигнет республиканцев противостоять трампизму? |
Because then you can stand up to your family? |
Потому что тогда ты сможешь устоять против своей семьи? |
Вы стоите перед правительством Союза и обвиняетесь в предательстве. |
|
I couldn't let that stand and consider myself a responsible historian. |
Я не могла допустить такое и считать себя ответственным историком. |
The name 'Proms' is an abbreviation of 'Promenade concerts' and it basically means that people are able to walk around and stand during the music. |
Название Променад-концерты это аббревиатура от Променадные концерты, и в основном означает, что люди могут ходить и стоять во время исполнения музыки. |
After all, we've engineered transgenic crops to be maximized for profit, crops that stand up to transport, crops that have a long shelf life, crops that taste sugary sweet but resist pests, sometimes at the expense of nutritional value. |
В конце концов, мы же создали трансгенные злаки для массового производства, устойчивые к транспортировке, имеющие долгий срок хранения, сладкий сахаристый вкус, но устойчивые к вредителям, иногда за счёт снижения питательной ценности. |
So please, stand with us, walk with us as we rally a million women to reclaim the streets of the 50 highest need communities in this country. |
Поэтому поддержите нас, идите с нами и призывайте миллион женщин возродить улицы в 50 наиболее нуждающихся в этом городах нашей страны. |
It shall be supported on a stand made from non-conducting material. |
Его устанавливают на опоре, изготовленной из непроводящего материала. |
Failure to stand up to Russia now would whet Putin’s territorial appetite, she said: “After Ukraine, we will be next.” |
Если России сейчас не дать отпор, сказала она, это только раздразнит территориальный аппетит Путина. «После Украины следующими будем мы», — подчеркнула президент. |
Thus, as things stand, the technical picture is looking constructive for the USD/TRY and we could easily see some more gains over the coming days and perhaps weeks, even. |
Таким образом, исходя из текущего положения, техническая картина смотрится конструктивной для пары USD/TRY, и мы легко можем предположить дальнейший рост в ближайшие дни, а, возможно даже, недели. |
Our work is entirely based on trust. A mother ought to entrust her child to us, not stand up as a witness against us in a court-room.' |
И наша работа вся основана на доверии, мать должна доверять нам ребёнка, а не выступать свидетелем в суде! |
One day I'm scraping by on powdered porridge and the next, I'm eating all the dehydrated veg chips I can stand. |
Надо же, вчера я питался порошковым супчиком, а сегодня объедаюсь чипсами из сушёных овощей. |
Писатель, подобно боксёру, должен быть выдающимся. |
|
Sorry. I could never stand the idea of being tied down to anyone. |
Сожалею, но я никогда не был создан для брачных уз. |
We spoke of the future as much as possible, and he said several times that he must be present at our marriage if he could stand upon his feet. |
Мы как можно больше говорили о будущем, и он несколько раз сказал, что приедет к нам на свадьбу, если только здоровье позволит ему встать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stand 10.08.2012».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stand 10.08.2012» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stand, 10.08.2012 , а также произношение и транскрипцию к «stand 10.08.2012». Также, к фразе «stand 10.08.2012» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.